English | Russian |
a dead silence | мёртвая тишина |
a deathlike silence | гробовое молчание |
a great silence settled in the room | в комнате воцарилась мёртвая тишина |
a heavy silence hung over the meeting | на митинге воцарилось глубокое молчание |
a minute of silence in honour of someone | минута молчания в память (bookworm) |
a minute's silence | минутная тишина (Andrey Truhachev) |
a minute's silence | минутное молчание (Andrey Truhachev) |
a minute's silence | минута молчания (Andrey Truhachev) |
a minute's silence | минутное затишье (Andrey Truhachev) |
a one-minute silence | минута молчания (Anglophile) |
a shot pierced the silence | тишину разорвал выстрел (AlexShu) |
absolute silence | полная тишина |
aesthetics of silence | эстетика молчания (комплекс принципов, провозглашенных идеологами контркультурной революции в качестве панацеи для освобождения личности от каких бы то ни было норм общественной морали, угнетающих "радикальную волю" подсознательной энергии. Искусство согласно этим принципам должно превратиться в средство выражения "новой чувствительности", и ради этого необходимо разрушить все ранее известные языки искусства как средства его коммуникабельности. Писателю остается молчание как последний жест: с помощью молчания он освобождает себя от рабской привязанности к миру, проявляющейся в патроне, клиенте, потребителе, антагонисте, судье и разрушителе его творчества. Молчание может быть "буквальным", выражаясь в темах самоубийств героев и авторов, "метафорическим", воплощаясь в коллажах безжизненных деталей, из которых составляется поп-арт, или в "непонимании" бессвязных потоков антикоммуникабельных подсознательных образов в антироманах и антидрамах абсурдистов. В итоге такие акты молчания образуют шоковую терапию (shock therapy) как средство контркультурной революции. См. Землянова Л.М. Коммуникативистика и средства информации: Англо-русский толковый словарь концепций и терминов ssn) |
appeal for silence | просьба соблюдать тишину (Anglophile) |
argument from silence | аргумент, основанный на отсутствии информации (Censonis) |
awful silence | гробовая тишина |
awkward silence | неловкое молчание (an316) |
be forced into silence | принуждаться к молчанию (Alex_Odeychuk) |
be stunned to silence | занеметь |
bear one's sorrow in silence | молча переносить своё горе |
blank silence | абсолютное молчание |
blank silence | мёртвая тишина (Svetlana D) |
break in upon the silence | нарушать тишину (upon the quiet of the night, upon a festivity, upon smb.'s privacy, upon the singing, etc., и т.д.) |
break in upon the silence | прерывать тишину (upon the quiet of the night, upon a festivity, upon smb.'s privacy, upon the singing, etc., и т.д.) |
break silence | нарушить молчание |
break silence | нарушать молчание |
break the conspiracy of silence | прервать заговор молчания (bigmaxus) |
break the silence | нарушить молчание (AMlingua) |
break the silence | прерывать молчание |
break the silence | прервать молчание |
break the silence | нарушить тишину |
break up silence | нарушать тишину (monotony, однообра́зие) |
breathless silence | напряжённая тишина |
breathless silence | немая тишина (kee46) |
breathless silence | мёртвое молчание |
breathless silence | гробовая тишина (Anglophile) |
breathless silence | мёртвая тишина |
bribe the maid into silence | подкупом добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.) |
bribe the maid into silence | взяткой добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.) |
bribe the maid into silence | взяткой добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.) |
bribe the maid into silence | подкупом добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.) |
bribe to silence | заставить молчать с помощью денег (Andrey Truhachev) |
bribe to silence | "купить молчание" (Andrey Truhachev) |
bribe to silence | заплатить кому-либо за молчание (Andrey Truhachev) |
bribe to silence | заставить замолчать путём подкупа (Andrey Truhachev) |
bully into silence | запугивать, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk) |
call for silence | требовать тишины |
call for silence | кричать "тише!" |
churchlike silence | гробовое молчание |
code of silence | обет молчания |
code of silence | омерта (в криминальном мире) |
code of silence | взаимное укрывательство (конт.) |
code of silence | заговор молчания (scherfas) |
coerce into silence | заставить замолчать |
coerce into silence | умолкнуть |
command silence | приказать молчать |
compel silence | заставить замолчать |
complete silence | абсолютная тишина |
complete silence | полная тишина |
conspiracy of silence | круговая порука (Vic_Ber) |
conspiracy of silence | заговор молчания (Olga Okuneva) |
damned to eternal silence | обречённый на вечное молчание |
deafening silence | звонкая тишина (Technical) |
