DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing ring | all forms | exact matches only
EnglishRussian
adjusting ringустановочное кольцо
albumin ringбелковое кольцо
alliance ringсвадебное кольцо (go_bro)
Almaty Main Ring RoadБольшая Алматинская Кольцевая Автомобильная Дорога (БАКАД WiseSnake)
Almaty Main Ring RoadБАКАД (Большая Алматинская Кольцевая Автомобильная Дорога WiseSnake)
anchor ringякорное кольцо
anchor ringтороид
annual ringгодичное утолщение
antiextrusion ringкольцо противовыдавливания (Lavrov)
appraise a ringоцёнивать кольцо
back-up ringподпорное кольцо (Lavrov)
backup ringвнутреннее опорное кольцо (Dude67)
banquet ringмассивное
banquet ringнеобычного дизайна кольцо (надеваемое в торжественных случаях)
bathing ringкруг для купания (надувной круг, надевается на шею младенца во время купания Mira_G)
begin to ringзазвонить
begin to ringзатрезвонить
begin to ringзазуммерить
begin to ringзазвенеть
begin to ring out with a bangзаухать
bend a wire into a ringсогнуть проволоку в кольцо (a key into a U-shape, etc., и т.д.)
the Big Ring of Moscow RailwayБольшая Московская окружная железная дорога (GeorgeK)
bird ringкольцо для кольцевания птиц
bleed ring W/ plugвыпускное кольцо с заглушкой (eternalduck)
bleed ring W/ vent valveвыпускное кольцо с выпускным клапаном (eternalduck)
Boulevard RingБульварное Кольцо (wikipedia.org denghu)
boxing ringринг
boxing ringбоксёрская площадка
brass ringбольшой приз
brass ringшанс добиться успеха
brass ringшанс получить богатство
bread ringбублик (Technical)
breaking ringразрывное кольцо (eternalduck)
breaking ring of jacketразрывное кольцо рубашки (eternalduck)
breech ringказённик (of firearm)
breech-ring bushгнездо в казённике
bull ringарена (visitor)
candle ringрозетка
candle-ringрозетка (стеклянный, фарфоровый или металлический кружок с отверстием посередине, надевающийся на свечку)
carbide roller-ring back-up guidesнаправляющие с твердосплавными кольцевыми роликами
carrier ringподвесное кольцо
carrier ringнаправляющее кольцо
cavity ring-down laser absorption spectroscopyвнутрирезонаторная лазерная абсорбционная спектроскопия спада сигнала (CRLAS)
cavity ring down overtone spectroscopyспектроскопия внутрирезонаторного спада сигналов обертонов во времени
Central Ring RoadЦКАД (rechnik)
chain ringцепной венец
church ringобручальное кольцо
circular ringкруглое кольцо (Gaist)
circus ringцирковая арена
clutch thrust ringупорное кольцо выключения сцепления
come, we must be stir ringпора нам действовать
come, we must be stir ringпора нам идти
come when you hear me ringвойдите, когда я позвоню
compression inner ringэкспандер
concrete shaft ringбетонное кольцо для колодцев (ABelonogov)
conformable oil piston ringмаслосъемное поршневое кольцо с повышенное приспособляемостью к стенкам цилиндра
counterbored piston ringпоршневое кольцо с выточкой (на внутренней цилиндрической поверхности)
CTR = capsular tension ringкапсулярное стяжное кольцо (Irina131769)
cyclopentadienyl ring slippageсмещение циклопентадиенильного кольца
cytoadhesion of Plasmodium falciparum ring-stage-infected erythrocytesцитоадгезия эритроцитов, заражённых кольцевой стадией развития Plasmodium falciparum
diamond ringсветлая зона вокруг тёмного диска при солнечном затмении
did you hear the dinner bell ring?вы слышали звонок к обеду?
did you ring, sir?вы звонили, сэр?
did you ring the bell?вы звонили?
dinner ringкольцо, надеваемое на званый обед (с драгоценными камнями)
does that ring any bells?Ничего не напоминает?
does that ring any bells with you?ни о чём не говорит?
does that ring any bells with you?Ничего не напоминает?
does that ring any bells with you?это вам ничего не напоминает?
does that ring any bells with you?это вам ни о чём не говорит?
