DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing sons | all forms
FrenchEnglish
appareil de reproduction du son à système de lecture optique par faisceau lasersound reproducer with laser optical reading system
a-t-elle manifesté le désir d'être enterrée près de son mari?was it her wish that she should be buried near her husband?
baigner dans son sangbe covered in blood
baisser le sonturn the sound up
baisser son chapeau sur ses yeuxtip one's hat over one's eyes
baisser son chapeau sur ses yeuxpull one's hat over one's eyes
cacher son âgekeep one's age a secret
cadencer son pasmarch in rhythm
changer son fusil d'épaulehave a change of heart
changer à son avantagechange for the better
comme son nom l'indiqueas its name indicates
comment l'arracher à son ordinateur?how can we drag him away from his computer?
comment l'arracher à son ordinateur?how can we get him away from his computer?
connu pour la fertilité de son imaginationfamous for his fertile imagination
consacrer toute son attention à un problèmeconcentrate on a problem
consacrer toute son attention à un problèmedevote one's attention to a problem
convaincu de son innocence par des dénégations énergiquespersuaded of his innocence by his energetic denials
Convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par la Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du NordConvention on the accession of the Hellenic Republic to the Convention on jurisdiction and enforcement of judgements in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice with the adjustments made to them by the Convention on the accession of the Kingdom of Denmark, of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de JusticeConvention on the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgements in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice
Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République Portugaise à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par .... les précédentes Conventions d'adhésion à ces deux actesConvention on the Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters and to the Protocol on its Interpretation by the Court of Justice with the Adjustments made to them by earlier Conventions on accession to them
demande à ton père, c'est son rayonask your father, that's his department
disputer son sceptre àtry to usurp somebody's authority (quelqu'un)
doser son effortpace oneself
découvrir son jeushow one's hand
dédiant toutes ses pensées à son artdevoting all her thoughts to her art
dédiant toutes ses pensées à son artdedicating all her thoughts to her art
délai pendant lequel le soumissionnaire est tenu de maintenir son offretender validity period
délai pendant lequel le soumissionnaire est tenu de maintenir son offreperiod during which tenders are binding
démissionner de son poste de directeurresign one's position as manager
dépenser son salaire en cadeauxspend one's salary on gifts
déposer de l'argent sur son comptedeposit money in one's account
déposer de l'argent sur son comptepay money into one's account
déposer son bilango into voluntary liquidation
déposer son bilanfile for bankruptcy
dévider son rosairesay the rosary
elle a beaucoup perdu de son anglaisshe's forgotten a lot of her English
elle a beaucoup souffert lors de son accouchementshe had a very painful delivery
elle a débarqué hier avec tout son saint-frusquinshe turned up yesterday with all her worldly goods
elle a déployé toute son éloquenceshe brought all her eloquence to bear
elle a fait courir son cheval dans le Grand Prixshe entered her horse in the Grand Prix
elle a fait son numéro habituelshe went into her usual routine
elle a fait son trou dans l'éditionshe has made a nice little niche for herself in publishing
elle a laissé des traces de son passageyou can see she's been here
elle a laissé son dessertshe didn't touch her pudding
elle a laissé son dessertshe left her pudding (untouched)
elle a mis son talent au service des défavorisésshe used her talent to help the underprivileged
elle a perdu tout son éclatshe has lost all her sparkle
elle a perdu tout son éclatshe has lost all her bloom
elle a prodigué des soins incessants à son filsshe lavished endless care on her son
elle a proposé son texte à plusieurs éditeursshe sent her work to several publishers
elle a refusé, c'est tout à son élogeshe said no, much to her credit
elle a relâché son étreinteshe loosened her grip
elle a relâché son étreinteshe relaxed her grip
elle a repris son nom de jeune filleshe went back to her maiden name
elle a reçu son prix de la main du présidentshe received her award from the President himself
elle a réussi son coupshe pulled it off
elle a terminé honnêtement son année scolaireshe finished the year with reasonable marks
elle a toujours agi à son gréshe has always done as she pleased
