DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing silence | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a dead silenceмёртвая тишина
a deathlike silenceгробовое молчание
a great silence settled in the roomв комнате воцарилась мёртвая тишина
a heavy silence hung over the meetingна митинге воцарилось глубокое молчание
a minute of silence in honour of someoneминута молчания в память (bookworm)
a minute's silenceминутная тишина (Andrey Truhachev)
a minute's silenceминутное молчание (Andrey Truhachev)
a minute's silenceминута молчания (Andrey Truhachev)
a minute's silenceминутное затишье (Andrey Truhachev)
a one-minute silenceминута молчания (Anglophile)
a shot pierced the silenceтишину разорвал выстрел (AlexShu)
absolute silenceполная тишина
aesthetics of silenceэстетика молчания (комплекс принципов, провозглашенных идеологами контркультурной революции в качестве панацеи для освобождения личности от каких бы то ни было норм общественной морали, угнетающих "радикальную волю" подсознательной энергии. Искусство согласно этим принципам должно превратиться в средство выражения "новой чувствительности", и ради этого необходимо разрушить все ранее известные языки искусства как средства его коммуникабельности. Писателю остается молчание как последний жест: с помощью молчания он освобождает себя от рабской привязанности к миру, проявляющейся в патроне, клиенте, потребителе, антагонисте, судье и разрушителе его творчества. Молчание может быть "буквальным", выражаясь в темах самоубийств героев и авторов, "метафорическим", воплощаясь в коллажах безжизненных деталей, из которых составляется поп-арт, или в "непонимании" бессвязных потоков антикоммуникабельных подсознательных образов в антироманах и антидрамах абсурдистов. В итоге такие акты молчания образуют шоковую терапию (shock therapy) как средство контркультурной революции. См. Землянова Л.М. Коммуникативистика и средства информации: Англо-русский толковый словарь концепций и терминов ssn)
appeal for silenceпросьба соблюдать тишину (Anglophile)
argument from silenceаргумент, основанный на отсутствии информации (Censonis)
awful silenceгробовая тишина
awkward silenceнеловкое молчание (an316)
be forced into silenceпринуждаться к молчанию (Alex_Odeychuk)
be stunned to silenceзанеметь
bear one's sorrow in silenceмолча переносить своё горе
blank silenceабсолютное молчание
blank silenceмёртвая тишина (Svetlana D)
break in upon the silenceнарушать тишину (upon the quiet of the night, upon a festivity, upon smb.'s privacy, upon the singing, etc., и т.д.)
break in upon the silenceпрерывать тишину (upon the quiet of the night, upon a festivity, upon smb.'s privacy, upon the singing, etc., и т.д.)
break silenceнарушить молчание
break silenceнарушать молчание
break the conspiracy of silenceпрервать заговор молчания (bigmaxus)
break the silenceнарушить молчание (AMlingua)
break the silenceпрерывать молчание
break the silenceпрервать молчание
break the silenceнарушить тишину
break up silenceнарушать тишину (monotony, однообра́зие)
breathless silenceнапряжённая тишина
breathless silenceнемая тишина (kee46)
breathless silenceмёртвое молчание
breathless silenceгробовая тишина (Anglophile)
breathless silenceмёртвая тишина
bribe the maid into silenceподкупом добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.)
bribe the maid into silenceвзяткой добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.)
bribe the maid into silenceвзяткой добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.)
bribe the maid into silenceподкупом добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.)
bribe to silenceзаставить молчать с помощью денег (Andrey Truhachev)
bribe to silence"купить молчание" (Andrey Truhachev)
bribe to silenceзаплатить кому-либо за молчание (Andrey Truhachev)
bribe to silenceзаставить замолчать путём подкупа (Andrey Truhachev)
bully into silenceзапугивать, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk)
call for silenceтребовать тишины
call for silenceкричать "тише!"
churchlike silenceгробовое молчание
code of silenceобет молчания
code of silenceомерта (в криминальном мире)
code of silenceвзаимное укрывательство (конт.)
