DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing short of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a couple of bricks shortбыть с нехваткой шариков в голове
a few peas short of a casseroleне все дома (maryann4ik)
a miscellany of American short storiesсборник американских рассказов
a miscellany of American short storiesантология американских рассказов
a short period of timeнепродолжительное время (Saffron)
after a short period of waitingпосле короткого ожидания
anything short ofничто другое, кроме ("The e-series 'History: Fiction or Science?' contains data and conclusions that aren't anything short of revolutionary. The alternatives offered to classical history are stunning, unorthodox to the extent of being labelled heretical by virtually every scholar of history, and daring enough to be considered preposterous at first sight, although this impression never lasts longer than it takes one to read a few pages attentively." – chronologia.org anyname1)
anything short ofвсё что угодно, кроме
be a couple of bricks shortбыть с нехваткой шариков в голове
be a couple of bricks shortбыть с нехваткой шариков в голове
be nothing short ofявляться ничем иным, как (used to emphasize a situation, quality, or type of behaviour: The party was nothing short of a disaster. Her behaviour was nothing short of obnoxious. His achievements as a political reformer have been nothing short of miraculous. CALD Alexander Demidov)
be short in of in moneyиспытывать нехватку в деньгах
be short ofне доходить до
be short ofиспытывать нехватку (чего-л.)
be short ofоскудеть (pf of скудеть)
be short ofощущать
be short of somethingиспытывать недостаток (чего-либо TarasZ)
be short of somethingиспытывать недостаток в (чем-либо)
be short ofнедосчитаться (Sukhopleschenko)
be short ofнедосчитываться (Sukhopleschenko)
be short ofнедоставать
be short ofне хватать (with не + dat. and gen.)
be short ofне дотягивать до
be short ofнуждаться в (чём-либо)
be short ofскуднеть (= скудеть)
be short ofскудеть (impf of оскудеть)
be short ofиспытывать дефицит (чего-л.)
be short of breathзадыхаться
be short of breathзадыхаться
be short of breathзапыхаться
be short of breathтяжело дышать
be short of breathзапыхиваться
be short of cashиздержаться
be short of cashне иметь денег
be short of cashбыть не при деньгах
be short of cashиметь недостаток денег (TarasZ)
be short of foodиспытывать недостаток в пище
be short of foodиспытывать недостаток в пище
be short of fundsстрадать от нехватки средств
be short of fundsбыть на мели
be short of fundsне иметь достаточно средств
be short of handsрук не хватает (Taras)
be short of moneyнуждаться (не иметь денег kee46)
be short of moneyпоиздержаться (makyelena)
be short of moneyсидеть без денег (Anglophile)
be short of statureбыть невысокого роста
be short of the necessary stuffне иметь достаточного количества денег
be short of timeвремени в обрез (Interex)
be short of timeне хватать времени (I've been very short of time this week. Aslandado)
be short of wordsне находить нужных слов
be woefully short ofостро нуждаться в
be woefully short ofиспытывать крайнюю нужду в
be woefully short ofиспытывать острейшую нехватку
collection of short storiesсборник рассказов (A short story cycle (sometimes referred to as a story sequence or composite novel) is a collection of short stories in which the narratives are specifically composed and arranged with the goal of creating an enhanced or different experience when reading the group as a whole as opposed to its individual parts. WK Alexander Demidov)
collector of short storiesсборник рассказов
come short ofне соответствовать
come short ofне оправдать ожиданий
come short ofне доставать
come short ofне оправдывать
come short ofиспытывать недостаток в (чем-либо)
come short ofиметь недостаток в
come short ofне достигать
come short ofне хватать
come short ofне удаваться
come short ofне досягать
come short ofбыть лишённым (чего-либо Alex_Odeychuk)
come short ofуступать (в чём-либо)
come short ofиспытывать недостаток (в чём-либо)
come short ofиметь недостаток (в чём-либо)
come short ofне оправдать надежд
come short of dreamsразочаровать (кого-либо)
come short of hopesне оправдать чьих-либо надежд
cut the course of events shortоборвать ход событий
cut the course of events shortне дать событиям прийти к их естественному завершению
fall a long way short ofбыть весьма далёким от (User)
fall a long way short ofсущественно отличаться от (User)
fall a long way short ofбыть совершенно непохожим на (User)
fall a long way short ofне иметь ничего общего с (User)
fall a very long way short ofоднозначно не дотягивать до (theguardian.com Alex_Odeychuk)
fall a very long way short ofбыть однозначно недостаточным для (theguardian.com Alex_Odeychuk)
fall far short ofсильно не дотягивать (bookworm)
fall short ofне оправдать
fall short ofбыть недостаточным для (Alexander Demidov)
fall short ofбыть недостаточно для (Alexander Demidov)
fall short ofзначительно отставать (от поставленных целей)
fall short ofнедобрать (triumfov)
fall short ofнехватать
fall short ofне хватать
fall short ofнехватить
fall short ofнедостаточно для (Alexander Demidov)
fall short ofпотерпеть неудачу
fall short ofне достигать
fall short ofне достигать цели (smth.)