don't ring offне вешай трубку
double sided wedge type piston ringпоршневое кольцо с двухсторонней трапецией (Radomir218)
Drop ringконическое кольцо (Butterfly812)
dust seal ringпылеуплотнительное кольцо (дробилки Vickyvicks)
emerald ringкольцо с изумрудом
enchant a ringсделать кольцо талисманом
engagement ringкольцо невесты
engagement ringкольцо невесты (вручается при обручении)
engagement ringобручальное кольцо (подаренное женихом при помолвке)
engagement ringобручальное кольцо с камнем
ERM, East Ring Mainвосточная кольцевая магистраль
espionage ringшпионская организация
espionage ringагентурная сеть
eternity ringженское кольцо, символизирующее вечную любовь (которое обычно дарит муж жене по случаю годовщины свадьбы Borita)
eternity ringкольцо с камнями вокруг
eyelet-ringпистон (для шнурков в обуви)
eyelet ringпистон
facing ringоблицовочное кольцо (allp1ne)
fan ringколлектор вентилятора (аво Dude67)
fighting ringбойцовский ринг (rosulingua)
fire safe ringпожаробезопасное кольцо (zzaa)
flotation ringспасательный круг (driven)
flying ringлетающее кольцо (Taras)
focus setting ringфокусировочное кольцо
fog ringзамкнутая полоса тумана
fog-ringзамкнутая полоса тумана (над морем)
Garden RingСадовое кольцо (Leonid Dzhepko)
gas ringконфорка (Mermaiden)
get in the ringвыйти на ринг (bookworm)
give a ringиздать звон
give a ringпрозвенеть
give a ringотзвенеть
give a ringпрозвонить
give a ringзвякнуть
gold-filled ringпозолоченное кольцо
got a bit of a ring to itчто-то в этом есть (Fructo)
grip ringэспандер (эспандер в виде круга jodrey)
growth ringгодичный слой (в древесине)
growth-ringгодичный слой
guard-ringкольцо, надеваемое для страховки другого кольца, которое немного великовато
guard-ringгард
guard ringкольцо, надеваемое для страховки другого кольца
guard ring"гард"
guide ringопорно-направляющее кольцо (Lavrov)
guide ringтранспортирующее кольцо (Александр Рыжов)
gun ringтурельная установка
half ringполукольцо
hard ring-shaped rollбаранка (Alexander Demidov)
have a hollow ringдутое (AKarp)
have the right ringбыть настоящим (не фальшивым, о монете; тж. перен.)
have the true ringбыть подлинным
have the true ringбыть настоящим
he bent the wire into a ringон согнул проволоку в кольцо
he bent the wire into a ring at a right angleон согнул проволоку в кольцо под прямым углом
he cheaped out on me. he has spent more money on himself this month than he spent on that engagement ringон сэкономил на мне. В этом месяце он потратил больше денег на себя, чем на это обручальное кольцо. (Alexey Lebedev)
he is in the right corner of the ringон находится в правом углу ринга
he left me his mother's ringон завещал мне кольцо своей матери
he may ring againон может позвонить ещё раз
he promised to ring me back if she appearsон обещал позвонить, если она появится
he promised to ring us up but has not jet done soон обещал позвонить нам, но ещё не звонил
he promised to ring us up but has not yet done soон обещал позвонить нам, но ещё не звонил
he slipped the ring on to her fingerон надел ей на палец кольцо
he will ring you up if he doesn't come very lateон вам позвонит, если придёт не очень поздно
heating ringжаровое кольцо (elsid)
her laughter had a false ringеё смех звучал фальшиво
his eyes lingered on her diamond ring on her fingerего взгляд задержался на её кольце с бриллиантом
his hands were trembling when he put the ring on her fingerу него дрожали руки, когда он надевал ей кольцо
his voice has no ring with itего голос беззвучен
his voice has no ring with itего голос не звонок
his voice has no ring with itего голос глух
his words ring trueего слова звучат правдоподобно
his words ring trueего слова звучат искренно
his words ring trueего слова звучат правдиво
hold the ringсоблюдать нейтралитет
hold the ring as a pledgeпусть это кольцо останется у вас в залог
I can't seem to get the ring offмне что-то не удаётся снять кольцо
I can't seem to get the ring offкольцо почему-то не снимается (с пальца)
I have something to ring in your earsмне нужно побранить вас
I have something to ring in your earsмне нужно сказать вам кое-что на ухо
I just heard the telephone ringя только что слышал телефонный звонок
I lost the companion to this ear-ringя потеряла одну серьгу
I seem to hear a ringмне послышался звонок
I seem to hear a ringкажется, звонят
I shall ring them backя им позвоню ещё раз
I showed the ring to one Jonesя показал кольцо некоему Джонсу
I sold my ring and bought a bicycle with the proceedsя продал кольцо и на эти деньги купил велосипед
I wonder when mother will ringинтересно, когда позвонит мама?