code of silenceзаговор молчания (scherfas)
coerce into silenceзаставить замолчать
coerce into silenceумолкнуть
command silenceприказать молчать
compel silenceзаставить замолчать
complete silenceабсолютная тишина
complete silenceполная тишина
conspiracy of silenceкруговая порука (Vic_Ber)
conspiracy of silenceзаговор молчания (Olga Okuneva)
damned to eternal silenceобречённый на вечное молчание
deafening silenceзвонкая тишина (Technical)
death silenceмёртвая тишина (Оксана Od.Ua)
death silenceгробовая тишина (Оксана Od.Ua)
deathlike silenceгробовая тишина (Anglophile)
deathly silenceгробовое молчание
deathly silenceгробовая тишина
deathy silenceгробовое молчание
deep silenceглухая тишина (Technical)
dense silenceглухая тишина (Technical)
destroy the silenceнарушить тишину
dour silenceугрюмое молчание
dramatic silenceмхатовская пауза (см. также тут – mail.ru Tanya Gesse)
drawn-out silenceзатянувшееся молчание (Рина Грант)
eloquent silenceкрасноречивое молчание
embarrassed silenceнеловкое молчание (Bartek2001)
embarrassed silenceнеловкая тишина (Bullfinch)
emphatic silenceвыразительное молчание (Alexey Lebedev)
enforce a code of silenceпринуждать к молчанию (New York Times Alex_Odeychuk)
enforced silenceнарочное молчание (Abysslooker)
face a wall of silence fromнатолкнуться на стену молчания со стороны (someone – кого-либо bigmaxus)
fall back into silenceвновь замолчать
figure of silenceфигура умолчания (Ivan Pisarev)
frown impudence into silenceзажать рот наглецу
funereal silenceгробовое молчание
great silenceсмерть
great silenceвеликое безмолвие
greater silenceобет молчания (‘Which sins have you committed this week, Katherine?' the Prioress asked, as she did every week. ‘I broke the Greater Silence, Mother.' IgorTolok)
haunted silenceмёртвая тишина (Anglophile)
haunted silenceгробовая тишина (Anglophile)
he always works in silenceон всегда работает молча
he can't understand the government's silence on such important mattersон не понимает, почему правительство молчит по таким важным вопросам
he co-produced the socially conscious The Angry Silenceон был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание"
he maintained silenceон хранил молчание
he proclaimed silenceон приказал молчать
he reduced them to silenceон заставил их замолчать
he respected my silenceон понимал, почему я молчу (, и не пыта́лся нару́шить молча́ния)
he spoke, eager to break the tense silenceон заговорил, стараясь развеять напряжённое молчание
he swore me to silence about thisон заставил меня поклясться молчать об этом (ad_notam)
he vehemently silenced her suggestionsон резко прервал её предложения
he was met with silenceответа не последовало (Morning93)
he was stunned into silenceон ошалело замолк (Technical)
heavy silenceтягостное молчание
her footfalls rang out on the silenceв тишине громко застучали её каблучки
her footfalls rang out upon the silenceв тишине громко застучали её каблучки
her long silence puzzled himеё долгое молчание озадачило его
his silence alone is proof of his guiltего молчание само по себе уже является доказательством его вины
his silence has long been my astonishmentего молчание давно уже удивляет меня
his silence implied consentего молчание означало согласие
his silence on the subject surprised usнас удивило, что он об этом умолчал
his silence promises troubleего молчание сулит беду
his silence promises troubleего молчание сулит неприятности
his silence was maddeningменя бесило его молчание
hold a moment of silenceпочтить минутой молчания (Anglophile)
hold a moment of silenceпровести минуту молчания (Andrey Truhachev)
hold a moment of silenceпроводить минуту молчания (Andrey Truhachev)
how do you translate his silence?как вы объясняете его молчание?