fall short ofне являться достаточным для (не являлись достаточными для удовлетворения спроса = fell short of demand. The iPad performed as expected, with sales of nearly 23m, up on 15.4m, while supplies of the recently launched iPad mini fell short of demand ...)
fall short ofиспытывать нехватку (чего-л.)
fall short ofедва не потерпеть неудачу
fall short ofиспытывать дефицит (чего-л.)
fall short ofнехватать (impf of нехватить)
fall short ofне дотягивать (User)
fall short of accepted standardsне соответствовать существующим требованиям (Anglophile)
fall short of accepted standardsне соответствовать принятым нормам
fall short of being newsперестать быть новостью (Егошина engie86)
fall short of dreamsразочаровать (кого-либо)
fall short of dutyне выполнить своего долга
fall short of expectationне оправдать надежд (ожиданий, чаяний)
fall short of smb.'s expectationsне оправдать чьих-л. надежд
fall short of smb.'s expectationsне оправдать чьих-л. ожиданий
fall short of expectationsне оправдать чаяний
fall short of fulfillingнедовыполнить
fall short of fulfillingнедовыполняться
fall short of fulfillingнедовыполнить (pf of недовыполнять)
fall short of fulfillingнедовыполнять
fall short of hopesне оправдать надежды (kee46)
fall short of meeting the hopes and aspirationsне оправдать надежд и чаяний
fall short of one's potentialпрофукать свой потенциал (Ремедиос_П)
fall short of one's potentialзарыть талант в землю (Ремедиос_П)
fall short of production quotaнедовырабатывать (impf of недовыработать)
fall short of production quotaнедовыработать
fall short of production quotaнедовырабатывать
fall short of production quotaнедовыработать (pf of недовырабaтывать)
fall short of requirementsне отвечать требованиям
fall short of standardsне отвечать стандартам
fall short of targetнедоработать
fall short of one's targetнедоработать (pf of недорабатывать)
fall short of one's targetнедорабатывать (impf of недоработать)
fall short of targetнедорабатывать
fall short of the amountоказаться меньше суммы
fall short of the hypeне оправдать рекламной шумихи (Some experts belive that the 3D channel will fall short of the hype. ART Vancouver)
fall short of the targetнедовыполнить план (на – by Alexander Demidov)
far short ofнамного ниже
fell short of our expectationsне оправдали наших ожиданий
fell 15% short of targetнедовыполнен на 15% (triumfov)
few cards short of a full deckшариков в голове не хватает
few cards short of a full deckсдвиг по фазе
few fries short of a happy mealшариков в голове не хватает
few fries short of a happy mealсдвиг по фазе
fly short ofне достичь должного уровня
fly short ofне быть на должной высоте
for a relatively short period of timeв течение довольно непродолжительного периода времени (Alex_Odeychuk)
for a relatively short period of timeв течение сравнительно короткого периода времени (Alex_Odeychuk)
for a short period of timeна короткое время (Every time there is a stock pile seized, the streets are safer, but only for a very short period of time. – на очень короткое время ART Vancouver)
for a short period of timeна малое время (Andrey Truhachev)
for a short period of timeв течение непродолжительного времени (Nyufi)
for a short period of timeна короткий период времени (Andrey Truhachev)
for a short period of timeна короткий срок (Andrey Truhachev)
for a short period of timeна короткое время (Andrey Truhachev)
for a short period of timeненадолго (Andrey Truhachev)
get short of fundsостаться без денег
give a short sketch ofвкратце описать (The victim gave the officers a short sketch of the incident. ART Vancouver)
give someone a short sketch ofкратко обрисовать (ART Vancouver)
give a short sketch ofвкратце обрисовать (что-либо)
give short sketches of the essentialsобрисовать вкратце основные факты (e.g.: "Just give us some short sketches of the essentials." – Sir Arthur Conan Doyle – Обрисуйте для нас вкратце основные факты. ART Vancouver)
give short weight ofнедовешивать (impf of недовесить)
give short weight ofнедовесить (pf of недовешивать)
have a short stint ofнедолго поработать (кем-либо A.Rezvov)
he blew a series of short blastsон исполнил серию коротких звуков на трубе
he bought a collection of Jack London's short storiesон купил сборник рассказов Джека Лондона
he got the short end of the stickон оказался пострадавшей стороной
he is always two rolls short of a baker's dozenу него не всё в порядке с головой. Не всё дома
he is short of fundsу него с деньгами напряг
he is short of moneyу него не хватает денег
he is short of timeу него мало времени
he made a short work of the problemон быстро разделался с этой проблемой
he ran short of moneyу него не оставалось денег
he stopped short of suggestingон не стал говорить о том, что (...)