I'll have to ring off nowмне придётся сейчас кончить разговор
I'll ring backя позвоню ещё
I'll ring backя перезвоню
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for meя ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня
I'll ring up if when I learn anythingя позвоню, если когда узнаю что-нибудь (но́вое)
I'll ring you at fiveя позвоню вам в пять
I'll ring you at threeя позвоню вам в три часа
I'll ring you back when I know the answerя вам перезвоню, когда узнаю результат
I'll ring you this eveningя позвоню вам сегодня вечером
I'll ring you upя вам позвоню
inflatable ringнадувной круг (4uzhoj)
it has the ring of truth about itэто звучит правдиво
it has the ring of truth about itэто звучит правдоподобно
it is possible that the N-N-absorptions were too weak to be observed, or, alternatively, they may well be merged with the stronger C-C ring absorptionsвозможно, что полосы поглощения связи азот-азот были слишком слабыми, чтобы их можно было заметить, с другой стороны возможно, что они совпали с сильными полосами поглощениями C-C-связей кольца
it should be emphasized that the "double bonds" in the benzene ring are of inert characterнужно подчеркнуть, что "двойные связи" в бензольном кольце имеют инертный характер
it was early and no one was stir ring in the houseбыло рано, и в доме ещё спали
joint ringбугель для соединения
joint ringобруч для соединения
keep the ringсоблюдать нейтралитет
keep the ring as a pledgeпусть это кольцо останется у вас в залог
key ringкольцо для ключей
key-ringкольцо для ключей
kiss in the ring"поцелуй в кружке"
kiss-in-the-ringпоцелуй в кружке (старинная сельская игра, в которой поймавший целует пойманную)
Landolt ringкольцо Ландольта
lifebuoy ringспасательный круг
load ringвесы-опора
lock ringвнутренняя стенка
Lord of the RingsПовелитель колец (Leonid Dzhepko)
lost a ring, finder will be rewardedутеряно кольцо, нашедший получит вознаграждение
loud ringгромкий звонок
main ringрама крепления (WiseSnake)
main ringкрепёжная рама (WiseSnake)
make a telephone ring off the hookобрывать телефон (VLZ_58)
make the telephone ring off the wallобрывать телефон (VLZ_58)
make the welkin ringподнимать неимоверный шум
manhole ringстеновое кольцо (SAKHstasia)
marker ringмаркировочное кольцо (Alexander Demidov)
Matching rubber ring sleeveСопрягаемая резиновая кольцевая втулка (Diana7)
mood ringкольцо-определитель настроения (с меняющим цвет камнем, регирующим на окружающую температуру Booklover)
Moscow Automobile Ring RoadМосковская кольцевая автомобильная дорога (zhvir)
Moscow Automobile Ring RoadМКАД (wikipedia.org Denis Lebedev)
Moscow MKAD Ring RoadМКАД (Alexander Demidov)
Moscow Orbital/Ring Road/BeltwayМосковская кольцевая автомобильная дорога (Alexander Demidov)
Moscow Ring RailwayМКЖД (Московская кольцевая железная дорога rechnik)
Moscow Ring RoadМКАД (Московская кольцевая автомобильная дорога wikipedia.org alex)
Moscow Small Ring RoadМосковское малое кольцо (the VictorMashkovtsev)
name ring a bellзнакомое имя (Interex)
napkin ringколечко для салфетки
napkin ringкольцо для салфетки
neckerchief ringкольцо для шейного платка (peaceful)
nervous of every telephone ringвздрагивающий от каждого телефонного звонка
nose ringкольцо в носу
nose ringноздревое кольцо
nose ringкольцо в нос
nose-ringкольцо в нос (украшение)
nose-ringноздревое кольцо (для быка)
not a soul was stir ringвсе спали, ни одна живая душа не бодрствовала
not ring a bellни о чём не говорить (Taras)
not to have the same classy ring to itпроигрывать в благозвучии (There were also ОМОНовцы, that is, men from the отряд мобильный особого назначения (special purposes mobile unit), which used to be called отряд милиции особого назначения (special purposes militia unit) until the милиция (militia) became полиция (police) and everyone realized that the abbreviation ОПОН didn't have the same classy ring to it. / // mberdy/us/19)
not to have the same ring to itзвучать менее престижно
oil-seal ringуплотнительное кольцо
on the ring one can read these words...на кольце можно прочитать такие слова...
