French | English |
abonder dans le sens de | go along with |
abonder dans le sens de | be in complete agreement with |
allant dans le sens de | conducive to |
aller dans le sens du grain | go with the grain |
arc dans le sens contraire des aiguilles d'une montre | arc counter-clockwise |
arc dans le sens des aiguilles d'une montre | arc clockwise |
attitude empreinte d'un solide bon sens | attitude based on sound common sense |
attitude empreinte d'un solide bon sens | no-nonsense attitude |
au sens de l'article ... | within the meaning of Article X |
au sens du présent acte | for the purposes of this Act |
au sens figuré | in the figurative sense |
au sens habituel du terme | in the everyday sense of the term |
au sens propre | in the literal sense |
au sens strict | strictly speaking |
avec une petite dose de bon sens | with a modicum of common sense |
avoir le sens critique | be discerning |
avoir le sens critique | have good judgement |
avoir le sens de la composition | have a good eye for composition |
avoir le sens de la nuance | be subtle |
avoir le sens de l'humour | have a sense of humour |
avoir le sens de l'orientation | have a good sense of direction |
avoir le sens pratique | be practical |
avoir le sens pratique | have a practical turn of mind |
avoir un sens aigu de l'observation | be an acute observer |
..bateau marchant dans le même sens | ship travelling in approximately the same direction |
bon sens populaire | popular wisdom |
ce n'est pas un acte de vandalisme, ça sentirait plutôt la vengeance | it's not pure vandalism, it feels more like revenge |
ce raisonnement choque le bon sens | this line of argument is an insult to common sense |
c'est un défi au bon sens | it defies common sense |
chargé de sens | meaningful |
circulation de l'air dans le sens de cheminement des produits | homotropal ventilation |
circuler à contre-sens | drive in the opposite direction on a one-way street/to |
câble à enroulement dans le même sens | Lang's lay rope |
dans le sens contraire au fil | against the grain |
dans le sens contraire de la marche | facing the rear (of a vehicle) |
dans le sens contraire de la marche | with one's back to the engine |
dans le sens de la fibre | going with the grain (of the wood) |
dans le sens de la marche | facing the front (of a vehicle) |
dans le sens de la marche | facing the engine |
dans le sens dextrorsum | clockwise |
dans le sens du courant | with the current |
dans le sens est-ouest | in a westerly direction |
dans le sens nord-sud | in a southerly direction |
dans le sens que ... | in the sense that ... |
dans tous les sens | all over the place |
dans tous les sens | in all directions |
dans un certain sens | in a sense |
depuis que j'ai arrêté de fumer, je me sens mieux | I feel better since I stopped smoking |
des mesures allant dans le sens d'une plus grande justice | measures directed at greater justice |
des remarques vides de sens | remarks devoid of meaning |
des remarques vides de sens | meaningless remarks |
elle a un certain sens artistique | she has a certain feeling for art |
elle se sentait investie d'une mission | she felt she'd been entrusted with a mission |
elle sent que sa fille lui échappe | she can feel that her daughter's drifting away from her |
elle sentait croître en elle une violente colère | she could feel a violent rage growing within her |
elle sentait ses genoux fléchir sous elle | she could feel her knees giving way |
en sens d'horloge | clockwise |
en sens inverse | the other way around |
en sens inverse | the other way round |
en un certain sens | in a sense |
famille au sens large | extended family |
Fondation pour l'éveil et le développement du sens artistique | Art Appreciation Institute |
glissement de sens | shift in meaning |
il a travaillé d'autant mieux qu'il se sentait encouragé | he worked all the better for feeling encouraged |
il faut le caresser dans le sens du poil | don't rub him up the wrong way |
il n'a aucun sens moral | he has no sense of morality |
il n'a pas un brin de bon sens | he hasn't a shred of common sense |
il n'a pas un brin de bon sens | he hasn't an ounce of common sense |
il n'a pas une once de bon sens | he doesn't have an ounce of common sense |
il ne se sent plus pisser | he's too big for his boots |
il ne se sentait plus d'aise | he was utterly contented |
il se sent brimé | he feels victimized |
il se sentit pénétré de la vérité de ces paroles | he felt convinced of the truth of these words |
il sent des pieds | he's got smelly feet |
il sent des pieds | his feet smell |
il sent sa force l'abandonner avec l'âge | he feels himself growing weaker with age |
il sent son cœur fondre quand il voit ses enfants | he can feel his heart melting when he sees his children |
il sentit les larmes lui monter aux yeux | he could feel tears coming to his eyes |
il sentit leurs yeux se poser sur lui | he could feel their eyes on him |
ils se sentent déracinés | they feel cut off from their roots |
indétermination du sens | indeterminacy of a natural language |
installer quelque chose dans le bon sens | fix something the right way up |
je la sentais sur le qui-vive | I felt she was waiting for something to happen |
je la sentais sur le qui-vive | I felt she was on edge |
je le sentais prêt | I could tell he was ready |