he was overweight and short of breathу него был избыточный вес, и он страдал одышкой
her money came short of her expenditureей не хватило денег на расходы
He's a few cans short of a six pack.он туповат (Nata Shkoda)
he's three nuts short of a fruitcakeу него не все дома
his income falls short of his expenditure by $ 500его доходы на 500 долларов меньше, чем его расходы
his performance in the role of the scientist was nothing short of marvelousон в роли учёного бесподобен, иначе не скажешь
his work fell short of expectationsего работа не оправдала ожиданий
I am running short of timeу меня остаётся мало времени
I am short of moneyу меня недостаёт денег
I am short of moneyу меня с деньгами туго
I am short of moneyу меня не хватает денег
I have run short of money, my money has run shortу меня кончились деньги
I have run short of money, my money has run shortмне не хватило денег
if you are short of petrol you can siphon a gallon from my tankесли у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака
if you are short of petrol you can syphon a gallon from my tankесли у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака
I'll make short work of himу меня с ним расправа коротка
impossibly short amount of timeнедопустимо короткий интервал времени (Sergei Aprelikov)
impossibly short amount of timeневероятно короткий интервал времени (Sergei Aprelikov)
impossibly short amount of timeневероятно короткий промежуток времени (Sergei Aprelikov)
impossibly short amount of timeнедопустимо короткий промежуток времени (Sergei Aprelikov)
in a short period of timeза короткое время (TranslationHelp)
in a short space of timeв сжатые сроки
in a short space of timeза короткое время (TranslationHelp)
in a short space of timeв короткие сроки (Alexander Demidov)
in a short span of timeза короткое время (A.Rezvov)
in a short span of timeза короткий промежуток времени (Bloomberg Alex_Odeychuk)
in a short span of timeза короткий срок (Alex_Odeychuk)
in a very short space of timeза очень короткий отрезок времени (bookworm)
in a very short space of timeза очень короткий период времени (bookworm)
in a very short space of timeза очень короткий промежуток времени (bookworm)
in a very short space of timeза очень короткое время (bookworm)
in as a short period of time as possibleпо возможности в ближайшее время (maqig)
in case of revealing short-deliveryв случае обнаружения недостачи
in such a short span of timeза такой короткий срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
in such a short span of timeза столь короткий промежуток времени (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
in the short period ofза короткий срок (Johnny Bravo)
in the short period ofза короткий период (Johnny Bravo)
indicates action of short durationпо- (почитать, to read for a while)
interview four short-listed applicants for the post of inspectorбеседовать с четырьмя оставшимися для окончательного выбора кандидатами на должность инспектора
it is nothing short of scandalousэто просто безобразие
it is nothing short of scandalousэто настоящее безобразие
it will also define the long-range goals of the organization and provide a segue to the shorter-term and more detailed activitiesэто также определит долгосрочные цели организации и обеспечит плавный переход к краткосрочным и более конкретным действиям
it's little short of a miracleэто почти чудо
Jane is always short of moneyу Джейн всегда мало денег (Petr Chizhov)
just short ofсовсем близко (The golf ball stopped just short of the hole. Рина Грант)
just short ofбез малого
make short of longкороче говоря
make short shrift ofбыстро расправиться (с кем-либо)
make short shrift ofбыстро разделаться (с кем-либо)