elle a été mal dirigée dans son choix de carrièreshe had poor career guidance
elle a été obligée de retirer son fils de l'écoleshe had to remove her son from the school
elle a été son initiatrice en amourit was thanks to her that he discovered love
elle a été son initiatrice en musiqueit was thanks to her that he discovered music
elle a été très déçue par le rejet de son manuscritshe was very disappointed when her manuscript was turned down
elle a été très déçue par le rejet de son offreshe was very disappointed when her offer was turned down
elle adore son travail, elle y met du cœurshe loves her work, she really puts her heart and soul into it
elle attend son bébé pour le 15 avrilher baby's due on 15 April
elle bêtifie quand elle parle à son enfantshe uses baby talk to her child
elle cacha honteusement son visage dans ses mainsshe hid her face in shame
elle commence à sentir son âgeshe's starting to feel her age
elle dit qu'elle n'aime pas la capitale, c'est son leitmotivshe's always harping on about not liking the capital
elle domine complètement son patronshe's got her boss under her thumb
elle dépense son argent à tort et à traversshe spends money like water
elle dépense son argent à tort et à traversmoney burns a hole in her pocket
elle entendait son pas feutré sur la terrasseshe could hear his soft footfall on the terrace
elle entendait son pas irrégulier sur la terrasseshe could hear his irregular footfall on the terrace
elle est au sommet de son talentshe's at the height of her talent
elle est complexée par son poidsshe has a complex about her weight
elle est en grande conversation avec son marishe's deep in conversation with her husband
elle est entrée dans la légende de son vivantshe became a living legend
elle est inquiète et son travail s'en ressentshe's worried and it shows in her work
elle est passée maître dans l'art de tromper son mondeshe is a past master in the art of misleading people
elle est profondément convaincue de son bon droitshe's utterly convinced she's right
elle est son propre maîtreshe's her own woman
elle est sortie de son silence pour écrire son second romanshe broke her silence to write her second novel
elle est unique en son genreshe's in a class of her own
elle fait son travail avec sérieuxshe's serious about her work
elle finissait son café sans du tout se soucier de notre présenceshe was finishing her coffee without paying any attention to us whatsoever
elle finissait son café sans du tout se soucier de notre présenceshe was finishing her coffee without paying any attention to us at all
elle fit une révérence à Son Altesseshe curtseyed to Her Highness
elle fondait tous ses espoirs sur son filsshe pinned all her hopes on her son
elle lui fit un rempart de son corpsshe shielded him with her body
elle me donne toujours tort contre son filsshe always sides with her son against me
elle me représenta les avantages fiscaux de son planshe pointed out to me the tax benefits of her plan
elle mène son monde à la schlagueshe rules everybody with a rod of iron
elle mènera son club à la victoireshe'll lead her club to victory
elle n'a pas eu de rivale en son tempsshe was unrivalled in her day
elle n'a pas pu voir son agresseurshe couldn't see the person who assaulted her
elle n'a pas pu voir son agresseurshe couldn't see her assailant
elle ne connaît d'autre loi que son plaisirshe obeys only her desire for pleasure
elle ne parvient pas à se distraire de son malheurshe can't take her mind off her grief
elle ne se départit pas de son calmeshe remained unruffled
elle ne sera jamais musicienne, il faut qu'elle en prenne son partishe'll never be a musician, she'll just have to accept it
elle ne veut à aucun prix renoncer à son indépendancenothing would make her give up her independence
elle ne voit pas plus loin que le bout de son nezshe can't see further than the end of her nose
elle n'est pas dans son état normalshe's not her usual self
elle n'est pas dans son état normalshe's not her normal self
elle n'est pas très développée pour son âgeshe's physically underdeveloped for her age
elle n'était pas dans son état normalshe wasn't her normal self
elle passa l'anneau à son doigtshe slipped the ring on her finger
elle passe l'essentiel de son temps au téléphoneshe spends most of her time on the phone
elle porte bien son âgeshe looks young for her age
elle porte le nom de son marishe has taken her husband's name
elle prend vraiment son travail à cœurshe really takes her job seriously
elle promène son regard sur la fouleher eyes scan the crowd
elle repose non loin de son village natalshe's buried not far from her native village
elle repose non loin de son village natalshe rests not far from her native village
elle répond des dettes de son mari jusqu'au divorceshe's answerable for her husband's debts until the divorce