huff into silenceзаставить кого-либо замолчать
hushed silenceабсолютная тишина (dvorsky)
hushed silenceполная тишина (dvorsky)
hushed silenceмёртвая тишина (dvorsky)
I cannot pass it over in silenceя не могу обойти это молчанием
I was reduced to silenceя был вынужден замолчать
icy silenceгробовая тишина (Slavik_K)
impenetrable silenceненарушаемая тишина
impenetrable silenceгробовая тишина (Anglophile)
impenetrable silenceмёртвая тишина
impose silence uponзаставить кого-либо замолчать
impressive silenceторжественная тишина
in a war of words silence is the best weaponв войне слов молчание-лучшее оружие
in absolute silenceв полной тишине (Bullfinch)
in complete silenceв полной тишине (sophistt)
in silenceбесшумно
in silenceв тиши
in silenceв тайне (от окружающих: It's not uncommon for people to suffer in silence. Abysslooker)
in silenceв тишине
in silenceмолчаливо
in silenceмолчанкой
in silenceв молчанку
in the silence of the nightв ночной тишине (Technical)
infolded in silenceумолкший
infolded in silenceпритихший
infolded in silenceпогруженный в молчание
intense silenceнапряжённая тишина (Pokki)
interpret silence as consentпонимать чьё-либо молчание как согласие
interpret silence as consentрасценивать чьё-либо молчание как согласие
interpret silence as consentистолковывать чьё-либо молчание как согласие
It has reached a point where silence can no longer be maintainedНастало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy)
it was reduced to silenceмне пришлось промолчать
join in a moment of silenceучаствовать в "минуте молчания" (nyasnaya)
keep a grim silenceхранить суровое молчание
keep silenceхранить молчание
keep silenceбезмолвствовать (Anglophile)
keep silenceотмалчиваться
keep silenceмолчать
keep silence aboutумолчать о (Soulbringer)
lapse into silenceпогрузиться в молчание
leave to silenceпромолчать о ч-либо (she said things that would have been better left to silence lulic)
lobotomized silenceтупое молчание
long silenceдолгое молчание
look smb. into silenceвзглядом заставить кого-л. замолчать
look smb. into silenceвзглядом заставить кого-л. молчать
loud silenceзвенящая тишина (Анна Ф)
loud silenceпронзительная тишина (figure of speech Val_Ships)
maintain a discreet silenceблагоразумно умолчать
maintain a wall of silence on somethingзамалчивать (что-либо Alexey Lebedev)
maintain a wall of silence on somethingокружать стеной молчания (что-либо Alexey Lebedev)
maintain an awkward silenceхранить неловкое молчание (BBC News Alex_Odeychuk)
maintain silenceотмалчиваться (Anglophile)
maintain silenceотмолчаться (Anglophile)
maintain silenceхранить молчание
moment of silenceминута молчания (Прохор)
moment's silenceсекундное молчание (linton)
Money loves silenceДеньги любят тишину (английский вариант см. в самом конце статьиdimock)
mortified silenceмёртвая тишина (Technical)
music floated out in the silence of the nightв тишине ночи раздавалась музыка
music floated out in the silence of the nightв тишине ночи разносилась музыка
music floated out in the silence of the nightв тишине ночи звучала музыка
my silence is not to be read as consentмоё молчание нельзя считать согласием
my silence is not to be read as consentмоё молчание нельзя принимать за согласие
my silence is not to be read as consentмоё молчание не следует принимать за согласие
my silence is not to be read as consentмоё молчание не следует считать согласием
never be bullied into silenceникогда не давай запугать себя, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk)
no wisdom like silenceмолчание – золото
noble silenceблагородное молчание (Молчание Будды в ответ на безответные вопросы AKarp)
observe a minute's silenceучаствовать в "минуте молчания" (в знак траура denghu)
observe a minute's silenceпроводить минуту молчания (Andrey Truhachev)
observe a minute's silenceпровести минуту молчания (Andrey Truhachev)
observe silenceхранить молчание
observe silenceсоблюдать тишину
offer a moment of silenceпочтить минутой молчания (VLZ_58)
one minute's silence in remembrance ofминута молчания в память (кого-либо)
order silenceприказать замолчать
order silenceпотребовать тишины
panic-stricken silenceужасающая тишина
pass by in silenceобойти молчанием
pass by in silenceпройти молчанием
pass by in silenceобходить молчанием
pass by the remark his request, etc. in silenceне прореагировать на замечание (и т.д.)
pass by the remark his request, etc. in silenceпромолчать в ответ на замечание (и т.д.)
pass in silenceпройти в тишине (иногда лучше перевести с заменой группы подлежащего: The rest of the ride passed in silence. – Оставшуюся часть пути ехали в тишине. 4uzhoj)
pass in silenceпройти в молчании (The rest of the flight passed in silence. 4uzhoj)
pass into silenceзамолчать
pass into silenceсмолкнуть
pass into silenceуходить в небытие (poetic Andrey Truhachev)
pass into silenceпредаваться забвению (poetic Andrey Truhachev)
pass into silenceпредаться забвению (poetic Andrey Truhachev)
pass into silenceбыть преданным забвению
pass into silenceуйти в небытие (poetic Andrey Truhachev)
pass into silenceкануть в вечность
pass over in silenceпройти молчанием
pass over in silenceобойти что-нибудь молчанием
pass over in silenceобойти молчанием
pass over in silenceумолчать (kee46)
pass over in silenceумалчивать (impf of умолчать)
pass over in silenceобходить молчанием
pass over in silenceумалчиваться
pass something in silenceобойти что-либо молчанием
passing over in silenceумолчание (grafleonov)
passing over in silenceумалчивание
perfect silenceполная тишина
pray silenceпрошу тишины (Alexander Matytsin)
pregnant silenceмногозначительная тишина
pressure into silenceзаткнуть кому-либо рот
pressure into silenceзаставлять держать язык за зубами
pressure into silenceзаставлять помалкивать
pressure into silenceзаставлять молчать
pressure into silenceзатыкать рот
put to silenceзаставить молчать
put to silenceзаставлять замолчать
put to silenceзаставить кого-либо молчать
put to silenceзаставить замолчать
radio silenceполная тишина (Artjaazz)
radio silenceполное молчание (Artjaazz)
radio silenceпериод молчания (a period during which one hears nothing from a normally communicative person or group. Artjaazz)
raise one's hand for silenceподнять руку, требуя тишины
read silence as consentтолковать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.)