illegal organ-transplant ringнелегальная сеть по трансплантации органов (Taras)
outer side of the Moscow Ring Roadвнешняя сторона МКАД (Leonid Dzhepko)
one's own ear-ring to one's dear friendдля лучшего дружка - серёжку из ушка
Pacific Ring of FireТихоокеанское Огненное кольцо (Vadim Rouminsky)
packing 1" Pall ringуплотнительное 1-дюймовое кольцо Полла (для насадочных адсорбционных колонн; кольцо не уплотнительное, а насадочное (packing - насадка) konstmak)
pass a ring from hand to handпередавать кольцо из рук в руки
pass a string through a ringпропустить верёвку через кольцо (В.И.Макаров)
pedo ringгруппа педофилов (Taras)
pedo ringпедофильская сеть (Taras)
pedo ringсеть педофилов (Taras)
pedophile ringгруппа педофилов (тж. pedo ring, pedophile network Taras)
peg in-the-ringигра в кубарь
penis ringэрекционное кольцо (КГА)
pilates ringкольцо для пилатеса (j_romashkina)
Piscatory ringперстень папы римского
piston ring beltзона расположения поршневых колец (Radomir218)
pixy ringведьмин круг
pixy-ringведьмин круг (из грибов, растущих кругами на лужайке)
please have the goodness to ring him upбудьте столь любезны, позвоните ему
please have the kindness to ring him upбудьте столь любезны, позвоните ему
please have this ring for a keepsakeпожалуйста, возьмите это кольцо на память обо мне
please ring the bellне угодно ли вам позвонить
please ring the bellпотрудитесь позвонить
please ring the doctorпожалуйста, вызовите врача
please ring up the doctorпожалуйста, вызовите врача
political ringполитическая клика
political ringполитическая группировка
price ringобъединение предпринимателей с целью проведения согласованной политики цен (обыкн. для их повышения)
price ringобъединение торговцев с целью проведения согласованной политики цен (обыкн. для их повышения)
price ringобъединение предпринимателей или торговцев с целью проведения согласованной политики цен (обыкн. для их повышения)
prize ringпрофессиональный бокс
prize ringринг
promise ringкольцо обещания (предобручальное кольцо, носится в знак верности Mira_G)
prostitution ringсеть проституток (Taras)
protective colo u ringзащитная окраска
quasi ringквазикольцо
rectangular ring sealжёсткое уплотнительное кольцо (DimonSOF)
ring a bellнапоминать (о чём-либо)
ring a bellвызывать отклик
ring a chimeпрозвонить (о башенных часах)
ring a coin on the counterсо звоном бросить монету на прилавок
ring a knellпредвещать конец (чего-либо)
ring a knellзвонить отходную
ring a lievoосвобождение пленных
ring-and-ball testиспытание по кольцу и шару (ABelonogov)
ring-a-ring-o' rosesхоровод (Andrey Truhachev)
ring-a-ring-of-rosesхоровод (Andrey Truhachev)
ring-armourкольчуга
ring around a rosyдетская хороводная игра
ring around the rosieдетская круговая игра (дети стоят в кругу, взявшись за руки, выкрикивая стишок) votono)
ring-around-a-rosyдетская хороводная игра (типа "каравая")
ring-around-a-rosyкольцо вокруг розы
ring-around-a-rosyкруг, кольцо и роза (детская игра, в которую играли во время вспышки эпидемии черной чумы)
ring attendantслужитель цирка
ring bearerподноситель колец (Пан)
ring binderобложка для сменных бумажных блоков
ring blastвзрыв с установкой кольца, ограничивающего разлёт осколков (soa.iya)
ring-bound notebookтетрадь на кольцах (russiangirl)
ring-bound notebookблокнот в спиральном переплёте (КГА)
ring boxшкатулочка для хранения колец
ring boxларчик для хранения колец
ring ceremonyцеремония обручения (Technical)
ring chartкольцевая диаграмма (Ying)
ring chimesперезванивать (о колоколах)
ring craftбоксёрское искусство
ring-craftбоксёрское искусство
ring dialкарманные солнечные часы
ring dishсвадебное блюдце для обручальных колец (Lena Nolte)
ring dishкруглое блюдо-подставка (для стакана или др. блюда)
ring dotterelзуёк полулапчатый (Charadrius semipalmatus)
ring-fenceбарьер
ring-fenceсегментация рынка (schnuller)