elle répond des dettes de son mari jusqu'au divorceshe's responsible for her husband's debts until the divorce
elle sait où se trouve son intérêtshe knows what's in her best interests
elle se jeta sur son litshe threw herself on to her bed
elle se prévalait de son ancienneté pour imposer ses goûtsshe took advantage of her seniority to impose her preferences
elle se retrouvait face à son public de toujoursshe found herself before her faithful audience of old
elle se signale surtout par son absenceshe's remarkable mostly by her absence
elle se tourmente pour son filsshe's worried sick about her son
elle se trimballe toujours avec son frèreshe drags that brother of hers around with her everywhere
elle s'est complètement identifiée à son personnageshe's got right into the part
elle s'est déchaînée contre son frèreshe let fly at her brother
elle s'est déchaînée contre son frèreshe lashed out at her brother
elle s'est présentée à son entretien avec une heure de retardshe arrived one hour late for the interview
elle s'impose par son talenther talent makes her stand out
elle tendit son front à sa mère pour qu'elle l'embrasseshe offered her forehead for her mother to kiss
elle tutoie son professeurshe's on first-name terms with her teacher
elle veut récupérer son enfantshe's determined to get her child back
elle voit grand pour son filsshe's got great hopes for her son
elle était toute à son travailshe was completely absorbed in her work
elles se sont rencontrées par son intermédiairethey met through him/her
enceinte de son premier enfantexpecting her first child
fourrer son doigt dans son nezstick one's finger up one's nose
garder son calmekeep cool
garder son calmekeep calm
garder son sang-froidkeep one's cool
garder son sang-froidstay calm
garder son sérieuxkeep a straight face
il a appris son métier sur le tashe learned his trade as he went along
il a assorti son discours d'un paragraphe sur le racismehe added a paragraph on racism to his speech
il a atteint son buthe achieved his aim
il a atteint son buthe's reached his goal
il a bien anticipé la réaction de son adversairehe foresaw his opponent's reaction
il a bien anticipé la réaction de son adversairehe anticipated his opponent's reaction
il a bien arrangé son appartementhis appartment is nicely laid out
il a bien caché son jeuhe played his cards very close to his chest! (figuré)
il a bien réagi à son départhe reacted well to her leaving
il a complètement loupé son dessinhe's made a complete mess of his drawing
il a complètement raté son oralhe made a complete mess of his oral
il a copié l'exercice son livrehe copied the exercise his book
il a couru en pure perte, il a quand même manqué son trainit was absolutely no use running, he missed the train all the same
il a de gros frais, mais son salaire est en proportionhe has a lot of expenses, but he has a correspondingly high salary
il a dépassé son temps de parolehe went over time
il a dépassé son temps de parolehe talked longer than had been agreed
il a dépensé jusqu'à son dernier souhe's spent every last penny he had
il a désaffecté son garage pour en faire un atelierhe turned his garage into a workshop
il a dû s'effacer au profit de son frèrehe had to step aside in favour of his brother
il a encore l'usage de son brashe can still use his arm
il a englouti son capital dans son agencehe sank all his capital into his agency
il a enrobé son reproche de mots affectueuxhe wrapped his criticism in kind words
il a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départhe wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from
il a eu son macaronhe got his decoration
il a eu tous les problèmes possibles et imaginables pour récupérer son argenthe had all kinds of problems getting his money back
il a fait appel à elle pour son déménagementhe asked for her help when he moved
il a fait régulariser son permis de séjourhe got his residence permit sorted put in order
il a fait régulariser son permis de séjourhe got his residence permit sorted out in order
il a fallu l'aider pour monter son affaireshe needed help to set up her business
il a fallu qu'on lui souffle son rôleshe had to have a prompt
il a fini par faire un trou à son pull à l'endroit du coudehe finally wore a hole in the elbow of his jumper
il a fini son travail, je ne peux pas en dire autanthe's finished his work, I wish I could say the same
il a fini son travail, je ne peux pas en dire autanthe's finished his work, I wish I could say as much
il a gagné son parihe won his bet
il a gagné son procès contre noushe won his case against us
il a mal réagi à son départhe reacted badly to her leaving
il a manqué son couphe didn't pull it off
il a mis son savoir-faire au service de la sociétéhe put his expertise at the disposal of the company
il a passé son examen comme un rienhe took the exam in his stride
il a perdu son procès contre noushe lost his case against us
