English | Russian |
a garment that requires so much material | платье, на которое требуется так много материала |
a rent of so much is charged on the land | арендная плата за эту землю определена во столько-то |
a tolerance of so much mm | с допуском столько-то мм |
all of this and so much more | это и многое другое (hellamarama) |
are you satisfied now? – So much so that words fail me | теперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могу |
be not so much | являться не столько (If you say that something is not so much one thing as something else, you mean it is more the second thing: They're not so much lovers as friends. I don't feel angry so much as sad. CALD Alexander Demidov) |
born with so much pain | с таким трудом вымученный (bookworm) |
can these shoes cost so much money? | Неужели эти туфли столько стоят? (Alex_Odeychuk) |
change of so much | изменение на какую-либо величину |
don't fuss over the children so much | нельзя так трястись над детьми |
don't jump about so much | не скачи |
don't jump about so much | сиди спокойно |
don't make so much fuss of the children! | не носись ты так со своими детьми! |
ever so much | сколько бы ни было |
for so much | за столько-то |
give me that much I have only done that much so far | я пока только вот сколько сделал |
have so much interest in | уходить с головой (во что-либо; из учебника dimock) |
he allowed his son so much a month for pocket money | он давал своему сыну ежемесячно определённую сумму столько-то на карманные расходы |
he didn't so much as ask me to sit down | он даже не предложил мне сесть |
he doesn't so much as say hello to me | он даже сподобился поприветствовать меня |
he had changed so much that one could hardly recognize him | он так сильно изменился, что его едва можно было узнать |
he has grown so much that... | он настолько вырос, что... |
he has so much of redemption in him, that we commiserate his weakness | в нём столько подкупающих черт, что мы сочувствуем его слабостям |
he has told me so much about you | он мне про вас столько рассказывал |
he is not so much angry as upset | он скорее огорчен, чем рассержен |
he is not so much angry as upset | он скорее огорчён, чем рассержен |
he is not so much tired, as hungry | он не столько устал, сколько голоден |
he left without so much as saying goodby | он ушёл, даже не простившись |
he makes so much money that whatever he says, goes | у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется |
he never so much as smiled | он даже ни разу не улыбнулся |
he never so much as thanked me | он даже не поблагодарил меня |
he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospital | он прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице |
he served us so much! | он так нам помог! |
he tanked right over her without so much as noticing her | он прошёл мимо, даже не заметив её (A. Thirkell) |
he was not so much himself | он не был в полном сознании |
he was not so much himself | он был не в себе |
his behavior and awry phiz showed so much misery | его поведение и искажённая физиономия казались такими жалкими! |
his conscience pricks him so much that he cannot rest | его так мучает совесть, что он совсем лишился покоя |
his speech carried so much conviction that I had to agree with him | в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним |
how did he ever come by so much money? | как же ему удалось огрести такие деньжищи? |
I am looking forward to it so much! | я так жду этого! |
I can only do so much | я не всесилен (Ремедиос_П) |
I can only take so much | моему терпению есть предел (Technical) |
I cannot afford to spend so much | я не в состоянии так много расходовать |
I don't think she scales so much | я не думаю, чтобы у неё был такой большой вес |
I hadn't bargained for so much trouble | я не думал, что будет так трудно |
I have got so much to do and so little time! | мне нужно сделать так много, а времени у меня так мало! |
I have only done that much so far | пока я только вот сколько сделал |
I hesitate to spend so much money on clothes | у меня рука не поднимается тратить столько денег на платья |
I hesitate to spend so much money on clothes | я не решаюсь тратить столько денег на тряпки |
I hesitate to spend so much money on clothes | у меня рука не поднимается тратить столько денег на тряпки |
I hesitate to spend so much money on clothes | я не решаюсь тратить столько денег на платья |
I like him ever so much | он мне очень нравится (по душе) |
I query very much if it is wise to act so hastily | я очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка |
I query very much whether it is wise to act so hastily | я очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка |
I regret it so much | я очень сожалею (kee46) |
I shall net so much by the sale | я выручу от этой продажи столько-то чистого барыша |
I shall say so much for him | вот что я скажу в его пользу |
I was so much surprised that words failed me | я от удивления не мог найти слов |
I wish she would not pose so much but be more natural | хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественной |
I wish she would not posturize so much but be more natural | хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественной |
