English | Russian |
a round peg in a square hole | не подходящий к данной работе человек |
a round peg in a square hole | не на своём месте |
a round peg in a square hole | человек не на своём месте |
a round peg in a square hole | человек, находящийся не на своём месте |
a round peg in a square hole | неподходящий человек |
a square peg in a round hole | человек не на своём месте |
a square peg in a round hole | неподходящий человек |
...and round goes the clock in a twinkling! | ... и часы завращаются в мгновение ока! ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов) |
be expressed in round numbers | округляться (В.И.Макаров) |
be expressed in round numbers | округлиться (В.И.Макаров) |
car came in view round the bend | автомобиль показался из-за поворота |
car slewed round in a complete circle on the icy road | автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге |
come round and listen in | приходите к нам послушать радио |
consider in the round | всесторонне учитывать |
consider in the round | принимать во внимание все аспекты (The defence review must consider British interests in the round, of course.) |
dance in a round | двигаться по кругу (о танцующих) |
don't pull out all the stops in the first round | Смотри, не выкладывайся весь в первом раунде |
equipment for round trip operations in development wells | оборудование для спускоподъёмных работ в эксплуатационных скважинах (ABelonogov) |
express in round numbers | округлять (В.И.Макаров) |
express in round numbers | округлить (В.И.Макаров) |
go round in a circle | замкнутый круг (suburbian) |
go round in a circle | бесконечно повторяется (suburbian) |
go round in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
go round in circles | двигаться по кругу (Andrey Truhachev) |
go round in circles | кружиться (Andrey Truhachev) |
go round in circles | вращаться по кругу (Andrey Truhachev) |
go round in circles | ходить по кругу (Andrey Truhachev) |
go round in circles | бегать по кругу (Andrey Truhachev) |
go round in circles | топтаться на месте (Anglophile) |
go round like a horse in a mill | бояться нового |
go round like a horse in a mill | всё время идти по проторенному пути |
going round in circles | замкнутый круг (Scott) |
he acquitted himself well in the first round of the competition | он хорошо выступил в первом туре конкурса |
he had you completely in the first round | в первом же раунде он победил вас |
he has a strong belief in all round education | он твёрдо убеждён в необходимости всестороннего образования |
he was knocked cold in the third round | его нокаутировали в третьем раунде |
he was knocked out in the fifth round | он был нокаутирован в пятом раунде |
he was knocked out in the first round | он был выбит нокаутом на первом раунде |
he was knocked out in the tenth round | в десятом раунде его нокаутировали |
he was KO'd in the third round | в третьем раунде он был нокаутирован |
he was outed in the first round | он был нокаутирован в первом раунде |
he was outed in the first round | его нокаутировали в первом раунде |
he will pull round in a day or so | он придёт в себя через день-другой |
he writes in round hand | у него круглый почерк |
his in score on the second round was 34 | во втором раунде его счёт на последних девяти лунках был 34 |
in a round-robin fashion | по кругу (Alex_Odeychuk) |
in order to make a round sum | для ровного счёта (Anglophile) |
in round figures | округляя |
in round figures | в круглых цифрах |
in round figures | для круглого счета |
in round figures | круглым счётом |
in round figures | для круглого счёта |
in round numbers | круглым счётом |
in round numbers | приблизительно (Andrey Truhachev) |
in round numbers | примерно |
in round numbers | приближённо (Andrey Truhachev) |
in round numbers | короче говоря |
in round numbers | округлённо (Andrey Truhachev) |
in round terms | в сильных выражениях |
in the round | всесторонне показанный |
in the round | видный со всех сторон |
in the round | в целом |
in the round | объёмный |
in the round | всесторонне описанный |
in the roundest manner | откровенно |
in the shape of a small round loaf | колобком |
in the shape of a small round loaf | колобком (Это наречие, а не существительное) |
in the summary round | на заключительном этапе |
in the whole round of our life | за всё время нашей жизни |
round in | сгонять (скот) |
round in | табунить (лошадей) |
round in | сгонять |
round in the ear | шептать кому-либо на ухо |
run round like a squirrel in a cage | кружиться, как белка в колесе |
scold in round terms | распекать кого-либо не стесняясь в выражениях |
sculpture in the round | круглая скульптура (to be seen from all sides; скупьптурное произведение, не примыкающее к фону) |
several girls fainted in the heat but we soon brought them round | несколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство |
she got a thrashing in the final round | ей сильно досталось в финальном раунде |
she has a strong belief in all-round education | она глубоко убеждена в необходимости всестороннего образования |
she tells you home truths in the roundest manner | она без обиняков говорит вам горькую истину |
she was staring in round-eyed wonder | у неё глаза округлились от удивления |
she wound her arms round the child, she wound the child in her arms | она крепко обняла ребёнка |
square peg in a round hole | не пришей кобыле хвост (Anglophile) |
the boxers slogged it out in the final round | победа одного из боксёров определилась в последнем раунде |
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault | собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться |
the first sculptures in the round to be seen from all sides were Greek | первые скульптуры для кругового обзора были греческими |
theatre in the round | круглый театр |
theatre-in-the-round | театр со сценой посреди зрительного зала |
theatre-in-the-round | круглый театр (со сценой или ареной в центре зала) |
there was no room to turn round in | негде было повернуться |
things are working round in my favour | дела оборачиваются в мою пользу |
this process will result in an interference effect, and a consequent all round decrease in scattered intensity | этот процесс приводит к эффекту интерференции и последующему повсеместному уменьшению интенсивности рассеянного света |
twist round in seat | вертеться на стуле |
veer round in | измениться в (в поведении, во взглядах и т. п.; чем-либо) |
we have only two days in which to turn round | у нас только два дня, чтобы обернуться |
you can't come round me in that way | вы меня так не проведёте |