il a piqué la femme de son copainhe ran off with his friend's wife
il a pris franchement parti pour son Premier ministrehe came down unequivocally on the side of his Prime Minister
il a pris le repas à son comptehe paid for the meal
il a pris son virage assez seche took the bend rather sharply
il a raconté l'histoire à son voisinhe told the story to his neighbour
il a raconté l'histoire à son voisinhe told his neighbour the story
il a raté son couphe didn't pull it off
il a raté son effethe didn't achieve the desired effect
il a reparlé de son romanhe talked about his novel again
il a ressenti très vivement la perte de son pèrehe was deeply affected by his father's death
il a reçu l'ordre de rejoindre son régimenthe was ordered to rejoin his regiment
il a riposté à son insulte par une giflehe countered his insult with a slap
il a réussi son saut périlleuxhis somersault was a success
il a réussi à remonter son affaire par quelques acrobatieshe managed to save his business by doing some skilful manoeuvring
il a son franc-parlerhe doesn't mince his words
il a sorti un lapin de son chapeauhe pulled a rabbit out of his hat
il a sorti un lapin de son chapeauhe produced a rabbit out of his hat
il a tant travaillé sur son projethe's worked so hard on his project
il a toujours cherché à ressembler à son pèrehe always tried to be like his father
il a tous les atouts dans son jeuhe has all the winning cards
il a tous les atouts dans son jeuhe has all the trumps
il a tout de son pèrehe's every bit like his father
il a trop tardé à donner son accordhe waited too long before giving his approval
il a une tête de plus que son frèrehe's a head taller than his brother
il a éloigné tous ses amis par son snobismehis snobbish ways have alienated all his friends
il a été enlevé à son domicilehe was snatched from his home
il aida l'enfant à retirer son manteauhe helped the child off with his coat
il aimait faire son petit poker le soirhe was fond of a game of poker in the evening
il aurait fallu se renseigner sur son compteyou should have made some enquiries about him
il cabra son chevalhe made his horse rear up
il cumule les erreurs depuis son arrivéehe's done nothing but make mistakes since he arrived
il devra garder son plâtrehe'll have to keep his cast on
il doit combler son retard en physiquehe's got to catch up in physics
il doit son renom à son inventionhe became famous thanks to his invention
il décrit la guerre des tranchées dans toute son horreurhe describes trench warfare in all its horror
il déménage, tu veux reprendre son appartement?he's moving out, do you want to rent his flat?
il dépense son argent sans penser au lendemainhe spends his money without thinking of the future
il en prend à son aise!he's a cool customer!
il enfonça son chapeau jusqu'aux oreilleshe rammed his hat onto his head
il essayait de faire son intéressanthe was showing off
il est atroce avec son pèrehe's really awful to his father
il est aussi grand que son pèrehe's as tall as his father
il est bien le fils de son père!he's just like his father!
il est cordonnier de son étathe's a shoemaker by trade
il est difficile de combattre son instinctit's difficult to go against one's instincts
il est désavantagé par son jeune âgehis youth is against him
il est désavantagé par son jeune âgehe is handicapped by his youth
il est en avance pour son âgehe's advanced for his age
il est en concurrence avec son frèrehe's competing with his brother
il est encore leste malgré son âgehe's still sprightly for his age
il est exact que nous n'avions pas prévu son départtrue enough, we hadn't anticipated that he'd leave
il est indigne de succéder à son pèrehe's not fit to take his father's place
il est pour beaucoup dans son succèshe had a great deal to do with her success
il est pour beaucoup dans son succèshe played a large part in her success
il est pénalisé par le seul fait de son divorcethe very fact that he's divorced puts him at a disadvantage
il est rentré dans la société grâce à son onclehe got a job with the company thanks to his uncle
il est resté proche de son pèrehe remained close to his father
il est son propre maîtrehe's his own man
il est tout à son travailhe's busy with his work
il est à son comptehe's set up on his own
il est à son comptehe's his own boss
il fait plutôt avare à côté de son frèrehe seems rather mean compared to his brother
il faut choisir son campyou must decide which side you're on
il faut déjà qu'il ait son examenbefore he does anything else he has to pass his exam
il faut déjà qu'il ait son examenhe needs to pass his exam first
il ignorait tout de son passéhe knew nothing about her past
il informe en temps voulu l'entreprise de son intention et lui donne l'occasion ...it shall inform the enterprise of the intended action in due time and give it the opportunity ...
