English | Russian |
a shortage of 100 tons | недостача в 100 тонн |
acute housing shortage | острая нехватка жилплощади (bodchik) |
acute shortage | острая нехватка |
acute shortage of paper | бумажный голод |
acute shortage of raw materials | острый недостаток сырья |
capital shortage | нехватка капитала |
cash shortage | недостача |
commodity shortage | нехватка товаров |
consumer shortages | дефицит (bix) |
content shortage | внутритарные недовложения (Alexander Demidov) |
cover up the shortage | утаивать недостачу (the faults, real facts, the blemish, one's confusion, etc., и т.д.) |
cover up the shortage | скрывать недостачу (the faults, real facts, the blemish, one's confusion, etc., и т.д.) |
critical shortage | критическая нехватка |
currently in shortage | дефицитная продукция (LadaP) |
dire shortage | крайняя нехватка (Alexander Demidov) |
discovery of a shortage of assets as a result of an inventory | выявление недостачи активов при их инвентаризации (ABelonogov) |
dollar shortage | долларовый голод |
dollar shortage | нехватка долларов |
domestic commodity shortage | нехватка товаров внутри страны |
energy shortage | энергетический голод (iwona) |
face a critical shortage of medical staff in the country | столкнуться с сильной нехваткой медперсонала на местах (bigmaxus) |
fodder shortage | бескормица |
food shortage | недостаток продуктов |
food shortage | нехватка продовольствия |
food shortage | продовольственный дефицит (yerlan.n) |
food shortages | перебои в снабжении продовольствием |
food shortages | дефицит продуктов питания (CafeNoir) |
food shortages | нехватка продовольствия |
fuel shortage | дефицит в топливе |
funding shortage | дефицит финансирования (Crow Jane) |
have no shortage | не испытывать недостатка (doc090) |
have no shortage of | иметь предостаточно чего-либо (sankozh) |
important shortage | острая нехватка (Шумелка) |
in shortage | дефицитный (chuu_totoro) |
information shortage | ограниченная информация (Alexander Demidov) |
input data shortage | ограниченная исходная информация (Alexander Demidov) |
inventory shortage | дефектура (Дефектура (лат. defectus – убывание, недостаток) – отсутствие в аптеке (аптечном учреждении) необходимого товара (медикамента). Данный термин является узкоспециализированным и широко применяется только в отношении фармации. Наиболее частой причиной дефектуры является отсутствие данного товара у поставщиков, в связи с перерегистрацией, браком серий или проблемами с ввозом препарата в страну. Также говорят о дефектуре, как об отсутствии определённого препарата, о наличии которого было заявлено в прайс-листе, городской справке и т. д. О дефектуре говорят, как о локальной (товар отсутствует в определённой аптеке), региональной (товара нет у региональных дистрибьюторов) и глобальной (препарат отсутствует в стране или снят с производства, но имеет спрос). wiki Alexander Demidov) |
labor shortage | дефицит рабочей силы (Sergey Kozhevnikov) |
labour shortage | нехватка рабочей силы |
loss or shortage of or damage to cargoes | утрата, недостача или повреждение грузов (ABelonogov) |
make good the shortage | допоставить (Alexander Demidov) |
make up the shortage | возместить убыток |
make up the shortage | возместить нехватку |
no shortage of | в большом количестве (bumali) |
no shortage of | нет недостатка (There's certainly no shortage of fascinating places waiting to be explored Гевар) |
no shortage of | достаток (bumali) |
output shortage | недовыпуск |
overage, shortage and damage report | отчёт о наличии и целостности материалов (SAKHstasia) |
piece out a shortage | восполнить недостаток |
piece out shortage | восполнить недостаток |
problem of shortages | проблема дефицита |
public transport shortage | дефицит общественного транспорта (HarryWharton&Co) |
relieve shortages | устранять нехватку |
relieve shortages | устранять нехватку (дефицит, чего-либо) |
relieve shortages | устранять (чего-либо) |
set-off of surpluses and shortages | взаимозачёт излишков и недостач (Alexander Demidov) |
severe shortage | острый дефицит (AD Alexander Demidov) |
shelf life shortage | снижение долговечности хранения (Johnny Bravo) |
shortage arises | возникает недостаток |
shortage arises | возникает дефицит |
shortage certificate | акт о недовложении (Alexander Demidov) |
shortage occupation | дефицитная профессия (tlumach) |
shortage of assets | недостача ценностей (ABelonogov) |
shortage of energy | энергетический голод (iwona) |