make short shrift ofбыстро покончить (с кем-либо)
make short work ofв два счета расправиться (с кем-либо, отделаться от кого-либо)
make short work ofбыстро справиться (разделаться, с чем-либо)
make short work ofбез труда справиться с (Tanya Gesse)
make short work ofбыстро справиться с (чем-либо)
make short work of somethingбыстро разделаться с (чем-либо)
make short work ofбыстро справиться (с чем-либо)
make short work ofсовладать с
make short work ofрасправиться (pf of расправляться)
make short work ofрасправляться (impf of расправиться)
make short work ofсправиться (с чем-либо)
make short work ofбыстро разделаться (с чем-либо)
make short work ofбыстро разделаться
make short work ofс лёгкостью справиться с (Tanya Gesse)
something moves in a series of short jumpsчто-либо работает рывками
not to stop short of anythingни перед чем не останавливаться
nothing short ofне что иное, как (used to give emphasis to a description: His recovery was nothing short of miraculous. Anglophile)
nothing short ofисключительно (She is nothing short of amazing in her latest movie. Alexander Demidov)
nothing short ofпрямо-таки (Alex Lilo)
nothing short ofсущий (в контексте: His recovery was nothing short of miraculous. • That treatment is nothing short of torture! A.Rezvov)
nothing short ofпросто-напросто (Alex Lilo)
nothing short ofпоистине (His recovery was nothing short of miraculous. • During my years of reporting on the war, Ukraine's military evolution has been nothing short of remarkable. • She is nothing short of amazing in her latest movie. 4uzhoj)
nothing short ofпросто (как усилитльное слово: Amazing. Nothing short of magnificent! • She is nothing short of amazing in her latest movie. 4uzhoj)
nothing short ofподлинный (в контексте: His recovery was nothing short of miraculous. A.Rezvov)
nothing short ofсамый настоящий (в контексте: That treatment is nothing short of torture! • Climbing those mountains alone is nothing short of suicide. A.Rezvov)
nothing short ofнастоящий (как усиление: His recovery was nothing short of miraculous.)
nothing short of a miracle could have saved himего могло спасти только чудо
nothing short of amazingпросто замечательно (Alex Lilo)
nothing short of miraculousна грани возможного (triumfov)
nothing short of somethingпрямо-таки (Alex Lilo)
nothing short of somethingникак не меньше, чем (Alex Lilo)
nothing short of somethingне что иное, как (Alex Lilo)
nothing short of somethingпросто-напросто (Alex Lilo)
nothing short of violence can make him do itтолько силой можно заставить его сделать это
of short durationнедолговременный
of short durationнедолговечный
one card short of a full deckтупарь
one card short of a full deckкак пробка
one card short of a full deckтормозной
one card short of a full deckдуб дубом
one card short of a full deckне в себе
one card short of a full deckне в своём уме
one card short of a full deckс прибабахом
one sandwich short of a picnicне самый умный
one sandwich short of a picnicсереднячок
one sandwich short of a picnicне в себе
one sandwich short of a picnicдуб дубом
one sandwich short of a picnicпень
one sandwich short of a picnicтупарь
one sandwich short of a picnicумом не блещет
one sandwich short of a picnicглуп как пробка
one sandwich short of a picnicтуповатый
one sandwich short of a picnicтормозной
one sandwich short of a picnicтупой как пробка
one sandwich short of a picnicглуповатый
one sandwich short of a picnicкак пробка
one sandwich short of a picnicнедалекого ума
one sandwich short of a picnicдятел
one sandwich short of a picnicне все дома
one sandwich short of a picnicдалеко не Эйнштейн
one sandwich short of a picnicтормоз (перен.)