read silence as consentсчитать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.)
read silence as consentрассматривать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.)
receive the news in silenceмолча встретить эту новость
reduce to silenceзаставить замолчать
reduce to silenceзаставить кого-либо молчать
relapse into silenceснова замолчать
relapse into silenceзамолкнуть
ringing silenceзвонкая тишина (Technical)
ringing silenceЗвенящая тишина (Ditye)
rubbery silenceватная тишина (Рина Грант)
secure the silence ofзаставить кого-либо держать язык за зубами
secure the silence ofобеспечить чьё-либо молчание
shame into silenceпристыдить и принудить к молчанию (Alex_Odeychuk)
shame into silenceпристыдить и заставить замолчать (Alex_Odeychuk)
shatter the silenceнарушить тишину (The telephone bell began to ring: a violent, persistent sound that shattered the silence in the room. flourella)
she relapsed into silenceона снова погрузилась в молчание (Olga Okuneva)
she was fain to keep silenceона была вынуждена молчать
she was fain to keep silenceона должна была молчать
she would have been better-advised to maintain silenceей лучше было бы помолчать
shroud of silenceзавеса молчания (Anglophile)
sign for silenceжестом потребовать тишины
sign for silenceжестом попросить тишины
sign for silenceзнаком потребовать тишины
sign for silenceзнаком попросить тишины
sign for silenceсделать знак, чтобы было тихо
silence a crying childуспокоить плачущего ребёнка
silence a noiseзаглушать шум
silence a speakerзаставить оратора замолчать
silence cabinetсурдокамера
silence cabinetкамера абсолютной тишины (MichaelBurov)
silence downзамалчивать (sergeidorogan)
silence ensuedпоследовало молчание
silence ensuesпоследовало молчание
Silence! Examination in ProgressТихо! Идут экзамены (dimock)
Silence! Exams in ProgressТихо! Идут экзамены (dimock)
silence except forтишина, нарушавшаяся только (linton)
silence fellнаступила полная тишина
silence fellвоцарилась тишина (Александр_10)
silence applause, death, etc. followedнаступила тишина (и т.д.)
silence applause, death, etc. followedпоследовала тишина (и т.д.)
silence gives consentмолчание знак согласия
silence gives consentмолчание - знак согласия
silence gives consentмолчание-знак согласия
silence implies consentмолчание – знак согласия
silence internal enemiesусмирять внутренних супостатов (Салтыков-Щедр.)
silence is goldenмолчание – золото (Alexander Demidov)
silence is goldenмолчание золото (Alexander Demidov)
silence is the perfectest herald of joyмолчанье – лучший глашатай радости (Shakespeare)
silence is the perfectest herald of joyмолчанье-лучший глашатай радости (Shakespeare)
silence means consentмолчание – знак согласия
silence often implies consentмолчание – знак согласия
silence on matterмолчание по вопросу
silence procedureпроцедура молчания (NATO nato.int, nato.int Tanya Gesse)
silence reignedвоцарилась тишина
silence reigned supremeцарила мёртвая тишина
silence gloom, darkness, etc. settled on the woodтишина и т.д. окутала лес
silence settled over the villageв деревне всё затихло
silence settled over the villageв деревне воцарилась тишина
silence speaks loudмолчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen)
silence speaks loudмолчание говорит само за себя (fluggegecheimen)
silence speaks loud and clearмолчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen)
silence speaks loud and clearмолчание говорит само за себя (fluggegecheimen)
silence speaks volumesмолчание говорит само за себя (KZTengiz)
silenced pistolбесшумный пистолет
silenced pistolпистолет с глушителем (bookworm)
sink into silenceпогрузиться в молчание (into a deep sleep, into deep thought, into reverie, into nirvana, etc., и т.д.)
