German | Russian |
als der Dieb sich unbeobachtet fühlte, langte er schnell zu | когда вору показалось, что никто не смотрит в его сторону, он протянул руку и схватил свою добычу |
als Protege einiger einflussreicher Politiker machte er schnell Karriere | в качестве протеже некоторых влиятельных политических деятелей он быстро сделал карьеру |
an diesem abscheulichen Ort fahren wir immer schnell vorbei | мимо этого отвратительного места мы всегда спешим проехать поскорее |
bei dem munteren Geplauder verging die Zeit sehr schnell | в оживлённой беседе время проходило очень быстро |
bei diesem Tempo werde ich schnell k. o. sein | этот темп прикончит меня |
bei diesem Tempo werde ich schnell k. o. sein | при этом темпе я скоро свалюсь без сил |
bei diesem Wetter werden die Fensterscheiben schnell wieder schmutzig | при такой погоде окна быстро становятся снова грязными |
beim Angeln die Schnur mit dem Köder ins Wasser schnellen | забрасывать леску с наживкой в воду |
das Gerücht durchlief schnell die Stadt | слух быстро облетел город |
das Gras wächst schnell | трава быстро растёт |
das Kind hat eine schnelle Auffassung | ребёнок быстро соображает |
das Kleid wurde schnell getrennt | платье быстро распороли |
das neue Kartenspiel hat sich hier schnell eingebürgert | новая карточная игра здесь быстро вошла в быт |
der Bau des Hauses schritt schnell fort | строительство дома шло быстро |
der Junge kletterte schnell am Tau | мальчик быстро лез по канату |
der Puls geht schnell | пульс бьётся часто |
der Puls geht schnell | пульс частый |
der schnelle Wechsel der Mode | быстрое изменение моды |
der schnelle Wechsel der Politik | быстрое изменение политики |
der schnelle Wechsel des Geschmacks | быстрое изменение вкуса |
der Strauß hat bei dieser Hitze schnell gewelkt | букет быстро завял в такую жару |
der Strauß ist bei dieser Hitze schnell gewelkt | букет быстро завял в такую жару |
der Urlaub ist viel zu schnell vorübergegangen | отпуск прошёл слишком быстро |
der Verbrecher war in der Großstadt schnell untergetaucht | преступнику удалось быстро скрыться в большом городе |
der Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknet | ветер быстро высушил бельё |
der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziert | рисовальщик набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами |
der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziert | художник набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами |
die Blätter fallen schnell | листья падают быстро |
die erste Auflage war schnell abgesetzt | первый тираж был быстро продан |
die Frau ließ schnell die Jalousie herab | женщина быстро опустила жалюзи |
die Heimzahlung für unsere schlechte Behandlung kam schnell | расплата за плохое обхождение с нами пришла быстро |
die im Wasserwerk aufgetretene Havarie konnte: schnell behoben werden | случившуюся на водопроводной станции аварию смогли быстро устранить |
die Kinder haben ihm das Liedchen schnell abgelernt | дети быстро выучились от него песенке |
die Kinder sind schnell fortgelaufen | дети быстро убежали |
die Kunde von seiner Ankunft hatte sich bei uns schnell herumgesprochen | весть о его прибытии у нас быстро распространилась |
die Mode wandelt sich schnell | мода быстро меняется |
die Nachricht verbreitete sich schnell | известие быстро распространилось |
die schwere Last wurde schnell an einem Seil hochgezogen | тяжёлый груз быстро подняли вверх на канате |
die Schüssel wurde schnell geleert | миску быстро опорожнили |
die Suppe läuft über, nimm sie schnell vom Feuer | суп бежит, сними его с огня |
die Tropfen fallen schnell | капли падают быстро |
die Uniform war eng, darum war es nicht so leicht, sich schnell auszupellen | мундир был узок, и потому быстро стянуть его было не так просто |