one short of a dozenбезумный (Andrew Goff)
over a short period of timeза короткий период времени (Andrey Truhachev)
over a short period of timeчерез короткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
over a short period of timeза короткое время (achieve great results over a short period of time ART Vancouver)
remains short ofотстаёт от (mascot)
reservation of something in short supplyброни́рование
run short ofисход
run short ofне хватить
run short ofистощиться
run short ofпочти не остаться (Interex)
run short of argumentsисчерпать доводы
settlements in respect of short-term credits and loansрасчёты по краткосрочным кредитам и займам (счёт 66 ABelonogov)
several cards short of a full deckне самый умный (Taras)
several cards short of a full deckтупой как пробка (Taras)
several cards short of a full deckтормоз (Taras)
several cards short of a full deckнемного не в себе (Taras)
several cards short of a full deckзвёзд с неба не хватает (Taras)
several cards short of a full deckне в себе (Taras)
several cards short of a full deckумом не блещет (Taras)
she got the short end of the stickей пришлось расхлёбывать
she got the short end of the stickей достался несчастливый жребий
she got the short end of the stickей не повезло
she is not far short of thirtyей немногим меньше тридцати лет
she is not far short of thirtyей немногим меньше тридцати (лет)
she is not far short of thirtyей немногим меньше тридцати
she is short of breathей не хватает воздуха
she is short of moneyей недостаёт денег
she is short of timeей не хватает времени
short composition of the boardнеполный состав правления
short membership of the boardнеполный состав правления
short ofисключая
short ofиспытывать нехватку (чего-л.)
short ofиспытывать дефицит (чего-л.)
short ofне достигнув
short ofв отсутствие (чего-либо Belka Adams)
short ofесли не считать
short ofнехватка (чего-либо)
short ofне имеющий достаточно (чего-либо Vadim Rouminsky)
short ofедва не равносильный (Alex_Odeychuk)
short ofменее существенный
short ofнеравный
short ofнеравносильный
short ofменьше, чем
short ofнедостаточно обеспеченный (чем-л.)
short ofхуже, чем
short ofменьший
short ofменее важный
short ofесли не
short ofнезадолго до (В.И.Макаров)
short ofблизкий к (Alex_Odeychuk)
short ofиспытывающий нехватку (чего-либо Vadim Rouminsky)
short ofза исключением
short ofза недостатком (Vadim Rouminsky)
short ofза недостаточностью (Vadim Rouminsky)
short ofиспытывающий недостаток (чего-либо Vadim Rouminsky)
short ofкроме
short ofне считая
short ofнедостаток (чего-либо)
short ofне доходя
short ofне доезжая
short of breathстрадающий одышкой
short of breathзапыхавшийся
short of cashбыть не при деньгах
short of cashбыть стеснённым в деньгах
short of cashпоистратиться
short of cashбыть стеснённым в средствах
short of cashне при деньгах (наличных)
short of handsнехватка ресурсов (We are short of hands at the moment, so we may not be able to complete the task within the originally projected timeframe vogeler)
short of handsиспытывать нехватку людей (vogeler)
short of handsнехватка людей (e are short of hands at the moment, so we may not be able to complete the task within the originally projected timeframe vogeler)
short of handsнекомплект (vogeler)
short of Londonгде-то не доезжая Лондона
short of luckне везёт
short of moneyне при деньгах
short of murder, there is nothing he wouldn't have tried to get what he wantedдля достижения своей цели он не брезговал никакими средствами, кроме убийства
short of the townнедалеко от города
short of the townне доезжая города
short of warбез боя
short of what is dishonourable I will do anything to help youя готов помочь вам всеми средствами за исключением нечестных
short of witтугодум (Morning93)
short period of timeнебольшой период времени (Andrey Truhachev)
short period of timeнебольшой промежуток времени (Andrey Truhachev)
short period of timeкороткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
short period of timeнепродолжительное время (Andrey Truhachev)
short period of timeнепродолжительный период времени (Налоговый кодекс РФ Lavrov)
short period of timeкороткий период времени (Andrey Truhachev)
short period of timeнедолгое время (Andrey Truhachev)
short period of timeодночасье
short piece of wireпроволочка
short space of timeкороткий временной отрезок (slitely_mad)
short space of timeкороткий промежуток времени (slitely_mad)
short-root variety of carrotsкаротель (4uzhoj)
somewhere short of Londonгде-то не доезжая Лондона
stop short in the middle of one's speechзамяться
stop short in the middle of one's speechпрервать свою речь
stop short in the middle of one's speechвнезапно осечься
stop short of doing somethingне отважиться (напр., Gazprom stopped short of giving Yukos the freedom to market its own gas Olga Okuneva)
story of the shortкраткое изложение (Tomenko)
system falls short of democracyв системе отсутствует демократия
take short a short view of a of a matter of an affairпроявлять недальновидность при рассмотрении дела
take short views ofрассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования
take short views ofузко смотреть на вещи
take short views ofпроявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса)
take short views of a subjectпроявлять недальновидность при рассмотрении вопроса
take short views of a subjectрассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов
that is little short of madness!это на грани безумия!