solemn silenceторжественная тишина
something sank into silenceтишина воцарилась (lulic)
speech is silver, silence is goldenслово - серебро, молчание - золото
speechless silenceсовершенное безмолвие (Супру)
speechless silenceполное безмолвие
stony silenceмёртвая тишина (Anglophile)
stony silenceгробовая тишина (Anglophile)
strong silenceвраждебное молчание (grafleonov)
stupefied silenceошеломительная тишина (xmoffx)
stupefied silenceполная тишина (xmoffx)
suffer in silenceстрадать молча
take a vow of silenceпринять обет молчания (Evgeny Shamlidi)
take refuge in silenceотмалчиваться
take refuge in silenceотмолчаться (Anglophile)
tense silenceнапряжённое молчание (lexicographer)
the chairman ordered silenceпредседатель призвал соблюдать тишину
the children were awed into silenceперепуганные дети замолчали
the dinner proceeded in silenceобед прошёл в молчании
the guests lapsed into silenceгости вдруг замолчали
the librarian raised an admonitory finger for silenceбиблиотекарь поднял палец, предупреждая, что шуметь нельзя
the profound silence awed everyoneглубокое молчание пугало всех
the question reduce them to silenceвопрос поверг их в молчание
the shouts tore the silenceтишину прорезали крики
the silence began to weigh on usмолчание начало угнетающе давить на нас
the silence began to weigh on usмолчание начало угнетающе действовать на нас
the silence deepenedв помещении воцарилось гробовое молчание
the silence is absoluteстоит гробовая тишина (Andrey Truhachev)
the silence is absoluteстоит мёртвая тишина (Andrey Truhachev)
the "Silence" sign in the libraryнадпись "Соблюдайте тишину" в библиотеке
the silence was only interrupted by the clear notes of the nightingaleтолько чистые звуки соловьиных трелей нарушали тишину
the sounds faded into silenceзвуки постепенно стихли
the sounds faded into silenceзвуки постепенно растаяли в тишине
the sounds faded into silenceзвуки постепенно смолкли
the sounds faded to silenceзвуки постепенно стихли
the sounds faded to silenceзвуки постепенно растаяли в тишине
the sounds faded to silenceзвуки постепенно смолкли
the veil of silenceзамалчивание
the veil of silenceзавеса молчания
then he lighted his pipe and chuckled away in silenceзатем он закурил свою трубку и тихо засмеялся
there is a dead silenceстоит гробовая тишина (Andrey Truhachev)
there is a dead silenceстоит мёртвая тишина (Andrey Truhachev)
there was a dead silenceстояла мёртвая тишина (Andrey Truhachev)
there was a dead silenceстояла гробовая тишина (Andrey Truhachev)
there was a dead silenceвоцарилась мёртвая тишина (linton)
there was a moment of silenceнаступила минута молчания (theguardian.com Alex_Odeychuk)
there was a silenceустановилось молчание (linton)
there was a silenceнаступило молчание (sophistt)
there was dead silence in the roomв комнате стояла мёртвая тишина
they laughed him into silenceнасмешками его заставили замолчать
thick silenceмёртвая тишина
thunderous silenceзловещее молчание
total silenceгробовое молчание
translate smb.'s silence as a refusalпонимать чьё-л. молчание за отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
translate smb.'s silence as a refusalпонимать чьё-л. молчание как отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
translate silence as a refusalистолковать чьё-либо молчание как отказ
translate smb.'s silence as a refusalпринимать чьё-л. молчание как отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
translate smb.'s silence as a refusalпринимать чьё-л. молчание за отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
two-minute silenceдвухминутное молчание
two-minute silenceдве минуты молчания (в память погибших на войне)
uncanny silenceнеобычная тишина (Taras)
uncomfortable silenceнеловкое молчание (teterevaann)
uneasy silenceнеловкое молчание
unrent silenceненарушенная тишина
vow of silenceобет молчания (bookworm)
wall of silenceнеприступное молчание (sea holly)
warn smb. to silenceпредупредить кого-л. о необходимости молчать
we kept a discreet silenceмы тактично молчали
we looked at each other in silence, each equally shockedмы молча смотрели друг на друга, оба в равной степени поражённые
we maintained a discreet silenceмы благоразумно молчали
welcoming silenceуютная тишина (tania_mouse)
widespread silenceтенденция к игнорированию (проблемы Ремедиос_П)
widespread silenceтенденция к замалчиванию (проблемы Ремедиос_П)
wireless silenceвключение радиостанций только "на приём"
withdraw into silenceпогружаться в молчание
without keeping silenceбезумолчно (Anglophile)