il l'a fait sous le couvert de son chefhe did it using his boss as a shield
il l'a fait sous le couvert de son frèrehe did it using his brother as a shield
il leur a communiqué son fou enthousiasmehe passed on his enthusiasm to them
il leur a communiqué son fou rirehe passed on his giggles to them
il lui a confié le soin de gérer son garagehe entrusted her with the management of his garage
il lui a fait un peu de vent avec son journalhe fanned her with his newspaper
il lui a légué son goût pour la musiquehe passed on his love of music to him
il m'a associé à son projethe included me in his project
il m'a brossé un tableau idéal de son travailhe painted me a glowing picture of his job
il m'a montré son usinehe showed me around his factory
il m'a signifié son accordhe has informed me that he agrees
il m'a signifié son départhe has informed me that he is leaving
il m'a transmis son enthousiasme pour l'art abstraithe communicated his enthusiasm for abstract art to me
il manifesta ostensiblement son ennuihe made it quite clear that he was bored
il m'est difficile de lui parler de son pèreit's hard for me to talk to him about his father
il m'est difficile de lui parler de son pèreit's difficult for me to talk to him about his father
il n'a même pas touché son repashe never even touched his meal
il n'a pas caché son soulagementhis relief was plain for all to see
il n'a pas la facilité de son frèrethings don't come as easily to him as they do to his brother
il n'a pas son pareil pour arriver au mauvais moment!there's nobody quite like him for turning up at the wrong moment!
il n'a pas son égal pour animer une fêtehe's second to none when it comes to livening up a party
il n'a pas été chiche de son tempshe didn't spare his time
il n'a plus jamais retouché à son pianohe never played his piano again
il n'a plus jamais retouché à son pianohe never touched his piano again
il n'a pu assurer son servicehe wasn't able to go to work
il n'a que son savoir pour tout viatiquehis only means to success is his knowledge
il n'a que son savoir pour tout viatiquehis knowledge is his only asset
il ne cherche que son intérêthe thinks only of his own interests
il ne consulte que son intérêthe's guided only by self-interest
il ne démord pas de son idéehe won't budge from his position
il ne faut pas négliger son offredon't disregard her offer
il ne manquait plus rien à son bonheurhis happiness was complete
il ne paraît pas très à l'aise dans son costumehe doesn't seem to be very comfortable in his suit
il ne permettra pas qu'on insulte son frèrehe won't allow his brother to be insulted
il ne peut plus se servir de son bras droithe can't use his right arm anymore
il ne peut rien décider sans en référer à son supérieurhe can't decide anything without referring back to his boss
il ne ressemble en rien à son pèrehe looks nothing like his father
il ne s'est même pas excusé pour son retardhe didn't even apologize for being late
il ne veut pas se défaire de son vieux chienhe won't get rid of his old dog
il n'est jamais question de la répression dans son livrerepression is never mentioned in his book
il n'est jamais sorti de son trouhe's never been away from home
il n'est pas du tout soigneux dans son travailhe's quite messy in his work
il n'est pas du tout soigneux dans son travailhe's quite untidy in his work
il n'est pas encore remis de son cauchemarhe hasn't yet got over his nightmare
il n'est rien sorti de son interrogatoirehis interrogation revealed nothing
il nous a lu quelques fragments de son dernier romanhe read a few extracts of his last novel for us
il nous a refait son speech sur l'importance des bonnes manièreshe made the same old speech about the importance of good manners
il n'y a aucune affectation dans son langageher language is not at all affected
il n'y a pas un mot de vrai dans son témoignagethere's not a word of truth in her testimony
il n'y a rien d'original dans son dernier romanthere's nothing original in his latest novel
il n'y avait pas grand monde à son concertthere weren't many people at his concert
il objecta son incompétence pour se débarrasser de la corvéehe pleaded incompetence to get out of doing the chore
il parle espagnol, par contre son anglais laisse encore à désirerhis Spanish is good, but his English isn't all it might be
il perd son pantalonhis trousers are falling down
il perd son temps à des futilitéshe wastes his time in trivial pursuits
il porta la main à son revolverhe reached for his gun
il prend son pied en faisant du jazz!he gets a real kick out of playing jazz!