ring-fenceкрай манежа (круговое ограждение манежа цирка)
ring-fenceразделение рынка (mascot)
ring-fenceпрепятствие (моральное)
ring-fenceограда (окружающая что-либо со всех сторон)
ring for a waitressзвонком подозвать официантку
ring for dinnerприкажите подавать обед
ring for the porterзвонком вызвать проводника (вагона)
ring gaugeразмер кольца сигары (Ю.Мысловская)
ring gestureжест, означающий, что дела обстоят ОК (the ring/OK gesture george serebryakov)
ring girderкольцевая ферма (soa.iya)
ring hollowбыть ненастоящим (AKarp)
ring-huntохота, при которой зверя окружают кольцом костров
ring inокружать кольцом (fiuri2)
ring inпредставлять (кого-либо)
ring its head offне умолкать (о телефоне Anglophile)
Hoffman ring kilnкольцевая печь Гофмана для обжига кирпича
Ring Wilmer LardnerРинг Уилмер Ларднер (амер. писатель; автор сатирической прозы)
ring leaderглаварь шайки (Taras)
ring leaderглаварь мятежа (Taras)
ring leaderглава повстанцев (Убит глава йеменских повстанцев-хуситов)
ring leaderзачинщик беспорядков
ring leaderлидер протестующих
ring leaderлидер повстанцев
ring lock scaffoldстроительные леса клиночного типа (SAKHstasia)
ring lock scaffoldклиновые леса (SAKHstasia)
ring-mailкольчуга
ring-manбукмекер
ring meshкольчужная сетка (Farrukh2012)
ring mountтурельная установка
ring mountingтурельная установка
ring netсачок для ловли бабочек
ring-netкольцевая сеть
ring-netсачок для ловли бабочек
ring no bellsне вызывать никаких ассоциаций
ring no bellsни о чем не говорить
ring no bells withне походить на что-л. по звучанию (sth.)
ring of a doorbellзвонок в дверь
ring of a musketскобка (для укрепления погона)
ring of a musketантапка (для укрепления погона)
Ring of FireТихоокеанское Огненное кольцо (Vadim Rouminsky)
ring of honorдоска почёта (While these legendary figures have long been a part of the Bell Centre, their presence will from now on be emphasized with the Ring of Honor, which will permanently become an integral part of the home of the Canadiens. Encircling the arena bowl in harmony with the 24 Stanley Cup banners and those of the 15 retired jerseys, the Ring of Honor will provide a unique display of historical tradition. VLZ_58)
ring out the old year and ring in the newпроводить звоном старый год и встретить звоном наступающий
ring-pullметаллическое ушко для открывания консервной банки (Volokhova)
ring puzzleкольцовая игрушка
ring roadтранспортное кольцо (A beltway, loop (American English), ring road or orbital motorway (British English) is a circumferential highway found around or within many cities. WK Alexander Demidov)
ring roadокружная автомагистраль
Ring RoadКАД (круговая автомобильная дорога rechnik)
ring roadобъездная дорога (=кольцевая 4uzhoj)
Ring Roadкруговая автомобильная дорога (rechnik)
ring-roadкольцевая дорога
ring scotomaкольцевая скотома
ring sealуплотняющее кольцо
ring set with a stoneперстень
ring-shaped cracknelсушка
ring-shaped padкольцевая подушка
ring shoutринг-шаут (афро-амер. религиозная экстатического характера песня-танец)
ring spacer sleeve packerкольцо разделительное для втулки пакера (gurina)
ring tag terminal / fittingsклемма-проушина (soa.iya)
ring tailedхвост, имеющий окрашенный разноцветными кольцами
ring tailedхвост, имеющий закрученный на конце
ring the alarmударить в набат
ring the bellзвонить в колокол
ring the bellзвонить (в колокол)
ring the bellнажмите кнопку (звонка́)
ring the bellзазвонить (в колокол)
Ring the bell for tea!Потяни за верёвочку, чтобы принесли чай! (Ольга Матвеева)
ring the changesварьировать
ring the changes onразнообразить
ring the changes onварьировать
ring the curtain upдать звонок к поднятию занавеса
ring the curtain upдавать звонок к поднятию занавеса
ring thimbleнапёрсток у портных
ring trueне потерять актуальность
ring trueне утрачивать актуальности