I wish you wouldn't make so much noise | нельзя ли потише? |
I wish you wouldn't make so much noise | не шумите, пожалуйста |
if one so much as said | достаточно сказать (He would run a mile if I so much as said "Boo!" to him. – Да мне достаточно сказать "кыш", и его как ветром сдует. ART Vancouver) |
in so much as | так как |
in so much as | постольку |
in so much that | так что |
in so much that | таким образом, что |
in so much that | настолько, что |
is not so much as | не столько, сколько (Bob_cat) |
it annoys me to think that we have wasted so much time | мне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря |
it doesn't make much sense so far | это пока не имеет особого смысла |
it is a crime that so much food should be wasted | безобразие выбрасывать столько продуктов |
it is ever so much easier | это гораздо легче |
it is sheer greed that makes him eat so much | он ест так много только от жадности |
it is wasteful to use so much fuel | использовать так много топлива неэкономно |
it takes so much cloth to make a coat | на сюртук требуется столько-то сукна |
it takes so much time | на это уходит столько времени |
it was not so much their loyalty as their perspicacity that was on display | они показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке |
it was so hot that it seemed too much exertion even to breathe | стояла такая жара, что даже дышать было трудно |
it would never recover its beauty of late so much deflowered | никогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожили |
it's a pity he advertises so much | жаль, что он так старается обратить на себя внимание |
it's a shame to waste so much time | стыдно тратить зря так много времени |
it's a shame wasting so much time | стыдно тратить зря так много времени |
it's no small wonder that they had so much trouble | неудивительно, что у них было столько неприятностей |
it's unnatural that members of the same family should fight so much | ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом |
I've never seen so much ugliness in any other town | я никогда не видел более некрасивого города |
Johnny causes me so much aggravation! | Джонни доставляет мне столько неприятностей! |
just so much | только (небольшое количество) |
just so much | лишь то немногое |
just so much | немного |
just so much | небольшое количество |
just so much that one can do in such a case | лишь то немногое, что можно было сделать в этом случае |
make so much of it | сделать из мухи слона |
much more so than | в гораздо большей степени, чем (русс. перевод предложен пользователем Рина Грант, корректная орфография англ. оригинала – пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
never so much as | даже не |
no dress youthens a girl so much as white | ни одно платье так не молодит девушку, как белое |
not admit so much as a thought that | не допускать даже мысли о (Alexander Demidov) |
not only and not so much | не только и не столько (Джозеф) |
not only and not so much as | не только и не столько, сколько (won attention in a Pravda report that claimed that "needed people can be retained not only and not so much by 'super-high' pay as by well-appointed housing ... Alexander Demidov) |
not so much | не очень-то |
not so much as | даже не |
not so much ... as | не так ... как |
not so much ... as | не столько ... сколько (The light from the shelves didn't so much illuminate as highlight the darkness. • The novel was not so much unfinished as unfinishable. • It wasn't so much his appearance I liked as his personality. Alexander Demidov) |
not so much as hint | даже не заикнуться (at something – о чём-либо Anglophile) |
not so much ... but | не столько ... сколько (This is a serious threat to the long-life diesel, not so much for the expected increase in ring temperature, but because of the perceived need to reduce oil consumption drastically. Klimzo Alexander Demidov) |
not so much by as by | не столько из-за как из-за (pivoine) |
not so much sugar, please | не кладите столько сахару, пожалуйста |
not so much sugar, please | не кладите столько сахара, пожалуйста |
not so much that | не столько в том что (Проблема заключается не столько в том, что..., сколько в (том, что)... – The problem is not so much that...; it is that... alex) |
not that he said so much as a ta | он даже спасибо не сказал |
nothing counts so much as blood | самые крепкие узы-кровные (dreamjam) |
nothing gets me down so much as a common cold | ничто меня так не выбивает из колеи, как обыкновенная простуда |
now it's raining, so much for my idea of taking a walk | теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку |
oceans do not so much divide the world as unite it | океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют его |
only so much | только (небольшое количество) |
only so much | лишь то немногое |
only so much | немного |
only so much | до определённой степени (yerlan.n) |
only so much | небольшое количество |
persons to whom I had taken so much dislike | лица, к которым я испытывал такую неприязнь |
she is so much better | ей настолько лучше |
she isn't so much in love with him | она совсем не так уж его любит |