il pressait sur son cœur la photo de sa fillehe was clasping a picture of his daughter to his heart
il prit son manteau à la patèrehe took his coat off the hook
il recrée un décor à son goûthe is creating a decor more to his liking
il regarde avec envie la réussite de son frèrehe looks upon his brother's success with envy
il regarde avec envie la réussite de son frèrehe casts an envious eye upon his brother's success
il riait aux anges dans son sommeilhe was smiling happily in his sleep
il réussit à faire innocenter son clienthe managed to get his client cleared
il sait utiliser son mondehe knows how to make the best use of his connections
il scruta son visagehe searched her face
il se complaît dans son malheurhe wallows in his own misery
il se fait pomper tout son argent par son ex-femmehis ex-wife spends all his money
il se marginalise de plus en plus depuis son licenciementhe's been feeling increasingly isolated since he was made redundant
il se montre partout à son brashe parades everywhere with her on his arm
il se sert de son nom comme d'un paraventhe uses his name as a cover
il se tournait et se retournait dans son lithe was tossing and turning in his bed
il s'en est tiré en arguant de son ignorancehe got away with it using his ignorance as an excuse
il s'en est tiré en arguant de son ignorancehe got away with it by putting forward his ignorance as an excuse
il s'encroûte dans son métierhe's really in a rut in that job
il sent son cœur fondre quand il voit ses enfantshe can feel his heart melting when he sees his children
il s'est fait blackbouler à son examenthey failed him at his exam
il s'est fait voler son portefeuillehis wallet was stolen
il s'est fait voler tout son matériel hi-fiall his stereo equipment was stolen
il s'est fixé après son mariagehe settled down after he got married
il s'est foutu de la peinture sur son pantalonhe spilt paint all over his trousers
il s'est guidé sur l'exemple de son maîtrehe modelled himself on his master
il s'est laissé emporter par son imaginationhe let his imagination run away with him
il s'est singularisé par son couragehe stood out thanks to his courage
il s'est vu retirer son permis de conduire sur-le-champhe had his driving licence taken away from him on the spot
il souriait aux anges dans son sommeilhe was smiling happily in his sleep
il suffit qu'elle aille parler à son médecin pour aller mieux, c'est psychologiqueshe only has to talk to her doctor to feel better, it's all in her mind
il travaille dur sur son nouveau projethe's hard at work on his new project
il travaille dur sur son nouveau projethe's working hard on his new project
il triche sur son âgehe lies about his age
il vaut largement son frèrehe's easily as good as his brother
il vaut mieux laver son linge sale en familleit's better not to wash one's dirty linen in public
il veut 45 000 euros de son studiohe wants 45, 000 euros for his bedsit
il vit du rapport de son capitalhe lives on the income from his investments
il y a beaucoup d'embellissements dans son récitthere's a lot of poetic licence in his story
il y a des fissures dans son raisonnementher argument doesn't hold water
il y a toute la saveur de l'Italie dans son accentthere is all the flavour of Italy in his accent
il y a trouvé son profit, sinon il ne l'aurait pas faithe got something out of it otherwise he wouldn't have done it
il y a une grande part de peur dans son échecfear goes a long way towards explaining her failure
il y a une grande part de peur dans son échecher failure is due to a large extent to fear
il y a une heure pour tout, chaque chose à son heurethere's a time and a place for everything
il y allait de son couplet sur la jeunesse d'aujourd'huihe gave his little set piece on the young people of today
il y avait encore la marque de son corps dans l'herbethe imprint of his body in the grass was still there
il écrase tout le monde de son luxehe flaunts his luxurious lifestyle everywhere
il était vautré sur son lithe was sprawling on his bed
il était étendu de tout son longhe was stretched out at full length
isoler une citation de son contexteisolate a quotation from its context
isoler une citation de son contextelift a quotation out of context
jouer son va-toutstake one's all
jouer son va-toutrisk one's all
leur propagande n'atteint pas son buttheir propaganda misses its target
louper son coupbungle it
manquer à son devoirfail in one's duty honour
manquer à son honneurfail in one's one's honour
nager dans son sangbe covered in blood
n'est-ce pas une preuve manifeste de son innocence?isn't it clear proof of her innocence?