death silence | мёртвая тишина (Оксана Od.Ua) |
death silence | гробовая тишина (Оксана Od.Ua) |
deathlike silence | гробовая тишина (Anglophile) |
deathly silence | гробовое молчание |
deathly silence | гробовая тишина |
deathy silence | гробовое молчание |
deep silence | глухая тишина (Technical) |
dense silence | глухая тишина (Technical) |
destroy the silence | нарушить тишину |
dour silence | угрюмое молчание |
dramatic silence | мхатовская пауза (см. также тут – mail.ru Tanya Gesse) |
drawn-out silence | затянувшееся молчание (Рина Грант) |
eloquent silence | красноречивое молчание |
embarrassed silence | неловкое молчание (Bartek2001) |
embarrassed silence | неловкая тишина (Bullfinch) |
emphatic silence | выразительное молчание (Alexey Lebedev) |
enforce a code of silence | принуждать к молчанию (New York Times Alex_Odeychuk) |
enforced silence | нарочное молчание (Abysslooker) |
face a wall of silence from | натолкнуться на стену молчания со стороны (someone – кого-либо bigmaxus) |
fall back into silence | вновь замолчать |
figure of silence | фигура умолчания (Ivan Pisarev) |
frown impudence into silence | зажать рот наглецу |
funereal silence | гробовое молчание |
great silence | смерть |
great silence | великое безмолвие |
greater silence | обет молчания (‘Which sins have you committed this week, Katherine?' the Prioress asked, as she did every week. ‘I broke the Greater Silence, Mother.' IgorTolok) |
haunted silence | мёртвая тишина (Anglophile) |
haunted silence | гробовая тишина (Anglophile) |
he always works in silence | он всегда работает молча |
he can't understand the government's silence on such important matters | он не понимает, почему правительство молчит по таким важным вопросам |
he co-produced the socially conscious The Angry Silence | он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание" |
he maintained silence | он хранил молчание |
he proclaimed silence | он приказал молчать |
he reduced them to silence | он заставил их замолчать |
he respected my silence | он понимал, почему я молчу (, и не пыта́лся нару́шить молча́ния) |
he spoke, eager to break the tense silence | он заговорил, стараясь развеять напряжённое молчание |
he swore me to silence about this | он заставил меня поклясться молчать об этом (ad_notam) |
he vehemently silenced her suggestions | он резко прервал её предложения |
he was met with silence | ответа не последовало (Morning93) |
he was stunned into silence | он ошалело замолк (Technical) |
heavy silence | тягостное молчание |
her footfalls rang out on the silence | в тишине громко застучали её каблучки |
her footfalls rang out upon the silence | в тишине громко застучали её каблучки |
her long silence puzzled him | её долгое молчание озадачило его |
his silence alone is proof of his guilt | его молчание само по себе уже является доказательством его вины |
his silence has long been my astonishment | его молчание давно уже удивляет меня |
his silence implied consent | его молчание означало согласие |
his silence on the subject surprised us | нас удивило, что он об этом умолчал |
his silence promises trouble | его молчание сулит беду |
his silence promises trouble | его молчание сулит неприятности |
his silence was maddening | меня бесило его молчание |
hold a moment of silence | почтить минутой молчания (Anglophile) |
hold a moment of silence | провести минуту молчания (Andrey Truhachev) |
hold a moment of silence | проводить минуту молчания (Andrey Truhachev) |
how do you translate his silence? | как вы объясняете его молчание? |
huff into silence | заставить кого-либо замолчать |
hushed silence | абсолютная тишина (dvorsky) |
hushed silence | полная тишина (dvorsky) |
hushed silence | мёртвая тишина (dvorsky) |
I cannot pass it over in silence | я не могу обойти это молчанием |
I was reduced to silence | я был вынужден замолчать |
icy silence | гробовая тишина (Slavik_K) |
impenetrable silence | ненарушаемая тишина |
impenetrable silence | гробовая тишина (Anglophile) |
impenetrable silence | мёртвая тишина |
impose silence upon | заставить кого-либо замолчать |
impressive silence | торжественная тишина |
in a war of words silence is the best weapon | в войне слов молчание-лучшее оружие |
in absolute silence | в полной тишине (Bullfinch) |
in complete silence | в полной тишине (sophistt) |
in silence | бесшумно |
in silence | в тиши |
in silence | в тайне (от окружающих: It's not uncommon for people to suffer in silence. Abysslooker) |
in silence | в тишине |
in silence | молчаливо |
in silence | молчанкой |
in silence | в молчанку |
in the silence of the night | в ночной тишине (Technical) |
infolded in silence | умолкший |
infolded in silence | притихший |
infolded in silence | погруженный в молчание |
intense silence | напряжённая тишина (Pokki) |
interpret silence as consent | понимать чьё-либо молчание как согласие |
