DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing so much | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a garment that requires so much materialплатье, на которое требуется так много материала
a rent of so much is charged on the landарендная плата за эту землю определена во столько-то
a tolerance of so much mmс допуском столько-то мм
all of this and so much moreэто и многое другое (hellamarama)
are you satisfied now? – So much so that words fail meтеперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могу
be not so muchявляться не столько (If you say that something is not so much one thing as something else, you mean it is more the second thing: They're not so much lovers as friends. I don't feel angry so much as sad. CALD Alexander Demidov)
born with so much painс таким трудом вымученный (bookworm)
can these shoes cost so much money?Неужели эти туфли столько стоят? (Alex_Odeychuk)
change of so muchизменение на какую-либо величину
don't fuss over the children so muchнельзя так трястись над детьми
don't jump about so muchне скачи
don't jump about so muchсиди спокойно
don't make so much fuss of the children!не носись ты так со своими детьми!
ever so muchсколько бы ни было
for so muchза столько-то
give me that much I have only done that much so farя пока только вот сколько сделал
have so much interest inуходить с головой (во что-либо; из учебника dimock)
he allowed his son so much a month for pocket moneyон давал своему сыну ежемесячно определённую сумму столько-то на карманные расходы
he didn't so much as ask me to sit downон даже не предложил мне сесть
he doesn't so much as say hello to meон даже сподобился поприветствовать меня
he had changed so much that one could hardly recognize himон так сильно изменился, что его едва можно было узнать
he has grown so much that...он настолько вырос, что...
he has so much of redemption in him, that we commiserate his weaknessв нём столько подкупающих черт, что мы сочувствуем его слабостям
he has told me so much about youон мне про вас столько рассказывал
he is not so much angry as upsetон скорее огорчен, чем рассержен
he is not so much angry as upsetон скорее огорчён, чем рассержен
he is not so much tired, as hungryон не столько устал, сколько голоден
he left without so much as saying goodbyон ушёл, даже не простившись
he makes so much money that whatever he says, goesу него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется
he never so much as smiledон даже ни разу не улыбнулся
he never so much as thanked meон даже не поблагодарил меня
he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospitalон прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице
he served us so much!он так нам помог!
he tanked right over her without so much as noticing herон прошёл мимо, даже не заметив её (A. Thirkell)
he was not so much himselfон не был в полном сознании
he was not so much himselfон был не в себе
his behavior and awry phiz showed so much miseryего поведение и искажённая физиономия казались такими жалкими!
his conscience pricks him so much that he cannot restего так мучает совесть, что он совсем лишился покоя
his speech carried so much conviction that I had to agree with himв его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним
how did he ever come by so much money?как же ему удалось огрести такие деньжищи?
I am looking forward to it so much!я так жду этого!
I can only do so muchя не всесилен (Ремедиос_П)
I can only take so muchмоему терпению есть предел (Technical)
I cannot afford to spend so muchя не в состоянии так много расходовать
I don't think she scales so muchя не думаю, чтобы у неё был такой большой вес
I hadn't bargained for so much troubleя не думал, что будет так трудно
I have got so much to do and so little time!мне нужно сделать так много, а времени у меня так мало!
I have only done that much so farпока я только вот сколько сделал
I hesitate to spend so much money on clothesу меня рука не поднимается тратить столько денег на платья
I hesitate to spend so much money on clothesя не решаюсь тратить столько денег на тряпки
I hesitate to spend so much money on clothesу меня рука не поднимается тратить столько денег на тряпки
I hesitate to spend so much money on clothesя не решаюсь тратить столько денег на платья
I like him ever so muchон мне очень нравится (по душе)
I query very much if it is wise to act so hastilyя очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка
I query very much whether it is wise to act so hastilyя очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка
I regret it so muchя очень сожалею (kee46)
I shall net so much by the saleя выручу от этой продажи столько-то чистого барыша
I shall say so much for himвот что я скажу в его пользу
I was so much surprised that words failed meя от удивления не мог найти слов
I wish she would not pose so much but be more naturalхотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественной
I wish she would not posturize so much but be more naturalхотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественной
I wish you wouldn't make so much noiseнельзя ли потише?