n'oublie pas que c'est son anniversairedon't forget that it's her birthday
n'oublie pas que c'est son anniversaireremember that it's her birthday
n'écoutant que son cœurguided by his heart alone
n'épargner ni sa peine ni son tempsspare neither time nor trouble
parti de rien, il a fait son trouhe made his way in the world from very humble beginnings
partir sans demander son compteleave without further ado
partir sans demander son resteleave without further ado
partir sans payer, ce n'est pas son genreit's not like him to leave without paying
perdre son calmelose one's composure
perdre son emploilose one's job
perdre son flegmelose one's composure
perdre son pucelagelose one's virginity
perdre son sang-froidlose one's cool
perdre son sang-froidlose one's self-control
perdre son temps à des frivolitéswaste time in frivolous frivolities
perdre son temps à des frivolitéswaste time in frivolous pursuits
perdre son temps à des rienswaste one's time over trifles
perdre son temps à des rienswaste one's time over trivia
pleurer sur son sortbemoan one's fate
pleurer toutes les larmes de son corpscry one's eyes out
porter son art à la perfectionperfect one's art
porter son attention surfocus one's attention on
porter son attention surturn one's attention to
porter son attention surturn one's attention to something (quelque chose)
porter son choix surchoose
porter quelqu'un sur son doscarry somebody on one's back
porter un enfant dans son seincarry a child in one's womb
porter quelque chose à son plus haut pointcarry something to extremes
prendre de l'argent sur son comptetake money out of one's account
prendre de l'argent sur son comptewithdraw money from one's account
prendre quelqu'un par son faiblefind somebody's Achilles heel
prendre ses jambes à son coutake to one's heels
prendre son appeltake off
prendre son biberonhave one's bottle
prendre son courage à deux mainsmuster all one's courage
prendre son déjeunerhave lunch
prendre son indépendanceassume one's independence
prendre son mal en patienceput up with it
prendre son partito accept
prendre son tempstake one's time
prendre son vestiairecollect one's belongings from the cloakroom
prendre son vestiairecollect one's things from the cloakroom
prendre son volfly away
prendre son voltake off
prendre son élantake a run-up
prendre quelqu'un sous son ailetake somebody under one's wing
prendre quelqu'un sous son égidetake somebody under one's wing
prendre un mot dans son sens largetake a word in its broadest sense
prendre quelqu'un à son servicetake somebody into service
prouver à quelqu'un son amitiégive somebody proof of one's friendship
prouver à quelqu'un son amitiédemonstrate one's friendship to somebody
ramener ses genoux sous son mentonpull one's knees up under one's chin
rassembler son couragesummon up one's courage
rasseoir une statue sur son socleput a statue back on its plinth
remettre son pull à l'endroitput one's pullover on again the right way round
remettre son âme à Dieuplace one's soul in God's keeping
remettre son âme à Dieucommit one's soul to God
remettre son épée au fourreausheathe one's sword
sa canne à pêche, ses bottes, son chapeau et tout le tintouinhis fishing rod, boots, hat and all the rest of it
sa chambre, c'est son territoirehis room is his kingdom
sa convalescence touche à son termehis convalescence will soon be over
sa fiction est plus facile d'approche que son théâtreher novels are more accessible than her plays
sa natte pendait dans son dosher plait was hanging down her back
sa peur risque de se communiquer à tout son entouragehe's likely to make everyone else as frightened as he is
sa traduction a fait connaître son œuvre en Franceher translation has brought his work to French audiences
sa venue est fonction de son travailwhether he comes or not depends on his work
s'absenter de son travailstay away from work
s'absenter de son travailbe off from work
s'agiter dans son sommeiltoss and turn in one's sleep
sanglée dans son corsettightly corseted
sans lever le nez de son travailwithout looking up from his/her work
s'apitoyer sur son sortwallow in self-pity
s'arracher de son fauteuiltear oneself away from one's armchair
s'arracher à son ordinateurtear oneself away from one's computer
s'arracher à son travailtear oneself away from one's work
saucer son assiettewipe off one's plate (avec un morceau de pain, with a piece of bread)
s'avancer dans son travailmake some headway in one's work
s'avancer dans son travailmake progress in one's work
s'enfoncer dans son chagrinbury oneself in one's grief
s'investir dans son métierbe absorbed in one's job
s'investir dans son métierbe involved in one's job
sitôt son élection...no sooner was she elected...