interpret silence as consent | расценивать чьё-либо молчание как согласие |
interpret silence as consent | истолковывать чьё-либо молчание как согласие |
It has reached a point where silence can no longer be maintained | Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy) |
it was reduced to silence | мне пришлось промолчать |
join in a moment of silence | участвовать в "минуте молчания" (nyasnaya) |
keep a grim silence | хранить суровое молчание |
keep silence | хранить молчание |
keep silence | безмолвствовать (Anglophile) |
keep silence | отмалчиваться |
keep silence | молчать |
keep silence about | умолчать о (Soulbringer) |
lapse into silence | погрузиться в молчание |
leave to silence | промолчать о ч-либо (she said things that would have been better left to silence lulic) |
lobotomized silence | тупое молчание |
long silence | долгое молчание |
look smb. into silence | взглядом заставить кого-л. замолчать |
look smb. into silence | взглядом заставить кого-л. молчать |
loud silence | звенящая тишина (Анна Ф) |
loud silence | пронзительная тишина (figure of speech Val_Ships) |
maintain a discreet silence | благоразумно умолчать |
maintain a wall of silence on something | замалчивать (что-либо Alexey Lebedev) |
maintain a wall of silence on something | окружать стеной молчания (что-либо Alexey Lebedev) |
maintain an awkward silence | хранить неловкое молчание (BBC News Alex_Odeychuk) |
maintain silence | отмалчиваться (Anglophile) |
maintain silence | отмолчаться (Anglophile) |
maintain silence | хранить молчание |
moment of silence | минута молчания (Прохор) |
moment's silence | секундное молчание (linton) |
Money loves silence | Деньги любят тишину (английский вариант см. в самом конце статьи. dimock) |
mortified silence | мёртвая тишина (Technical) |
music floated out in the silence of the night | в тишине ночи раздавалась музыка |
music floated out in the silence of the night | в тишине ночи разносилась музыка |
music floated out in the silence of the night | в тишине ночи звучала музыка |
my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя считать согласием |
my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя принимать за согласие |
my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует принимать за согласие |
my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует считать согласием |
never be bullied into silence | никогда не давай запугать себя, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk) |
no wisdom like silence | молчание – золото |
noble silence | благородное молчание (Молчание Будды в ответ на безответные вопросы AKarp) |
observe a minute's silence | участвовать в "минуте молчания" (в знак траура denghu) |
observe a minute's silence | проводить минуту молчания (Andrey Truhachev) |
observe a minute's silence | провести минуту молчания (Andrey Truhachev) |
observe silence | хранить молчание |
observe silence | соблюдать тишину |
offer a moment of silence | почтить минутой молчания (VLZ_58) |
one minute's silence in remembrance of | минута молчания в память (кого-либо) |
order silence | приказать замолчать |
order silence | потребовать тишины |
panic-stricken silence | ужасающая тишина |
pass by in silence | обойти молчанием |
pass by in silence | пройти молчанием |
pass by in silence | обходить молчанием |
pass by the remark his request, etc. in silence | не прореагировать на замечание (и т.д.) |
pass by the remark his request, etc. in silence | промолчать в ответ на замечание (и т.д.) |
pass in silence | пройти в тишине (иногда лучше перевести с заменой группы подлежащего: The rest of the ride passed in silence. – Оставшуюся часть пути ехали в тишине. 4uzhoj) |
pass in silence | пройти в молчании (The rest of the flight passed in silence. 4uzhoj) |
pass into silence | замолчать |
pass into silence | смолкнуть |
pass into silence | уходить в небытие (poetic Andrey Truhachev) |
pass into silence | предаваться забвению (poetic Andrey Truhachev) |
pass into silence | предаться забвению (poetic Andrey Truhachev) |
pass into silence | быть преданным забвению |
pass into silence | уйти в небытие (poetic Andrey Truhachev) |
pass into silence | кануть в вечность |
pass over in silence | пройти молчанием |
pass over in silence | обойти что-нибудь молчанием |
pass over in silence | обойти молчанием |
pass over in silence | умолчать (kee46) |
pass over in silence | умалчивать (impf of умолчать) |
pass over in silence | обходить молчанием |
pass over in silence | умалчиваться |
pass something in silence | обойти что-либо молчанием |
passing over in silence | умолчание (grafleonov) |
passing over in silence | умалчивание |
perfect silence | полная тишина |
pray silence | прошу тишины (Alexander Matytsin) |
pregnant silence | многозначительная тишина |
pressure into silence | заткнуть кому-либо рот |