I wish you wouldn't make so much noiseне шумите, пожалуйста
if one so much as saidдостаточно сказать (He would run a mile if I so much as said "Boo!" to him. – Да мне достаточно сказать "кыш", и его как ветром сдует. ART Vancouver)
in so much asтак как
in so much asпостольку
in so much thatтак что
in so much thatтаким образом, что
in so much thatнастолько, что
is not so much asне столько, сколько (Bob_cat)
it annoys me to think that we have wasted so much timeмне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря
it doesn't make much sense so farэто пока не имеет особого смысла
it is a crime that so much food should be wastedбезобразие выбрасывать столько продуктов
it is ever so much easierэто гораздо легче
it is sheer greed that makes him eat so muchон ест так много только от жадности
it is wasteful to use so much fuelиспользовать так много топлива неэкономно
it takes so much cloth to make a coatна сюртук требуется столько-то сукна
it takes so much timeна это уходит столько времени
it was not so much their loyalty as their perspicacity that was on displayони показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке
it was so hot that it seemed too much exertion even to breatheстояла такая жара, что даже дышать было трудно
it would never recover its beauty of late so much defloweredникогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожили
it's a pity he advertises so muchжаль, что он так старается обратить на себя внимание
it's a shame to waste so much timeстыдно тратить зря так много времени
it's a shame wasting so much timeстыдно тратить зря так много времени
it's no small wonder that they had so much troubleнеудивительно, что у них было столько неприятностей
it's unnatural that members of the same family should fight so muchненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом
I've never seen so much ugliness in any other townя никогда не видел более некрасивого города
Johnny causes me so much aggravation!Джонни доставляет мне столько неприятностей!
just so muchтолько (небольшое количество)
just so muchлишь то немногое
just so muchнемного
just so muchнебольшое количество
just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
make so much of itсделать из мухи слона
much more so thanв гораздо большей степени, чем (русс. перевод предложен пользователем Рина Грант, корректная орфография англ. оригинала – пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
never so much asдаже не
no dress youthens a girl so much as whiteни одно платье так не молодит девушку, как белое
not admit so much as a thought thatне допускать даже мысли о (Alexander Demidov)
not only and not so muchне только и не столько (Джозеф)
not only and not so much asне только и не столько, сколько (won attention in a Pravda report that claimed that "needed people can be retained not only and not so much by 'super-high' pay as by well-appointed housing ... Alexander Demidov)
not so muchне очень-то
not so much asдаже не
not so much ... asне так ... как
not so much ... asне столько ... сколько (The light from the shelves didn't so much illuminate as highlight the darkness. • The novel was not so much unfinished as unfinishable. • It wasn't so much his appearance I liked as his personality. Alexander Demidov)
not so much as hintдаже не заикнуться (at something – о чём-либо Anglophile)
not so much ... butне столько ... сколько (This is a serious threat to the long-life diesel, not so much for the expected increase in ring temperature, but because of the perceived need to reduce oil consumption drastically. Klimzo Alexander Demidov)
not so much by as byне столько из-за как из-за (pivoine)
not so much sugar, pleaseне кладите столько сахару, пожалуйста
not so much sugar, pleaseне кладите столько сахара, пожалуйста
not so much thatне столько в том что (Проблема заключается не столько в том, что..., сколько в (том, что)... – The problem is not so much that...; it is that... alex)
not that he said so much as a taон даже спасибо не сказал
nothing counts so much as bloodсамые крепкие узы-кровные (dreamjam)
nothing gets me down so much as a common coldничто меня так не выбивает из колеи, как обыкновенная простуда
now it's raining, so much for my idea of taking a walkтеперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку
oceans do not so much divide the world as unite itокеаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют его
only so muchтолько (небольшое количество)
only so muchлишь то немногое
only so muchнемного
only so muchдо определённой степени (yerlan.n)
only so muchнебольшое количество
persons to whom I had taken so much dislikeлица, к которым я испытывал такую неприязнь
she is so much betterей настолько лучше
she isn't so much in love with himона совсем не так уж его любит
she saw so much suffering that she's hardened to it allона видела столько страдания, что у неё все чувства притупились