die Waffe wurde ihm schnell entwunden | оружие было быстро вырвано у него из рук |
die Waffe wurde ihm schnell entwunden | оружие было быстро отобрано у него |
die Ware hat schnellen Absatz gefunden | товар был быстро распродан |
die Woche ist schnell vorbeigegangen | неделя быстро прошла |
die Zeit verrinnt schnell | время течёт быстро |
die Zeit verstreicht schnell | время проходит быстро |
diese Blumen verblühen schnell | эти цветы отцветают быстро |
diese Blumen verblühen schnell | эти цветы увядают быстро |
dieser billige Stoff verbleicht sehr schnell | эта дешёвая ткань быстро теряет цвет |
dieser Trend hat sich schnell durchgesetzt. | этот тренд очень быстро прижился |
du hast den Fehler, zu schnell aufzubrausen | у тебя есть недостаток: ты чуть что – сразу вспыхиваешь |
durch Hinweise aus der Bevölkerung konnte der Täter schnell ergriffen werden | благодаря помощи населения поступившей информации преступник был быстро схвачен |
ein Gedicht schnell behalten | быстро запомнить стихотворение |
ein General trat ein, und sie schnellten von ihren Ptätzen auf | вошёл генерал, и они повскакали со своих мест |
ein Gummiband schnellen | щёлкать резинкой |
ein Gummiband schnellen | натянуть и отпустить резинку |
ein schnelles Tempo einschlagen | взять быстрый темп |
ein schnelles Tempo nehmen | взять быстрый темп |
eine Feder schnellen lassen | нажать и отпустить пружину |
eine Regel schnell behalten | быстро запомнить правило |
eine schnelle Abfertigung der Kunden | быстрое обслуживание клиентов |
eine schnelle Bedienung | быстрое обслуживание |
eine schnelle Bedienung der Gäste | быстрое обслуживание посетителей |
eine Telefonnummer schnell behalten | быстро запомнить номер телефона |
eine Treppe schnell ersteigen | быстро подняться по лестнице |
einen Plan schnell ausführen | быстро привести в исполнение план |
einen Plan schnell ausführen | быстро осуществить план |
einen Stein zur Seite schnellen | отбрасывать камень в сторону |
ej, People, kommt mal schnell alle her! | пиплы, айда сюда! |
ej, People, kommt mal schnell alle her! | народ, айда сюда! |
ej, Peoples, kommt mal schnell alle her! | пиплы, айда сюда! |
ej, Peoples, kommt mal schnell alle her! | народ, айда сюда! |
er aß schnell eine Schnitte mit Wurst | он наскоро съел бутерброд с колбасой |
er befeuchtet einen Finger, um schnell umblättern zu können | он слегка смачивает палец, чтобы быстрее листать |
er fand sich nach dem Schreck schnell | он быстро оправился от испуга |
er fasst alles schnell auf | он всё схватывает на лету |
er fuhr wieder einmal schrecklich schnell | он опять поехал ужас как быстро |
er gibt einen schnellen Pass in die Mitte | он быстро передаёт мяч в центр |
er ist nicht so schnell kleinzukriegen | его не так-то быстро согнёшь |
er ist schnell zu beeinflussen | на него можно быстро повлиять |
er kam unglaublich schnell zurück | он вернулся невероятно быстро |
er lief schnell und ich eilte ihm nach | он быстро побежал, и я помчался за ним |
er saugte das Schlangengift schnell aus der Wunde aus | он быстро высосал яд змеи из раны |
er schaltet schnell | он быстро соображает |
er schnellte den Tischtennisball | он сильным ударом отбил мячик (играя в настольный теннис) |
er trachtete danach, so schnell wie möglich wegzukommen | он добивался того, чтобы уехать отсюда как можно скорее |
es hat sich erstaunlich schnell durchgesagt | это известие удивительно быстро распространилось |
Feder ein und schrieb schnell weiter | он обмакнул перо и быстро продолжал писать |
hier gilt es, schnell zu handeln | здесь необходимо действовать быстро |
ich bin gerast, um möglichst schnell hier zu sein | я бежал изо всех сил, чтобы как можно скорее быть здесь |
ich haue den Aufsatz schnell hin | я сочинение скоренько напишу |
ich hole schnell | пойду принесу (Vas Kusiv) |
ich kann mich so schnell nicht entscheiden | я не могу так быстро решиться |