pressure into silence | заставлять держать язык за зубами |
pressure into silence | заставлять помалкивать |
pressure into silence | заставлять молчать |
pressure into silence | затыкать рот |
put to silence | заставить молчать |
put to silence | заставлять замолчать |
put to silence | заставить кого-либо молчать |
put to silence | заставить замолчать |
radio silence | полная тишина (Artjaazz) |
radio silence | полное молчание (Artjaazz) |
radio silence | период молчания (a period during which one hears nothing from a normally communicative person or group. Artjaazz) |
raise one's hand for silence | поднять руку, требуя тишины |
read silence as consent | толковать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
read silence as consent | считать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
read silence as consent | рассматривать молчание как согласие (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
receive the news in silence | молча встретить эту новость |
reduce to silence | заставить замолчать |
reduce to silence | заставить кого-либо молчать |
relapse into silence | снова замолчать |
relapse into silence | замолкнуть |
ringing silence | звонкая тишина (Technical) |
ringing silence | Звенящая тишина (Ditye) |
rubbery silence | ватная тишина (Рина Грант) |
secure the silence of | заставить кого-либо держать язык за зубами |
secure the silence of | обеспечить чьё-либо молчание |
shame into silence | пристыдить и принудить к молчанию (Alex_Odeychuk) |
shame into silence | пристыдить и заставить замолчать (Alex_Odeychuk) |
shatter the silence | нарушить тишину (The telephone bell began to ring: a violent, persistent sound that shattered the silence in the room. flourella) |
she relapsed into silence | она снова погрузилась в молчание (Olga Okuneva) |
she was fain to keep silence | она была вынуждена молчать |
she was fain to keep silence | она должна была молчать |
she would have been better-advised to maintain silence | ей лучше было бы помолчать |
shroud of silence | завеса молчания (Anglophile) |
sign for silence | жестом потребовать тишины |
sign for silence | жестом попросить тишины |
sign for silence | знаком потребовать тишины |
sign for silence | знаком попросить тишины |
sign for silence | сделать знак, чтобы было тихо |
silence a crying child | успокоить плачущего ребёнка |
silence a noise | заглушать шум |
silence a speaker | заставить оратора замолчать |
silence cabinet | сурдокамера |
silence cabinet | камера абсолютной тишины (MichaelBurov) |
silence down | замалчивать (sergeidorogan) |
silence ensued | последовало молчание |
silence ensues | последовало молчание |
Silence! Examination in Progress | Тихо! Идут экзамены (dimock) |
Silence! Exams in Progress | Тихо! Идут экзамены (dimock) |
silence except for | тишина, нарушавшаяся только (linton) |
silence fell | наступила полная тишина |
silence fell | воцарилась тишина (Александр_10) |
silence applause, death, etc. followed | наступила тишина (и т.д.) |
silence applause, death, etc. followed | последовала тишина (и т.д.) |
silence gives consent | молчание знак согласия |
silence gives consent | молчание - знак согласия |
silence gives consent | молчание-знак согласия |
silence implies consent | молчание – знак согласия |
silence internal enemies | усмирять внутренних супостатов (Салтыков-Щедр.) |
silence is golden | молчание – золото (Alexander Demidov) |
silence is golden | молчание золото (Alexander Demidov) |
silence is the perfectest herald of joy | молчанье – лучший глашатай радости (Shakespeare) |
silence is the perfectest herald of joy | молчанье-лучший глашатай радости (Shakespeare) |
silence means consent | молчание – знак согласия |
silence often implies consent | молчание – знак согласия |
silence on matter | молчание по вопросу |
silence procedure | процедура молчания (NATO nato.int, nato.int Tanya Gesse) |
silence reigned | воцарилась тишина |
silence reigned supreme | царила мёртвая тишина |
silence gloom, darkness, etc. settled on the wood | тишина и т.д. окутала лес |
silence settled over the village | в деревне всё затихло |
silence settled over the village | в деревне воцарилась тишина |
silence speaks loud | молчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen) |
silence speaks loud | молчание говорит само за себя (fluggegecheimen) |
silence speaks loud and clear | молчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen) |
silence speaks loud and clear | молчание говорит само за себя (fluggegecheimen) |
silence speaks volumes | молчание говорит само за себя (KZTengiz) |
silenced pistol | бесшумный пистолет |
silenced pistol | пистолет с глушителем (bookworm) |
sink into silence | погрузиться в молчание (into a deep sleep, into deep thought, into reverie, into nirvana, etc., и т.д.) |
solemn silence | торжественная тишина |
