English | Russian |
a pint of sweat saves a gallon of blood | тяжело в ученье, легко в бою (прямой и переносный смысл Рина Грант) |
a pint of sweat saves a gallon of blood | тяжело в учении легко в бою (прям. и перен. Рина Грант) |
a stitch in time saves nine | один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти |
a stitch in time saves nine | один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже |
all save him | все, кроме него |
concentrate, it saves time and money | не распыляйся-сэкономишь и время и деньги |
good talk saves the food | хороший разговор сохраняет еду |
it saves me effort of doing something | не приходится (Moscowtran) |
it saves you one hour | ты сэкономишь на этом час времени |
large print saves your eyes | крупный шрифт не вреден для глаз |
large print saves your eyes | крупный шрифт сохраняет зрение |
mutual-saving | взаимно-сберегательный |
not saved | несохранённый |
old-age insurance saving bank | эмеритальная касса |
save a bomb | сэкономить кучу денег (Anglophile) |
save a date | освободить зарезервировать какую-л. дату (для какого-л. события Ying) |
save a drowning man | спасать тонущего человека (oneself, smb.'s life, smb.'s honour, one's country, the world, the house next to the burning building, etc., и т.д.) |
save a great deal of time and money | позволить избежать значительных материальных и временных издержек (More sympathetic fixtures scheduling would have saved them a great deal of time and money, but they undertook their journeys without ... UK Alexander Demidov) |
save a letter | хранить письмо |
save a little time | сэкономить время |
save a lot of time | экономить много времени (dimock) |
save smb. a lot of time | сберечь кому-л. много времени |
save smb. a lot of time | сэкономить кому-л. много времени |
save a place for me in line | займите для меня место в очереди |
save a place in the queue for | занять для кого-либо место в очереди (someone Bullfinch) |
save a seat for someone | занять место (для кого-либо Taras) |
save a seat for | занять место для кого-нибудь (someone Clepa) |
save a time slot | зарезервировать время (george serebryakov) |
save a ton of time | сэкономить массу времени |
save against a rainy day | откладывать на чёрный день |
save-all | приёмник |
save-all | ловушка для отходов |
save-all | подставка для огарка, чтобы он весь выгорел |
save all | ловушка для отходов |
save appearances | делать вид, что ничего не произошло |
save appearances | соблюдать видимость благополучия |
save area | охранная зона (Andrey Truhachev) |
save area | охраняемая зона (Andrey Truhachev) |
save as otherwise provided | за исключением случаев, предусмотренных (in/by bookworm) |
save as otherwise provided | за исключением случая, предусмотренного (in/by bookworm) |
save as provided | за исключением случаев, указанных (Save as provided herein, the Licensee and Authorised Users may not: | Save as provided in these Rules, there shall be no appeal to any Council, County. Board, Committee or to any outside body on any matter. | Save as provided for in sections 43(5) and 43(6) of the Electronic Communications and Transactions Act,. Zone Fitness shall not be liable for any damage, ... | Save as provided below, we disclaim all and will not be liable in contract, tort (including, without limitation, negligence) or otherwise arising in connection with ... | Save as provided by paragraph 7 hereof the Customer shall not be entitled to return goods or refuse to accept delivery without the Company's prior written .. Alexander Demidov) |
save as provided in | за исключением случаев, указанных в (openmindead) |
save as you earn | сберегай, зарабатывая |
save one's bacon | спасать свою шкуру |
save one's bacon | выручить из беды (to preserve or rescue something of vital importance (as one's life, livelihood, or reputation) from loss or harm the pilots of my section saved my bacon many times when I have been attacked from behind – Keith Ayling is forced to compromise these beliefs in order to save his economic bacon – Louis Bromfield. WTNI Alexander Demidov) |
save one's bacon | выходить из сложных и опасных ситуаций без ущерба для себя |
save one's bacon | выйти сухим из воды |
save one's bacon | убраться подобру-поздорову |
save bacon | выйти целым и невредимым |
save one's bail | явиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки) |
save bail | явиться в суд в назначенный срок (об отпущенном под залог) |
save one's best clothes for grand occasions | беречь своё лучшее платье для особых случаев (one's strength for the future attempts, etc., и т.д.) |