ich staune, wie schnell du das geschafft hast | я поражаюсь, как быстро ты всё сделал |
ich war durch die Erfahrungen, die ich auf dieser Baustelle machte, schnell ernüchtert worden | то, с чем я столкнулся на этой стройке, быстро отрезвило меня (развеяло мои иллюзии) |
im Gespräch gehen die Stunden schnell dahin | за разговором время проходит быстро |
in der Friedrich-Engels-Straße/Lutherstraße, Pankow, stieß am Mittwoch eine LKW mit einer Straßenbahn zusammen, weil der Kraftfahrer zu schnell gefahren war und die Gewalt über das Fahrzeug verlor | в среду на углу Фридрих-Энгельс-штрассе и Лютерштрассе в Панкове грузовик столкнулся с трамваем. Авария была вызвана тем, что водитель грузовика ехал с недозволенной скоростью и потерял управление машиной (ND 26.7.76) |
in die Höhe schnellen | подпрыгнуть |
in die Höhe schnellen | вскочить |
in einer sich schnell verändernden Welt | в быстро меняющемся мире (RoEn) |
in schneller Gangart schreiten | быстро идти |
jetzt heißt es sich schnell entscheiden | теперь надо быстро принять решение |
jetzt musst du schnell verduften | теперь тебе нужно быстро испариться |
kannst du mich mal schnell Supporten? | я могу перехватить у тебя деньжат? |
komm schnell her, das Spiel geht los! | иди скорей, игра начинается! |
mach schnell! | быстрей! |
mach schnell! | поторапливайся! |
man hat den Nachtwächter schnell erledigt | ночного сторожа быстро убрали |
mit den Fingern schnellen | щёлкать пальцами |
möglichst schnell | как можно быстрее (Andrey Truhachev) |
möglichst schnell | в пожарном порядке |
polizeiwidrig schnell fahren | ехать с недозволенной скоростью |
polizeiwidrig schnell fahren | превышать скорость |
schnell Anschluss finden | быстро сходиться с людьми |
etwas schnell auf einen Fetzen Papier sudeln | быстренько накарябать что-либо на клочке бумаги |
etwas schnell auf einen Fetzen Papier sudeln | быстренько нацарапать что-либо на клочке бумаги |
etwas schnell auffassen | воспринимать что-либо быстро |
schnell bauen | строить быстро |
etwas schnell begreifen | понимать что-либо быстро |
schnell besonnen | находчивый |
schnell entscheiden | быстро принимать решения |
schnell entscheiden | быстро решать |
schnell entschlossen | не долго думая |
schnell entschwand das Glück | счастье быстро унеслось |
schnell entschwindet das Glück | счастье быстротечно |
schnell essen | лопать (Andreas L) |
schnell fertig ist die Jugend mit dem Wort | поспешно юность произносит слово которым должно бережно владеть (Шиллер; Schiller) |
schnell fortfliegen | улетать быстро |
schnell fortlaufen | убегать быстро |
schnell gehen | быстро идти |
schnell gehen | идти быстро |
schnell gereizt | раздражительный (Ремедиос_П) |
schnell gereizt | вспыльчивый (Ремедиос_П) |
Schnell hinterher! | за ним! (Vas Kusiv) |
schnell laufen | быстро бежать |
schnell laufen | бежать быстро |
schnell noch einen Schluck heißen Tee! | теперь быстренько ещё глоток горячего чаю! |
schnell schreiben | писать быстро |
schnell sprechen | быстро говорить |
schnell sprechen | говорить быстро |
schnell und effizient | оперативно (lukeduke) |
schnell urteilen | быстро судить |
schnell vorübergehend | быстротечный (Лорина) |
schnell vorübergehend | мимолётный |
schnell Wasser her! | скорей воды! |
schnell wie der Blitz | с молниеносной быстротой |
schnell wie ein Pfeil | стрелой |
schnell wie ein Pfeil | стремительный |
schnell wie ein Pfeil | быстрый как стрела |
schnell wie eine Katze klettern | лазить быстро как кошка |
schnell zugreifen | хватать быстро |
schnelle Antwort | быстрый ответ (Лорина) |
schnelle Arbeit leisten | делать срочную работу |
schnelle Arbeit leisten | выполнять срочную работу |
schnelle Auffassungsgabe | быстрообучаемость (Inchionette) |
schnelle Auffassungsgabe haben | быстро обучаться (Лорина) |