je le sentais prêt | I could feel he was ready |
je le sentais résolu | I could tell he was determined |
je le sentais résolu | I could feel he was determined |
je me sens 10 ans de moins | I feel 10 years younger |
je me sens boudinée dans cette robe | this dress is too tight for me |
je me sens comme une grosse flemme ce matin | I feel like loafing around this morning |
je me sens coupé de tout | I feel totally isolated |
je me sens coupé de tout | I feel cut off from everything |
je me sens moralement obligé de ... | I feel morally bound to ... |
je me sens moralement obligé de ... | I feel duty to... |
je me sens mou comme une chiffe | I feel like a wet rag |
je me sens mou comme une chique | I feel like a wet rag |
je me sens tenu de la prévenir | I feel morally duty-bound to warn her |
je me sens tenu de la prévenir | I feel morally obliged to warn her |
je me sens un autre homme | I feel a new man |
je me sens un autre homme | I feel a different man |
je me sentais glisser | I could feel myself slipping |
je me sentais irrésistiblement poussé vers elle | I was irresistibly attracted to her |
je me sentais rougir | I could feel myself going red (in the face) |
je ne la sens pas pour le rôle | my feeling is that she's not right for the part |
je ne le sens pas, ton projet | I'm not convinced by your project |
je ne me sens pas d'attaque pour aller à la piscine | I don't feel up to going to the swimming pool |
je ne me sens pas la force de marcher | I don't have the strength to walk |
je ne me sens pas le courage de marcher | I don't feel up to walking |
je ne me sens pas tellement d'attaque ce matin | I don't really feel up to much this morning |
je ne me sens pas très courageux aujourd'hui | I don't feel up to much today |
je ne me sens pas vraiment en train en ce moment | I am not feeling especially perky at the moment |
je ne me sens pas vraiment en train en ce moment | I don't feel my usual perky self |
je ne me sens pas à ma place parmi eux | I feel out of place among them |
je ne sens plus mes jambes | my legs have gone |
je ne sens plus mes jambes | I'm totally exhausted |
je sens bien qu'il m'envie | I can tell that he envies me |
je sens bien qu'il m'envie | I can feel that he envies me |
je sens les battements de son cœur | I can feel her heart beating |
je sens une lourdeur dans mes jambes | my legs feel heavy |
je sens une odeur de gaz | I can smell gas |
je sentais la panique me gagner | I could feel panic creeping over me |
je sentais la panique me gagner | I could feel panic coming over me |
je sentais ma gorge se serrer | I could feel a lump in my throat |
la circulation est bloquée dans le sens Paris-province | traffic leaving Paris is at a standstill |
la politique du gouvernement s'infléchit dans le sens du protectionnisme | government policy is veering towards protectionism |
la politique du gouvernement s'infléchit dans le sens du protectionnisme | government policy is shifting towards protectionism |
La présente décision constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005 | As regards Bulgaria and Romania, this INSTRUMENT constitutes an act building upon the Schengen acquis or otherwise related to it, within the meaning of Article 4 of the 2005 Act of Accession |
la voie rapide est neutralisée dans le sens Paris-province | the fast lane is closed to traffic leaving Paris |
le film est une vraie fête pour les sens | the film is really a real treat for the senses |
le fromage sent fort | the cheese smells strong |
le sens de l'humour | a sense of humour |
le sens du toucher | the sense of touch |
le sens à donner à ces termes sera déduit des dispositions pertinentes | the meaning to be attributed to this expression is to be deduced from the relevant provisions |
le tiroir est sens dessus dessous, je ne trouve rien là-dedans | the drawer is in a mess, I can't find anything in here |
le train est omnibus entre Melun et Sens | the train calls at all stations between Melun and Sens |
les assortiments, au sens de la règle générale 3, sont considérés comme originaires | sets, as defined in general rule 3, shall be regarded as originating |
les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens | changes in central rates will be subject to mutual consent |
leur politique ne va pas dans le bon sens | their policy's going down the wrong road |
l'hôtel de Sens | historic building, now a museum, in the Marais district of Paris, a fine example of late medieval architecture famous for its associations with Marguerite de Valois |
lourd de sens | meaningful |
l'éveil des sens | the awakening of the senses |
mon premier sent mauvais | my first has a nasty smell |
mouvements tarifaires s'écartant du sens du rapprochement vers le droit final | tariff movements away from alignment on the final duty |
Moyen-Orient au sens large | Wider Middle East |
ne pas avoir le sens des réalités | have no grasp of reality |
nuance de sens | nuance |
nuance de sens | shade of meaning |
on sent qu'il est mieux dans sa peau | you can feel he's more at ease with himself |
opposer une pression de sens contraire | apply pressure from the opposite direction |
outrager le bon sens | offend common sense (figuré) |
outrager le bon sens | be an insult to common sense (figuré) |