save best clothes for grand occasions | беречь своё лучшее платье для больших праздников |
save one's blushes | Сохранить лицо (Аксиома) |
save one's blushes | сберечь репутацию (Аксиома) |
save one's blushes | не заставлять краснеть (Аксиома) |
save one's breath | не тратить лишних слов |
save one's breath | промолчать |
save breath | не сотрясай воздух (driven) |
save one's breath to cool one's porridge | держать своё мнение при себе (Anglophile) |
save one's breath to cool one's porridge | помалкивать (Anglophile) |
save candle-ends | наводить грошовую экономию |
save one's carcass | спасать свою шкуру |
save carcass | спасать свою шкуру |
save chat transcripts | сохранять запись состоявшихся в чатах сеансов общения (bigmaxus) |
save data and refresh plot | cохранить данные и обновить график (MaMn) |
save energy | беречь силы (Халеев) |
save enough money to take you through college | скопить достаточную сумму денег, чтобы заплатить за обучение в колледже |
save every penny one can | беречь каждую копейку |
save every penny one can save | беречь каждую копейку |
save expenditure | давать экономию в расходе |
save expense | уберечься от затрат (Sun2day) |
save expenses | экономить расходы |
save face | не ударить в грязь лицом (Taras) |
save face | не уронить достоинства (Taras) |
save face | сохранить лицо (4uzhoj) |
save face | спасти своё лицо (Taras) |
save one's face | спасти репутацию |
save one's face | спасти престиж |
save one's face | избежать позора |
save face | держать фасон (andrei izurov) |
save face | спасти своё доброе имя (Taras) |
save face | спасать положение (Taras) |
save face | спасти положение (Taras) |
save face | спасать репутацию (Taras) |
save face | сохранить честь мундира (Taras) |
save face | избежать позора |
save face | не потерять лицо (Taras) |
save face | не ударить лицом в грязь (Taras) |
save for | копить (напр., деньги Ant493) |
save for | за исключением случаев (Alexander Demidov) |
save on for a while | поэкономить |
save for an emergency | приберегать на крайний случай |
save for last | оставить на десерт (Баян) |
save for last | оставить на последнюю очередь (Баян) |
save for last | отложить на последнюю очередь (Баян) |
save for last | оставить на закуску (Баян) |
save £10 for one's summer holidays | откладывать десять фунтов на летние каникулы |
save for the end | приберечь на конец (самое интересное и т.п.: Like all great performers, you saved your pièce de résistance for the end. (пример Игоря Мига) 4uzhoj) |
save from danger | выручить кого-либо из опасного положения |
save from danger | вызволить кого-либо из опасного положения |
save from disappointment | спасти от разочарования (Helene2008) |
save from forgetfulness | спасти от забвения |
save from himself | спасать кого-либо от необдуманных поступков |
save from imminent death | спасти от неминуемой смерти (Olga Okuneva) |
save from making a mistake | уберечь кого-либо от ошибки |
save frustration | сохранять нервы (Umluat) |
save fuel | сберечь горючее |
save fuel | сберегать горючее |
save gas money | сэкономить на бензине (Just buy the house, Ken. You’ll save gas money driving to the office. ART Vancouver) |
save having to | избавлять от необходимости (Saves me having to fake your signature Nrml Kss) |
save her from the police | спасать её от полиции (the prisoners from death, the servant from his master's anger, the old man from humiliation, the family from ruin, the boy from punishment, the children from further harm, etc., и т.д.) |
save one's own hide | спасти собственную шкуру (he's done that to save his own hide Val_Ships) |
save one's hide | спасти свою шкуру (Val_Ships) |
save one's hide | спасать свою шкуру |
save hide | спасать свою шкуру |
save him from making a mistake | удержать его от ошибки (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
save him from making a mistake | не дать ему совершить ошибку (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
save in few instances | за исключением нескольких случаев (costie) |
save in the event of | за исключением случаев (russiangirl) |
save it! | хватит! (Abysslooker) |
save it! | бросьте! (просьба прекратить говорить неправду, чепуху... Damirules) |
save one's longing | удовлетворить желание |
save me a lot of trouble | избавлять меня от многих хлопот (him the effort, her many interviews, etc., и т.д.) |
save me a lot of trouble | избавлять меня от многих беспокойств (him the effort, her many interviews, etc., и т.д.) |