she would look better if she didn't paint so muchона была бы интересней, если бы не так красилась
so muchвсё, довольно
so muchвсё, хватит
so muchс чем-л. покончено (напр., "Хватит разговоров, займёмся делом", "С разговорами покончено, перейдём к делу")
so muchслишком (о количестве или цене)
so muchнамного
so muchнастолько (with verbs)
so muchещё более
so muchочень (suburbian)
so muchво многом (suburbian)
so muchхватит (всё, что надо сказать, уже сказано; for: so much for the preliminaries – хватит вступлений)
so muchсколько-то (когда неизвестна точная цифра)
so muchкуда более (в сочетании с прил. в сравнит. степени: so much harder, so much faster etc Баян)
so muchвсё, что надо сказать, уже сказано
so muchхоть это
so muchстолько
so muchхоть
so muchтак много
so much a headстолько-то на (за или с человека)
so much a manстолько-то на каждого человека
so much a manстолько-то на (за или с человека)
so much a weekстолько-то в неделю
so much apieceпостольку за каждого
so much asдаже
so much asни (We didn't hear so much as a word from her the whole time. [=we didn't hear a word from her])
so much asдаже (с отрицанием: Not only did they not help, they didn't so much as [=even] offer to help! • They ended their date without so much as a hug. • He wouldn't so much as look at me. Alexander Demidov)
so much beerстолько пива
so much betterгораздо лучше (Ah, things were so much better back then. ART Vancouver)
so much forназывается (So much for (a) breakfast. – Позавтракали, называется! elvit)
so much forвот тебе и (So much for a low stress day. • For years, Volkswagen cars were designed to cheat on emissions tests. So much for "German engineering". wandervoegel)
so much forподавно
so much for...вот тебе и...
so much forпрощай (Either we get her father to shut Skynet down, stop this shit from ever happening, or so much for the great John Connor. 4uzhoj)
so much forэто конец
so much forможно ставить крест на
so much forможно помахать ручкой
so much forпридётся распрощаться с мыслью о
so much forвот вам и (So much for fairplay! – Вот вам и справедливость! SirReal)
so much forну вот и все (sever_korrespondent)
so much for his friendship!и это он называет дружбой!
so much for my idea of taking a walkтеперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку
so much for my vacation!вот тебе и отпуск!
so much for thatдовольно говорить об этом
so much for thatс этим покончено
so much for thatхватит говорить об этом
so much for thatхватит говорить об этом
so much for thatдовольно об этом
so much for that wishful thoughtмечтать не вредно
so much for the preliminaries, let's get down to the real issuesхватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемам
so much for their promiseвот и верь им после этого (Anglophile)
so much for this timeдовольно на этот раз
so much is clear to meПока мне всё ясно (So much is clear to me. Please continue. ART Vancouver)
so much moneyстолько денег
so much moreгораздо больше (Lost television series, Season 6, Episode 6, Time 09:10: I wanted so much more. Ninwit)
so much per centстолько-то процентов
so much rubbish nonsense!просто чепуха!
so much rubbishтем более
so much rubbish I regard it as so much lost timeя считаю это просто потерянным временем
so much so thatнастолько, что
so much so thatвплоть до того, что (lxu5)
so much so thatпричём дело дошло до того, что
so much so thatтак сильно, что
so much so thatдо такой степени, что
so much so, thatтем более что (bigmaxus)
so much thatчто
so much thatнастолько
so much thatдо такой степени
so much that was not is beginning to beтак много из того, чего раньше не было, входит в нашу жизнь
so much the betterвсё уже сказано
so much the betterвсё уже сделано
so much the betterтем лучше
so much the lessтем меньше
so much the lessнастолько меньше
so much the moreтем паче
so much the moreтем более что (В.И.Макаров)
so much the moreтем больше
so much the worse for himтем хуже для него
so much the worse for youтем хуже для тебя (lulic)
so much the worse timedтем более некстати
so much to doуйма ещё чего предстоит сделать
so much to doнепочатый край (о работе, делах)
so much to doнепочатый край работы
so much to doмасса дел
so much to doконь не валялся (Tanya Gesse)
so much worseгораздо хуже (It could have been so much worse. -- Всё могло закончиться гораздо хуже. ART Vancouver)
so-and-so muchстолько-то (Баян)
sorry to have caused you so much inconvenienceпростите, что я причинил вам столько беспокойства
I'm awfully sorry to have taken up so much of your timeя сожалею, что отнял у вас столько времени
sp short a span lived through, and yet so much experiencedкак мало прожито, как много пережито (Olga Okuneva)
thank you ever so muchбольшое вам спасибо
thank you ever so muchкак бы ни
thank you ever so much forбольшое спасибо за...