par quoi se sent-il concerné? | what does he feel concerned about? |
perdre sens de | lose one's sense of |
phenomène à seul sens de solitude | break-off phenomenon |
porteur de sens | meaningful |
pose l'équerre dans ce sens-là | lay the set square down this way |
pose l'équerre dans l'autre sens | lay the set the other way round |
pour aider au développement du sens des responsabilités chez les jeunes | in order to foster a sense of responsibility in the young |
pour le plaisir des sens | for the gratification of the senses |
prendre quelque chose dans le mauvais sens | take something the wrong way |
prendre un mot dans son sens large | take a word in its broadest sense |
processus qui joue dans les deux sens | two-way process |
pénétrer le sens d'un texte | grasp the meaning of a text |
quel calme, je me sens revivre! | how quiet it is around here, I feel like a new person! |
qu'est-ce que ça sent? | what's that smell? |
remonter un sens interdit | drive in the opposite direction on a one-way street/to |
retour dans les deux sens de tous les réfugiés | two-way return of all refugees |
retrouver sens dessus dessous | find everything upside down |
rouler en sens interdit | be going the wrong way up/down a one-way street |
réfugié au sens de la Convention de Genève | refugee under the terms of the Geneva Convention |
sa remarque n'était pas entièrement dépourvue de bon sens | his remark was not entirely devoid of common sense |
scier une planche dans le sens de la largeur | saw a board widthwise |
scier une planche dans le sens de la longueur | saw a board lengthwise |
sens commun | commonsense |
sens de bobinage | winding direction |
sens de circulation du fluide | direction of flow |
sens de défilement de la bande | direction of tape travel |
sens de dévisser | anti-clockwise |
sens de dévisser | counterclockwise |
sens de la marée | set of tide |
sens de l'équilibration | sense of balance |
sens de l'équilibre | sense of balance |
sens des cannelures | flute direction |
sens des cannelures horizontal | horizontal flute direction |
sens des cannelures horizontal | flute direction running horizontally |
sens des cannelures vertical | flute direction running vertically |
sens des cannelures vertical | vertical flute direction |
sens inverse d'horloge | counterclockwise |
sens inverse d'horloge | anti-clockwise |
sens lexical | lexical meaning |
sens originel d'un mot | primary meaning of a word |
sens originel d'un mot | original meaning of a word |
sens politique | statesmanship |
sens transversal | cross-direction |
rue à sens unique | one-way street |
sentir fort | smell |
sentir humide au toucher | have a wet feel |
sentir humide au toucher | feel wet |
ses propositions sentent le traquenard | there's something a bit suspect about his proposals |
si elle avait un tant soit peu de bon sens | if she had the slightest bit of common sense |
s'il avait un minimum de bon sens | if he had a minimum of common sense |
son accent sentait bon le terroir | he had a wonderfully earthy accent |
son bon sens semblait l'avoir quitté | he seemed to have taken leave of his senses |
son interprétation sent un peu trop le travail | her performance is rather too constrained |
son sens politique est notoire | she's famous for her political acumen |
son sens politique est notoire | her political acumen is acknowledged by all |
son style sent un peu trop le travail | her style is rather too constrained |
te sens-tu d'attaque pour un petit tennis? | do you feel up to a game of tennis? |
toute la pièce sent le procédé | the whole play seems contrived |
travailler dans le sens du grain | work with the grain |
tu connais son sens de la "justice", entre guillemets | you know his so-called sense of justice |
tu ne sens pas ta force | you don't know your own strength |
un sens élevé du devoir | a strong sense of duty |
une insulte au bon sens | an insult to common sense |
une phrase à double sens | a double-entendre |
utiliser un mot dans son sens affaibli | use a word in its weaker sense |
vin qui sent le bouchon | corked wine |
voie à double sens | two-way road |
véritable cadre de dialogue et de coopération entre les Européens sur des questions touchant à la sécurité et à la défense au sens large | genuine framework for dialogue and cooperation among Europeans on wider European security and defence issues |
à deux sens de marche | bidirectional |
ça sent bon le lilas, ici | there's a nice smell of lilac in here |
ça sent drôlement bon | it smells really great |
ça sent la naphtaline | it smells of mothballs |
ça sent la neige | it feels like snow |
ça sent la pluie | it feels like rain |
ça sent le cramé | there's a smell of burning |
ça sent le fauve dans cette pièce | this room stinks of sweat |
ça sent le fromage à plein nez | there's a strong smell of cheese |
ça sent le moisi | I can smell trouble |
ça sent le renfermé ici | it smells musty in here |
ça sent mauvais | it doesn't smell very nice |
ça sent si bon le chocolat, je ne vais pas pouvoir y tenir | there's such a gorgeous smell of chocolate, I just won't be able to resist it |
ça sentait la mutinerie | there was mutiny in the air |
ça tombe sous le sens | it stands to reason |
ça tombe sous le sens | it's obvious |
être en sens interdit | be going the wrong way up/down a one-way street |