English | Russian |
don't let anybody rush you into joining, think it over | не позволяй никому давать на себя и требовать, чтобы ты тотчас же присоединился, прежде подумай |
he was brave to rush into the burning building | он проявил большое мужество, бросившись в горящее здание |
is not something you want to rush into | — дело тонкое (SirReal) |
rush headlong into | ввязываться |
rush headlong into | ринуться очертя голову в |
rush headlong into | ввязаться в |
rush headlong into | устремляться сломя голову в |
rush headlong into | ввязаться |
rush headlong into a business deal | броситься в какое-либо дело |
rush headlong into a business deal | броситься в какое-либо предприятие |
rush headlong into a business deal | поспешно начать дело |
rush headlong into a war | ввязаться в войну |
rush into | лихорадка (сущ.: ~ gold) |
rush into | бросаться необдуманно в |
rush into | ворваться в ("Sherlock Holmes had opened his mouth to reply, when the door flew open, and Peterson, the commissionaire, rushed into the apartment with flushed cheeks and the face of a man who is dazed with astonishment." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
rush into | ринуться (Tanya Gesse) |
rush into | вбежать (pf of вбегать) |
rush into | вбегать (impf of вбежать) |
rush into | вноситься (impf of внестись) |
rush into | гонка (context.reverso.net/ Aslandado) |
rush into | суета вокруг (reverso.net Aslandado) |
rush into an affair | необдуманно заняться каким-л. делом |
rush into an undertaking | необдуманно броситься в предприятие |
rush smb. into an undertaking | вовлечь кого-л. в какое-л. предприятие (, не дав ему́ вре́мени поду́мать) |
rush into an undertaking | вовлечь кого-либо в какое-либо предприятие, не дав ему времени подумать |
rush into an undertaking | необдуманно бросаться в предприятие |
rush into arms | броситься кому-либо в объятия |
rush into assessments | спешить с оценками (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
rush into assessments | спешить с выводами (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
rush smb. into danger | необдуманно навлечь опасность на (кого́-л.) |
rush into each other's arms | броситься друг другу в объятия |
rush into extremes | бросаться в крайности |
rush into heavy selling | иметь плохой сбыт |
rush into marriage | поспешно выскочить замуж |
rush into marriage | необдуманно выскочить замуж |
rush into marriage | выскакивать замуж (источник – goo.gl dimock) |
rush into marriage | необдуманно жениться |
rush into marriage | поспешно жениться |
rush into one's mind | прийти кому-л. на ум |
rush into one's mind | взбрести кому-л. в голову |
rush into one another's arms | бросаться друг другу в объятия |
rush into print | слишком поспешно отдать в печать |
rush into print | срочная сдача материала в печать (Александр Рыжов) |
rush into print | слишком поспешно выступать в печати |
rush into print | слишком поспешно отдавать в печать |
rush one's representatives into a committee | протаскивать своих людей в комитет |
shouldn't rush into | не стоит с этим спешить (+ gerund; example provided by ART Vancouver: Most Victoria residents believe the city shouldn't rush into replacing the Blue Bridge) |
you shouldn't rush into it | нельзя решать с налёта |