schnelle Eingreiftruppe | группы быстрого реагирования (AlexandraM) |
schnelle Eingreiftruppen | силы быстрого реагирования (США) |
schnelle Eingreiftruppen | войска быстрого реагирования (США) |
schnelle Nummer | быстрый секс (Andrey Truhachev) |
schnelle Nummer | случайный секс (Andrey Truhachev) |
schnelle Reaktion | быстрая реакция (Лорина) |
schnelle Schritte näherten sich der Tür | быстрые шаги приблизились к двери |
schneller geschehen lassen | приблизить (Er hat das Unvermeidliche einfach nur ein bisschen schneller geschehen lassen. Он просто немного приблизил неизбежное. google.lt ichplatzgleich) |
schneller Kernreaktor | реактор на быстрых нейтронах |
schneller Reaktor | реактор на быстрых нейтронах |
sehr schnell | очень быстро (Лорина) |
sehr schnell | не по дням, а по часам (Vas Kusiv) |
sehr schnell, über Nacht wachsen, sich verändern, sich entwickeln, sich vergrößern u. д., wie die Pilze aus dem Boden schießen | стремительно (Vas Kusiv) |
sehr schnell, über Nacht wachsen, sich verändern, sich entwickeln, sich vergrößern u. д., wie die Pilze aus dem Boden schießen | очень быстро (Vas Kusiv) |
sein Zorn war schnell verraucht | его гнев быстро прошёл |
sie deckte schnell den Tisch | она быстро накрыла на стол |
sie durchlas schnell den Brief | она быстро прочитала письмо (от первого до последнего слова) |
sie schnellte von ihrem Sitz | она стремительно вскочила со своего места |
sie schnellte von ihrem Sitz in die Höhe | она стремительно вскочила со своего места |
sie schwitzt schnell | она быстро потеет |
sie spülten schnell zwei Gläser | они быстро ополоснули два стакана |
sie trachtete, so schnell wie möglich wegzukommen | она пыталась уйти как можно скорее |
sie wunderte sich sehr, dass ich so schnell nach Hause gekommen war | она очень удивилась, что я так скоро вернулся домой |
so können Sie schnell und gesund Ihren Wunschkörper erreichen | таким образом Вы можете быстро и естественным путём достичь желаемой формы тела (Alex Krayevsky) |
so schnell es geht | как можно скорее (a_b_c) |
so schnell wie möglich | настолько скоро, насколько это будет возможно (ichplatzgleich) |
so schnell wie möglich | как можно более быстро (Andrey Truhachev) |
so schnell wie möglich | самым быстрым образом (Andrey Truhachev) |
so schnell wie möglich | наискорейшим образом (Andrey Truhachev) |
so schnell wie möglich | как можно скорее |
so schnell wie möglich | максимально быстро (Andrey Truhachev) |
so schnell wie möglich | как можно быстрее |
Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welken | если цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть ("Haushalt") |
unsere Zeit der schnellen Geschäfte | наш стремительный деловой век (AlexandraM) |
wenn du an dem Buch interessiert bist, musst du schnell zugreifen | если ты заинтересован в том, чтобы купить эту книгу, то ты должен хватать |
wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist. | кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать (Alex Krayevsky) |
wie schnell sind die schönen Tage dahingegangen! | как быстро минули прекрасные дни! |
wir bauten auf eine schnelle Überrumpelung | мы строили свой расчёт на внезапности нападения |
wir haben seine schnelle Abreise als einen unfreundlichen Akt empfunden | мы восприняли его поспешный отъезд как недружелюбный акт (поступок) |
wir mussten schnell weitermarschieren | нам пришлось быстро возобновить движение (Andrey Truhachev) |
wir mussten schnell weitermarschieren | мы должны были быстро идти дальше (Andrey Truhachev) |
wir müssen Zusehen, dass wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen | вам нужно постараться как можно быстрее приехать на вокзал |
Wörter schnell behalten | быстро запомнить слова |
Zorn und Entsetzen entwichen schnell | гнев и ужас быстро отступили |
zur Seite schnellen | отскочить в сторону |