she saw so much suffering that she's hardened to it all | она видела столько страдания, что у неё все чувства притупились |
she would look better if she didn't paint so much | она была бы интересней, если бы не так красилась |
so much | всё, довольно |
so much | всё, хватит |
so much | с чем-л. покончено (напр., "Хватит разговоров, займёмся делом", "С разговорами покончено, перейдём к делу") |
so much | слишком (о количестве или цене) |
so much | намного |
so much | настолько (with verbs) |
so much | ещё более |
so much | очень (suburbian) |
so much | во многом (suburbian) |
so much | хватит (всё, что надо сказать, уже сказано; for: so much for the preliminaries – хватит вступлений) |
so much | сколько-то (когда неизвестна точная цифра) |
so much | куда более (в сочетании с прил. в сравнит. степени: so much harder, so much faster etc Баян) |
so much | всё, что надо сказать, уже сказано |
so much | хоть это |
so much | столько |
so much | хоть |
so much | так много |
so much a head | столько-то на (за или с человека) |
so much a man | столько-то на каждого человека |
so much a man | столько-то на (за или с человека) |
so much a week | столько-то в неделю |
so much apiece | постольку за каждого |
so much as | даже |
so much as | ни (We didn't hear so much as a word from her the whole time. [=we didn't hear a word from her]) |
so much as | даже (с отрицанием: Not only did they not help, they didn't so much as [=even] offer to help! • They ended their date without so much as a hug. • He wouldn't so much as look at me. Alexander Demidov) |
so much beer | столько пива |
so much better | гораздо лучше (Ah, things were so much better back then. ART Vancouver) |
so much for | называется (So much for (a) breakfast. – Позавтракали, называется! elvit) |
so much for | вот тебе и (So much for a low stress day. • For years, Volkswagen cars were designed to cheat on emissions tests. So much for "German engineering". wandervoegel) |
so much for | подавно |
so much for... | вот тебе и... |
so much for | прощай (Either we get her father to shut Skynet down, stop this shit from ever happening, or so much for the great John Connor. 4uzhoj) |
so much for | это конец |
so much for | можно ставить крест на |
so much for | можно помахать ручкой |
so much for | придётся распрощаться с мыслью о |
so much for | вот вам и (So much for fairplay! – Вот вам и справедливость! SirReal) |
so much for | ну вот и все (sever_korrespondent) |
so much for his friendship! | и это он называет дружбой! |
so much for my idea of taking a walk | теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку |
so much for my vacation! | вот тебе и отпуск! |
so much for that | довольно говорить об этом |
so much for that | с этим покончено |
so much for that | хватит говорить об этом |
so much for that | хватит говорить об этом |
so much for that | довольно об этом |
so much for that wishful thought | мечтать не вредно |
so much for the preliminaries, let's get down to the real issues | хватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемам |
so much for their promise | вот и верь им после этого (Anglophile) |
so much for this time | довольно на этот раз |
so much is clear to me | Пока мне всё ясно (So much is clear to me. Please continue. ART Vancouver) |
so much money | столько денег |
so much more | гораздо больше (Lost television series, Season 6, Episode 6, Time 09:10: I wanted so much more. Ninwit) |
so much per cent | столько-то процентов |
so much rubbish nonsense! | просто чепуха! |
so much rubbish | тем более |
so much rubbish I regard it as so much lost time | я считаю это просто потерянным временем |
so much so that | настолько, что |
so much so that | вплоть до того, что (lxu5) |
so much so that | причём дело дошло до того, что |
so much so that | так сильно, что |
so much so that | до такой степени, что |
so much so, that | тем более что (bigmaxus) |
so much that | что |
so much that | настолько |
so much that | до такой степени |
so much that was not is beginning to be | так много из того, чего раньше не было, входит в нашу жизнь |
so much the better | всё уже сказано |
so much the better | всё уже сделано |
so much the better | тем лучше |
so much the less | тем меньше |
so much the less | настолько меньше |
so much the more | тем паче |
so much the more | тем более что (В.И.Макаров) |
so much the more | тем больше |
so much the worse for him | тем хуже для него |
so much the worse for you | тем хуже для тебя (lulic) |
so much the worse timed | тем более некстати |
so much to do | уйма ещё чего предстоит сделать |
so much to do | непочатый край (о работе, делах) |
so much to do | непочатый край работы |
so much to do | масса дел |
so much to do | конь не валялся (Tanya Gesse) |
so much worse | гораздо хуже (It could have been so much worse. -- Всё могло закончиться гораздо хуже. ART Vancouver) |
so-and-so much | столько-то (Баян) |
sorry to have caused you so much inconvenience | простите, что я причинил вам столько беспокойства |
I'm awfully sorry to have taken up so much of your time | я сожалею, что отнял у вас столько времени |
sp short a span lived through, and yet so much experienced | как мало прожито, как много пережито (Olga Okuneva) |
thank you ever so much | большое вам спасибо |
thank you ever so much | как бы ни |