save me from...! | нет уж, увольте меня от ... ! |
save me something to eat! | оставьте мне что-либо поесть! |
save money | делать накопления (VPK) |
save money | копить деньги (one's allowance, every penny one can, etc., и т.д.) |
save money | откладывать деньги (one's allowance, every penny one can, etc., и т.д.) |
save money against the rainy day | откладывать деньги про чёрный день |
save money against the rainy day | откладывать деньги на чёрный день |
save money a few pounds, etc. from one's salary | откладывать деньги и т.д. из зарплаты |
save money on groceries | сэкономить деньги на продуктах (ART Vancouver) |
save money on the commute | экономить на дороге (Ремедиос_П) |
save money or make more money | сохранить средства или заработать (Alexander Demidov) |
save money a few pounds, etc. out of one's pay | откладывать деньги и т.д. из зарплаты |
save money to travel around the world | копить деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествие (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.) |
save money to travel around the world | откладывать деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествие (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.) |
save money toward an education | откладывать деньги для получения образования |
save narrative | невольничьи повествования (karakula) |
save one's neck | спасать свою шкуру (Anglophile) |
save neck | спасать свою шкуру |
save one's neck | спасать себя (Anglophile) |
save neck | выйти целым и невредимым |
save on cigarettes | экономить на сигаретах (on food, on everything, etc., и т.д.) |
save on one's grocery bill | сэкономить на покупках (ART Vancouver) |
save on one's grocery bill | сэкономить на продуктах (обычно в супермаркете ART Vancouver) |
save on materials | экономить на материалах |
save on wages | откладывать из зарплаты |
save one | кроме одного (vandaniel) |
save oneself | спастись (pf of спасаться) |
save oneself | спасаться (impf of спастись) |
save oneself | спастись |
save oneself | сберечь силы |
save oneself | беречь себя (для чего-либо) |
save oneself | беречь силы |
save oneself | беречь свои силы |
save oneself | беречь себя |
save oneself by grabbing a rope | спастись, ухватившись за верёвку |
save oneself the trouble of doing | избавить себя от труда делать (что-либо) |
save only | за единственным исключением (Ася Кудрявцева) |
Save Our American Resources | Спасите наши американские природные ресурсы |
Save Our City from Environmental Mess | Спасите наш город от загрязнения окружающей среды |
Save Our Schools | Спасите наши школы |
save our souls | СОС |
save one’s own skin | спасти свою шкуру |
save pains | экономить свой труд |
save one's pains | экономить свои силы |
save pains | экономить свои силы |
save one's pains | не трудиться понапрасну |
save pains | экономить силы |
save pains | не трудиться зря |
Save percentage | Процент отражённых бросков (in hockey rechnik) |
save pocket | быть прижимистым |
save one's pocket | не истратить лишнего |
save one's pocket | не тратить лишнего |
save/preserve face | сохранить лицо (for bookworm) |
save room | оставлять место (напр., для еды в желудке Taras) |
save shoe-leather | беречь башмаки |
save sinners | спасать души грешников |
save one's skin | выручать (un_insomnia) |
save one's skin | спасать себя (Anglophile) |
save one's skin | спасать свою шкуру (Anglophile) |
save skin | спасать свою шкуру |
save some dinner for him | оставлять ему кое-что от обеда (this dress for my daughter, etc., и т.д.) |
save some money | сэкономить немного денег (a shilling, etc., и т.д.) |
save some of the meat for tomorrow | оставлять часть мяса на завтра |
save some time | сэкономить время |
save someone grief | уберечь от огорчений (Anything we can do to educate our young people on proper eating habits can save them so much grief later in life. ART Vancouver) |
save someone money | сэкономить деньги (кому-либо bookworm) |
save soul | спасаться |
save soul | спасать свою душу |
save stamps | собирать марки (matchboxes, marbles, etc., и т.д.) |
save one's strength | экономить силы (Alex Lilo) |
save one's strength | беречь силы (one's voice, го́лос) |
save one's strength | сохранять силы (It's okay. Easy. You should try and save your strength. Taras) |
save one's strength | копить силы (Alex Lilo) |
save one's strength | накопить силы (Alex Lilo) |
save strength for the future | сберегать свои силы на будущее |
save strength for the future | беречь свои силы на будущее |
save one's teeth | беречь зубы |