something sank into silence | тишина воцарилась (lulic) |
speech is silver, silence is golden | слово - серебро, молчание - золото |
speechless silence | совершенное безмолвие (Супру) |
speechless silence | полное безмолвие |
stony silence | мёртвая тишина (Anglophile) |
stony silence | гробовая тишина (Anglophile) |
strong silence | враждебное молчание (grafleonov) |
stupefied silence | ошеломительная тишина (xmoffx) |
stupefied silence | полная тишина (xmoffx) |
suffer in silence | страдать молча |
take a vow of silence | принять обет молчания (Evgeny Shamlidi) |
take refuge in silence | отмалчиваться |
take refuge in silence | отмолчаться (Anglophile) |
tense silence | напряжённое молчание (lexicographer) |
the chairman ordered silence | председатель призвал соблюдать тишину |
the children were awed into silence | перепуганные дети замолчали |
the dinner proceeded in silence | обед прошёл в молчании |
the guests lapsed into silence | гости вдруг замолчали |
the librarian raised an admonitory finger for silence | библиотекарь поднял палец, предупреждая, что шуметь нельзя |
the profound silence awed everyone | глубокое молчание пугало всех |
the question reduce them to silence | вопрос поверг их в молчание |
the shouts tore the silence | тишину прорезали крики |
the silence began to weigh on us | молчание начало угнетающе давить на нас |
the silence began to weigh on us | молчание начало угнетающе действовать на нас |
the silence deepened | в помещении воцарилось гробовое молчание |
the silence is absolute | стоит гробовая тишина (Andrey Truhachev) |
the silence is absolute | стоит мёртвая тишина (Andrey Truhachev) |
the "Silence" sign in the library | надпись "Соблюдайте тишину" в библиотеке |
the silence was only interrupted by the clear notes of the nightingale | только чистые звуки соловьиных трелей нарушали тишину |
the sounds faded into silence | звуки постепенно стихли |
the sounds faded into silence | звуки постепенно растаяли в тишине |
the sounds faded into silence | звуки постепенно смолкли |
the sounds faded to silence | звуки постепенно стихли |
the sounds faded to silence | звуки постепенно растаяли в тишине |
the sounds faded to silence | звуки постепенно смолкли |
the veil of silence | замалчивание |
the veil of silence | завеса молчания |
then he lighted his pipe and chuckled away in silence | затем он закурил свою трубку и тихо засмеялся |
there is a dead silence | стоит гробовая тишина (Andrey Truhachev) |
there is a dead silence | стоит мёртвая тишина (Andrey Truhachev) |
there was a dead silence | стояла мёртвая тишина (Andrey Truhachev) |
there was a dead silence | стояла гробовая тишина (Andrey Truhachev) |
there was a dead silence | воцарилась мёртвая тишина (linton) |
there was a moment of silence | наступила минута молчания (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
there was a silence | установилось молчание (linton) |
there was a silence | наступило молчание (sophistt) |
there was dead silence in the room | в комнате стояла мёртвая тишина |
they laughed him into silence | насмешками его заставили замолчать |
thick silence | мёртвая тишина |
thunderous silence | зловещее молчание |
total silence | гробовое молчание |
translate smb.'s silence as a refusal | понимать чьё-л. молчание за отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
translate smb.'s silence as a refusal | понимать чьё-л. молчание как отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
translate silence as a refusal | истолковать чьё-либо молчание как отказ |
translate smb.'s silence as a refusal | принимать чьё-л. молчание как отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
translate smb.'s silence as a refusal | принимать чьё-л. молчание за отказ (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
two-minute silence | двухминутное молчание |
two-minute silence | две минуты молчания (в память погибших на войне) |
uncanny silence | необычная тишина (Taras) |
uncomfortable silence | неловкое молчание (teterevaann) |
uneasy silence | неловкое молчание |
unrent silence | ненарушенная тишина |
vow of silence | обет молчания (bookworm) |
wall of silence | неприступное молчание (sea holly) |
warn smb. to silence | предупредить кого-л. о необходимости молчать |
we kept a discreet silence | мы тактично молчали |
we looked at each other in silence, each equally shocked | мы молча смотрели друг на друга, оба в равной степени поражённые |
we maintained a discreet silence | мы благоразумно молчали |
welcoming silence | уютная тишина (tania_mouse) |
widespread silence | тенденция к игнорированию (проблемы Ремедиос_П) |
widespread silence | тенденция к замалчиванию (проблемы Ремедиос_П) |
wireless silence | включение радиостанций только "на приём" |
withdraw into silence | погружаться в молчание |
without keeping silence | безумолчно (Anglophile) |