thank you ever so much for | большое спасибо за... |
thank you ever so much for | премного благодарен за... |
thank you ever so much for asking me | большое спасибо за приглашение |
thank you ever so much for asking me | большое спасибо за то, что пригласили меня |
Thank you so much! | Большое вам спасибо! (ART Vancouver) |
Thank you so much! | Спасибо вам огромное! (ART Vancouver) |
thank you so much for | большое спасибо за... |
thank you so much for | премного благодарен за... |
thank you so much for being with us | большое спасибо, что пришли к нам на передачу |
thank you so much for taking the trouble to read my article | я очень признателен вам за то, что вы прочитали мою статью |
Thanks so much! | Огромное спасибо! (ART Vancouver) |
thanks so much, I was down to my last cigarette | большое спасибо, у меня как раз закончились сигареты |
that bridge isn't strong enough to support so much weight | этот мост недостаточно крепок, чтобы выдержать такую тяжесть |
that's so much to the good | пока преимущество за нами |
that's so much to the good | пока всё хорошо |
that's so much to the good | пока наша берет |
that's so much to the good | пока наша берет, пока преимущество за вами |
the carpeting is priced at so much per yard | ярд коврового покрытия стоит слишком дорого |
the house rents for so much | дом отдаётся внаём за столько-то |
the house was reckoned at so much | дом был оценён в столько-то |
the lorry cannot take so much weight | грузовик не рассчитан на такой груз |
the lorry cannot take so much weight | грузовик не выдерживает на такой груз |
the problem is not so much that, it is that | Вопрос не столько в том, что, а в том, что |
the story excited me so much | рассказ очень взволновал меня |
the story excited me so much | рассказ сильно поразил моё воображение |
there has been so much infelicity in his life | в его жизни столько неудач |
there's no need to keep talking about it so much | нечего об этом так много судить да рядить |
there's so much fish here that you can catch them with your bare hands | тут столько рыбы, что она сама в руки даётся |
there's so much more to love than a kiss | любовь-это гораздо больше, чем просто поцелуй (Technical) |
there's so much noise and screaming, so many feathers flying | много шума и пыли |
they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways | им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить |
they received so much per man | они получали по столько-то на человека |
they walked in and sat down without so much as a by-your-leave | они вошли и расселись, даже не извинившись |
this and so much more | это и многое другое (hellamarama) |
this is so much the case, that | дело доходит до того, что (Пахно Е.А.) |
this road is ever so much shorter | эта дорога гораздо короче |
to me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much more | для меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда больше |
turn away at the sight of so much blood | отвернуться при виде такого количества крови |
Very much so | Очень (in replies: 1) "Are you happy with your choice?" "Very much so." 2) "Is that a good time for us to meet?" "Very much so. I get off at 5, so 6 is totally fine." ART Vancouver) |
very much so | так и есть |
very much so | именно так |
very much so | и очень даже |
was not so much | заключался не столько (erelena) |
we always have so much to talk about | нам всегда есть о чём поговорить (sophistt) |
we've so much to read up on the subject | нам надо следить за литературой по этому предмету |
we've so much to read up on the subject | легко отстать от современного уровня знаний |
when do you have time to read so much? | когда вы успеваете столько читать? |
when one writes so much some errors unavoidably creep in | когда столько пишешь, неизбежно вкрадываются ошибки |
where did you learn so much wit? | где вы набрались столько ума? |
why is he mulling it over in his mind so much? | что он всё думает и передумывает? |
why should you dislike him so much? | почему вы его так не любите? |
with so much pomp | с такой помпой (bookworm) |
within so and so much time after | не позднее, чем через после (Gri85) |
without so much as | не соизволив даже (Can you believe the nerve of that girl? Staying out until 1 a.m. without so much as a phone call. VLZ_58) |
without so much as a by-your-leave | не спросясь (Anglophile) |
without so much as a by-your-leave | без спросу (Anglophile) |
without so much as a by-your-leave | без спроса (Anglophile) |
without so much as a thank you | не поблагодарив (The fly eventually hatches out of the host as a mature adult and flies off to continue its lifecycle without so much as a thank you Гевар) |
without so much as flinching an eye | глазом не моргнув (Listen to disturbing information without so much as flinching an eye (Dan Brown, Deception Point) Islet) |
write so much off for wear and tear | списать столько-то на амортизацию |
you could do so much better | ты достоин лучшего (Alex_Odeychuk) |
you should not do so much | не нужно так утруждать себя |
you shouldn't trust your memory so much | не полагайтесь слишком на свою память |
your room is so much better than mine! | насколько ваша комната лучше моей! |