save that | исключая |
save the apples for the children | приберегать яблоки для детей |
save the best for last | оставить лучшее напоследок (Mr. Wolf) |
save the best for last | припасти хорошее напоследок (Mr. Wolf) |
save the coach | подоспеть вовремя, чтобы не пропустить кареты |
save the conversation | отложить разговор на потом (Dyatlova Natalia) |
save the crusts for the chickens | собирать корки для цыплят |
save the date | навсегда в нашей памяти (proz.com adhal) |
save the date card | приглашение (чаще всего на свадьбу) |
save the day | сохранить лицо (Taras) |
save the day | спасать ситуацию (положение Alex_Odeychuk) |
save the day | успешно закончить неудачно начатый бой |
save the day | прийти на выручку (Bartek2001) |
save the day | не ударить в грязь лицом |
save the environment | охранять окружающую среду (Ремедиос_П) |
save the expense | избежать расходов (unnecessary expenditure, etc., и т.д.) |
save the face | сохранить лицо (grafleonov) |
save the house from burning down | не дать дому сгореть |
save the lurch | лишать противника двойной партии |
God save the mark | подумать только |
save the mark | не в обиду будь сказано (Anglophile) |
save the mark | с позволения сказать |
save the situation | оказаться на высоте положения |
save the situation | сохранить лицо (Taras) |
save the situation | спасти ситуацию (в переносном значении, в спорте, т.д. Alex Lilo) |
save the situation | спасать ситуацию (Alex Lilo) |
save the situation | не ударить в грязь лицом |
save the taxpayer money | не тратить понапрасну деньги налогоплательщиков (bigmaxus) |
Save the ... Theater benefit | акция за спасение ... Театра |
Save the
Theater benefit | акция за спасение
Театра (q3mi4) |
Save the ... Theater benefit | акция "Спаси Театр ... " |
Save the
Theater benefit | акция "Спаси Театр
" (q3mi4) |
save the trouble | избавлять от беспокойства (the work, труда́) |
save the trouble of doing | избавить кого-либо от необходимости сделать (что-либо) |
save time | освободить время (контекстуальный перевод в значении "освободить для более важных занятий" sai_Alex) |
save time | экономить время |
save time | выиграть время |
save time | беречь время |
save time | выигрывать время |
save towards the children's education | собирать деньги, чтобы дать образование детям |
save two hours by taking the express | сэкономить два часа, поехав экспрессом (a mile by taking a short cut, time and labour by using the machine, etc., и т.д.) |
save up | приберечь (pf of приберегать) |
save up | сберегать |
save up | сберегаться |
save up | сберечься |
save up | собирать (Anglophile) |
save up | копить |
save up | накопить (pf of накоплять, накапливать) |
save up | накоплять (impf of накопить) |
save up | сберегать (impf of сберечь) |
save up | скапливать |
save up | накапливать (impf of накопить) |
save up | сберечь |
save up | приберегаться |
save up | накапливать |
save up | накапливаться |
save up | накопиться |
save up | накоплять |
save up | накопляться |
save up | приберегать (impf of приберечь) |
save up | скопить |
save up | коллекционировать (Anglophile) |
save up | сделать сбережения |
save up | делать сбережения |
save up | копить (деньги) |
save up comp days | накопить отгулы (I saved up my comp days and decided to spend a week in the village where I grew up. – Накопил отгулов и решил на неделю съездить в родную деревню/19/mberdy) |
save up for one's children | откладывать деньги для детей (for a holiday, etc., и т.д.) |
save up for one's children | копить деньги для детей (for a holiday, etc., и т.д.) |
save up one's money for a journey | копить деньги на поездку |
save where expressly indicated | за исключением специально указанных случаев (Alexander Demidov) |
save where expressly indicated | за исключением случаев, специально указанных (Save where expressly indicated, these Rules do not apply to those persons who are entitled to enter or remain in the United Kingdom by virtue of the provisions ... Alexander Demidov) |
save with | за исключением (Technical) |
save worry | избавлять от хлопот (Slavik_K) |
save your breath | не трать слова попусту (Mr. Wolf) |
save your breath | не спорь (Дмитрий_Р) |
save your energy | не трепи себе нервы (Tanya Gesse) |
that which saves | спасительный |
this saves me the trouble of writing the letters | это освобождает меня от необходимости писать письма |
this saves me the trouble of writing the letters | это избавляет меня от необходимости писать письма |
you have saved me trouble | вы избавили меня от хлопот |