sitôt son élection...as soon as she was elected...
sois galant, porte-lui son paquetbe a gentleman and carry her parcel for her
soudain son visage s'est décomposéhis face suddenly fell
subordonner son approbation à ...to make its approval dependent upon ...
succès assuré pour son nouvel album!her new album is sure to be a hit!
s'établir à son comptebecome self-employed
s'établir à son compteset oneself up in business
tache de sonfreckle
tout en avouant son ignorance dans ce domaine, il continuait à me contredirealthough he'd confessed his ignorance in that field, he kept on contradicting me
tout est resté tel quel depuis son départeverything is just as he left it
tout fait qui pour un individu donné précède son état actuelforerunner
tout fait qui pour un individu donné précède son état actuelantecedent
tout son amour s'est reporté sur sa filleall his love was switched to his daughter
tout son argent part en disquesall his money goes on records
tout son salaire passe dans la maisonall her salary goes on the house
tout son sang s'est porté à sa têtethe blood rushed to his head
tout son soûlone's heart's content
tout à son affaire, il ne m'a pas vu entrerhe didn't see me come in
tout à son affaire, il ne m'a pas vu entrerhe was so absorbed in what he was doing
Toute personne a le droit de prendre part à la direction des affaires publiques de son pays.Everyone has the right to take part in the government of his country.
un article dithyrambique sur son expositionan article praising her exhibition to the skies
un nuage passa dans sur son visagehis face clouded over
votre accord n'est pas suffisant, nous avons aussi besoin de celui de son pèreyour consent isn't enough, we also need his father's
vérifie son adressecheck his address
vérifie son adressecheck that his address is correct
à cause de son jeunebecause he's so young
à ce qu'elle prétend, son mari est ambassadeuraccording to her, her husband is an ambassador
à chacun son goûteach to his own
à chacun son lot d'infortuneseach of us his share of misfortunes
à chacun son métierevery man to his own trade
à chaque retour dans son village natal, il se ressouvenait de son enfanceeach time he returned to his home village, he would recall his childhood
... à consolider et à développer son acquis... in consolidating and developing its achievements
à en juger par son large sourireif her broad smile is anything to go by
à la cuisine, il est à son affairewhen in the kitchen he's cooking he's in his element
à la face de son frèrehis brother's face
à la sueur de son frontby the sweat of one's brow
à la suite de son discours télévisé, sa cote a remontéfollowing her speech on TV, her popularity rating went up
à la vitesse du sonat the speed of sound
à l'approche de son père, il s'est enfuihe ran away as his father approached
à l'exemple de son maîtrefollowing his master's example
à midi, elle prend à peine le temps d'avaler son déjeunerat lunchtime, she bolts her meal
à son départ ça a été la curée pour prendre sa placepeople walked all over each other to get his job after he left
à son entrée, tout le monde s'est levéeverybody stood up as she entered
à son entrée, tout le monde s'est levéeverybody stood up as she walked in
à son grand déplaisirmuch to his chagrin
à son habitudeas usual
à son habitudeas is his wont
à son insuunwittingly
à son insuwithout being aware of it
à son seul profitfor his sole benefit
à son âge, c'est anormalit's not normal at his age
éclabousser quelqu'un de son luxeflaunt one's luxurious lifestyle in somebody's face
Showing first 500 phrases