that's the long and the short of itвот и весь сказ (Anglophile)
that's the long and the short of itвот и все
the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
the genius of our language is its use of short words which do not change their endingsспецифика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются
the long and short of itв общем (The long and short of it, they got married. В.И.Макаров)
the long and short of it is thatсуть проблемы заключается в том, что (Acruxia)
the long and the short of somethingсамое главное (в чём-либо)
the long and the short ofвот и вся история (sth)
the long and the short ofвся суть вопроса (sth)
the long and the short ofвот и всё (sth)
the long and the short of somethingсамая суть
the long and the short of itвот и всё
the long and the short of itвся суть вопроса
the long and the short of itвот и вся история
the long and the short of itв общем (4uzhoj)
the long and the short of it isкороче говоря
the long and the short of it isодним словом
the long and the short of it is that they wonкороче говоря все дело в том, что они выиграли
the play fell short of my expectationsпьеса не оправдала моих надежд
the short form of the adjectiveкраткое прилагательное (Franka_LV)
the short of it is thisдело сводится к следующему
the short of the matterсущность проблемы
the short of the matterсущество дела
the short of the matterсущество проблемы
the short of the matterсущность вопроса
the short of the matterсущность дела
the short of the matterсущество вопроса
the supply has come short of our needsзапасов оказалось меньше, чем нужно
the supply has come short of our needsОбнаружилась нехватка запасов
there is nothing he will stop short ofон ни перед чем не остановится
they are short of fundsим не хватает средств
this book comes short of satisfactoryэта книга оставляет желать много лучшего
this comes short of accepted standardsэто не уступает принятым нормам
this comes short of accepted standardsэто не соответствует принятым нормам
this is little short of treacheryэто почти измена
this is little short of treacheryот этого до измены один шаг
this is nothing short of a swindleэто просто надувательство какое-то
this is nothing short of a swindleэто прямо надувательство
three days short of a yearгод без трёх дней
understanding is the shortest distance between two points of viewвзаимопонимание-это кратчайшее расстояние между двумя точками зрения
we are running short of timeу нас остаётся мало времени
we are short of cashу нас не хватает денег
we are short of moneyнам недостаёт денег
we grew short of provisionsу нас стало нехватать припасов
what I received was short of my expectationsполученное мной было ниже моих ожиданий
within a relatively short period of timeза относительно короткий промежуток времени (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
within a relatively short period of timeза сравнительно короткий срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
within a short period of timeвскоре (Дима З.)
within a short space of timeвскорости (Several locals, including members of the fire department, went out to investigate the scene and found an odd acorn-shaped object the size of a small car with strange writing on its surface. Within a short space of time there were reports of an intense military presence at the crash site with army officials ordering civilians away from the scene while the object was being loaded onto a truck. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
within a short space of timeвскоре (Several locals, including members of the fire department, went out to investigate the scene and found an odd acorn-shaped object the size of a small car with strange writing on its surface. Within a short space of time there were reports of an intense military presence at the crash site with army officials ordering civilians away from the scene while the object was being loaded onto a truck. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
within a shorter period of timeв более короткий срок (Elina Semykina)
within the shortest possible period of timeв кратчайшие сроки (ABelonogov)
write off a short description of what had happenedбыстро написать, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.)
write off a short description of what had happenedбыстро настрочить то, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.)
write off a short description of what had happenedс ходу составить описание того, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.)
write off a short description of what had happenedс ходу настрочить то, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.)
write off a short description of what had happenedс ходу написать, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.)
write off a short description of what had happenedтут же настрочить то, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.)
write off a short description of what had happenedбыстро составить описание того, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.)
write off a short description of what had happenedтут же написать, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.)
write off a short description of what had happenedтут же составить описание того, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.)
your work comes short of the expected standardваша работа – не на уровне
your work comes short of the expected standardВаши результаты – ниже ожидаемого.