thank you ever so much forпремного благодарен за...
thank you ever so much for asking meбольшое спасибо за приглашение
thank you ever so much for asking meбольшое спасибо за то, что пригласили меня
Thank you so much!Большое вам спасибо! (ART Vancouver)
Thank you so much!Спасибо вам огромное! (ART Vancouver)
thank you so much forбольшое спасибо за...
thank you so much forпремного благодарен за...
thank you so much for being with usбольшое спасибо, что пришли к нам на передачу
thank you so much for taking the trouble to read my articleя очень признателен вам за то, что вы прочитали мою статью
Thanks so much!Огромное спасибо! (ART Vancouver)
thanks so much, I was down to my last cigaretteбольшое спасибо, у меня как раз закончились сигареты
that bridge isn't strong enough to support so much weightэтот мост недостаточно крепок, чтобы выдержать такую тяжесть
that's so much to the goodпока преимущество за нами
that's so much to the goodпока всё хорошо
that's so much to the goodпока наша берет
that's so much to the goodпока наша берет, пока преимущество за вами
the carpeting is priced at so much per yardярд коврового покрытия стоит слишком дорого
the house rents for so muchдом отдаётся внаём за столько-то
the house was reckoned at so muchдом был оценён в столько-то
the lorry cannot take so much weightгрузовик не рассчитан на такой груз
the lorry cannot take so much weightгрузовик не выдерживает на такой груз
the problem is not so much that, it is thatВопрос не столько в том, что, а в том, что
the story excited me so muchрассказ очень взволновал меня
the story excited me so muchрассказ сильно поразил моё воображение
there has been so much infelicity in his lifeв его жизни столько неудач
there's no need to keep talking about it so muchнечего об этом так много судить да рядить
there's so much fish here that you can catch them with your bare handsтут столько рыбы, что она сама в руки даётся
there's so much more to love than a kissлюбовь-это гораздо больше, чем просто поцелуй (Technical)
there's so much noise and screaming, so many feathers flyingмного шума и пыли
they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
they received so much per manони получали по столько-то на человека
they walked in and sat down without so much as a by-your-leaveони вошли и расселись, даже не извинившись
this and so much moreэто и многое другое (hellamarama)
this is so much the case, thatдело доходит до того, что (Пахно Е.А.)
this road is ever so much shorterэта дорога гораздо короче
to me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much moreдля меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда больше
turn away at the sight of so much bloodотвернуться при виде такого количества крови
Very much soОчень (in replies: 1) "Are you happy with your choice?" "Very much so." 2) "Is that a good time for us to meet?" "Very much so. I get off at 5, so 6 is totally fine." ART Vancouver)
very much soтак и есть
very much soименно так
very much soи очень даже
was not so muchзаключался не столько (erelena)
we always have so much to talk aboutнам всегда есть о чём поговорить (sophistt)
we've so much to read up on the subjectнам надо следить за литературой по этому предмету
we've so much to read up on the subjectлегко отстать от современного уровня знаний
when do you have time to read so much?когда вы успеваете столько читать?
when one writes so much some errors unavoidably creep inкогда столько пишешь, неизбежно вкрадываются ошибки
where did you learn so much wit?где вы набрались столько ума?
why is he mulling it over in his mind so much?что он всё думает и передумывает?
why should you dislike him so much?почему вы его так не любите?
with so much pompс такой помпой (bookworm)
within so and so much time afterне позднее, чем через после (Gri85)
without so much asне соизволив даже (Can you believe the nerve of that girl? Staying out until 1 a.m. without so much as a phone call. VLZ_58)
without so much as a by-your-leaveне спросясь (Anglophile)
without so much as a by-your-leaveбез спросу (Anglophile)
without so much as a by-your-leaveбез спроса (Anglophile)
without so much as a thank youне поблагодарив (The fly eventually hatches out of the host as a mature adult and flies off to continue its lifecycle without so much as a thank you Гевар)
without so much as flinching an eyeглазом не моргнув (Listen to disturbing information without so much as flinching an eye (Dan Brown, Deception Point) Islet)
write so much off for wear and tearсписать столько-то на амортизацию
you could do so much betterты достоин лучшего (Alex_Odeychuk)
you should not do so muchне нужно так утруждать себя
you shouldn't trust your memory so muchне полагайтесь слишком на свою память
your room is so much better than mine!насколько ваша комната лучше моей!