shortage of functionality | недостаток утилитарности (Alexander Demidov) |
shortage of funds | нехватка средств |
shortage of goods | бестоварье |
shortage of housing | нехватка жилья |
shortage of ideas | недостаток идей |
shortage of labor | нехватка рабочей силы |
shortage of labour | нехватка рабочей силы |
shortage of arable land | малоземельность (= малоземелье) |
shortage of arable land | малоземелье |
shortage of manual workers | нехватка рабочих рук |
shortage of manual workers | дефицит трудовых ресурсов |
shortage of material has set us back | наша работа задержалась из-за нехватки материалов |
shortage of materials | недостаток материалов |
shortage of money | безденежность |
shortage of places | нехватка мест (в уч. заведении denghu) |
shortage of public transport | дефицит общественного транспорта (HarryWharton&Co) |
shortage of raw materials prevents the work at our plant from running normally | недостаток сырья препятствует нормальной работе завода |
shortage of suggestions | недостаток предложений |
shortage of technicians | нехватка специалистов |
shortage of time | высокая загруженность (Ivan Pisarev) |
shortage of time | цейтнот (Ivan Pisarev) |
shortage of time | дефицит времени (Ivan Pisarev) |
shortage of time | отсутствие свободного времени (Ivan Pisarev) |
shortage of time | неотложные дела (Ivan Pisarev) |
shortage of time | множество дел (Ivan Pisarev) |
shortage of time | напряженный график (Ivan Pisarev) |
shortage of time | плотный график (Ivan Pisarev) |
shortage of time | недостаток времени (Ivan Pisarev) |
shortage of water | маловодье |
shortage of workers | нехватка рабочих |
shortage profession | дефицитная профессия (Anglophile) |
shortages and losses due to impairment of assets | недостачи и потери от порчи ценностей (счёт 94 ABelonogov) |
shortages of assets | недостача имущества (ABelonogov) |
shortages of food and medicine | дефицит продуктов питания и лекарств (Alex_Odeychuk) |
skill shortages | нехватка квалифицированной рабочей силы (Acute skill shortages have pushed vacancies to record levels for a second month in a row in September, as employers struggled to find skilled staff. bbc.com LadaP) |
skills shortage | недостаток/нехватка/дефицит квалифицированных кадров (Logofreak) |
staff shortages | нехватка кадров |
suffer a shortage | испытывать недостаток (Anglophile) |
suffer a shortage | испытывать нехватку (Anglophile) |
supply shortage | дефицит (lawput) |
surpluses and shortages | излишки и недостачи (Alexander Demidov) |
the problem is accentuated by a shortage of teachers | проблема осложняется из-за нехватки учителей |
the shortage is unlikely to let up soon | дефицит вряд ли удастся устранить в ближайшее время (Ремедиос_П) |
the shortage of coal is not going to last | мы недолго будем испытывать нехватку угля |
the shortage of oranges kept the prices up | из-за дефицита апельсинов цены на них держались высокие |
the shortage of wheat was credited to lack of rain | неурожай пшеницы объясняли почти полным отсутствием дождей |
there is a real shortage of books here | у нас тут форменный книжный голод |
there is shortage of accommodations | существует нехватка помещений для проживания |
there is shortage of accommodations | существует нехватка мест для проживания |
there's no shortage of | очень много чего-либо (There is no shortage of (= there are plenty of) things to do in the town. Bullfinch) |
there's no shortage of | хватает с избытком |
time shortage | нехватка времени (Ivan Pisarev) |
time shortage | недостаток времени (Ivan Pisarev) |
time shortage | отсутствие свободного времени (Ivan Pisarev) |
time shortage | неотложные дела (Ivan Pisarev) |
time shortage | множество дел (Ivan Pisarev) |
time shortage | времени в обрез (Ivan Pisarev) |
time shortage | высокая загруженность (Ivan Pisarev) |
time shortage | напряженный график (Ivan Pisarev) |
time shortage | цейтнот (Ivan Pisarev) |
time shortage | плотный график (Ivan Pisarev) |
we are hit by the petrol shortage | мы остро ощущаем нехватку бензина |
we are hit by the petrol shortage | мы остро ощущаем нехватку горючего |
worker shortage | нехватка рабочей силы (I am living in Seattle and it seems every member of staff is miserable and no where has enough staff. How have ya’ll skipped the worker shortage? (Reddit) ART Vancouver) |
worker shortage | нехватка рабочих рук (I am living in Seattle and it seems every member of staff is miserable and no where has enough staff. How have ya’ll skipped the worker shortage? (Reddit) ART Vancouver) |