ring trueзвучать искренне (фальшиво)
ring upвыиграть (She rang up another tournament win. VLZ_58)
ring upполучить (The company rang up huge profits last quarter. VLZ_58)
ring-wallкольцевая стена
rosary ringкольцо-розарий (католическое Taras)
rubber ringнадувной резиновый плавательный круг
run a riband in a ringпродеть в кольцо ленту
sapphire ringкольцо с сапфиром
scarf ringкольцо для галстука
scarf-ringкольцо для галстука
seal-ringперстень-печатка
seal-ringкольцо с печаткой
seal-ringперстень с печаткой
seal ringперстень с печаткой
sealing O-ringО-образное уплотнительное кольцо (ElfinElk)
sealing ringизоляционная прокладка
sealing ringуплотняющая шайба (When installing a sealing ring, work it into the cover in four small sections Alexander Demidov)
search for a ring hidden in snowполоть снег (a form of fortune telling during Christmas)
search for a ring hidden in snowвыполоть снег (a form of fortune telling during Christmas)
second dioxenium ring being deactivated therewithпри этом дезактивируется второй диоксениевый цикл
Seeger ringупорное кольцо Зегера (Dude67)
selenium for sulfur substitution in a thiazyl ringзамещение серы на селен в тиазильном цикле
self-focusing ringсамофокусировочное кольцо
sequence-related protein export NTPases encoded by the conjugative transfer region of RP4 and by the cag pathogenicity island of Helicobacter pylori share similar hexameric ring structuresимеющие родственные последовательности НТФазы экспорта белков, кодируемые областью конъюгационного переноса плазмиды RD4 и островом патогенности cag Helicobacter pylori, имеют очень похожие структуры гексамерного кольца
she was nervously twisting her ringона нервно вертела кольцо на пальце
show ringвыводной круг (для показа животных)
show ringманеж (конный DC)
show ringплощадка с препятствиями (конный спорт)
signet ringперстень с печатью
signet-ringкольцо с печаткой
signet-ringперстень-печатка
signet ringкольцо с печаткой
singing and dancing in a ringхороводные песни
slew ringвенцовая шестерня (поворотной платформы экскаватора MadOx)
slip-ring induction motorасинхронный электродвигатель с фазным ротором
slip the ring from one's fingerстянуть кольцо с пальца
slip the ring from one's fingerснять кольцо с пальца
slip the ring on smb.'s fingerнадеть кому-л. кольцо на палец
small ringколечко
Small Ring of the Moscow RailwayМалое кольцо Московской железной дороги (Herbert Smith Moscow infrastructure team advises on the US$3.2 billion Small Ring of the Moscow Railway (MRR) PPP project. Alexander Demidov)
Small Ring of the Moscow RailwayМК МЖД (Малое кольцо Московской железной дороги rechnik)
smoke ringкольцо дыма
snappy ringживое звучание (AKarp)
solitaire ringкольцо с одним камнем
somehow it does not ring trueкак-то не верится
sparring ringтренировочный ринг
spinning ringкольцо с вращающейся внутренней частью (см. картинки в Гугле twinkie)
spiropentane prefers conrotatory over monorotatory and disrotatory ring openingконротаторное раскрытие кольца спиропентана является более предпочтительным по сравнению с моноротаторным и дисротаторным
split ringразъёмное кольцо (для ключей)
split ringзаводное кольцо (YuriTranslator)
split ringскладное кольцо для надевания ключей
split ringразрезное кольцо для надевания ключей
split ringразрезное кольцо для ключей
split ringкольцо для ключей
sprinkler ringкольцо орошения (eternalduck)
spy ringразведывательная сеть
spy ringагентурная сеть
squared ringринг (в боксе)
stacking ringтехнологическая канавка (на CD, DVD – From the center outward, components are: the center spindle hole (15 mm), the first-transition area (clamping ring), the clamping area (stacking ring), the second-transition area (mirror band), the program (data) area, and the rim. wiki Alexander Demidov)
stiffening ringшпангоут
stone ringкаменные кольца (мёрзл.)
supporting ringкольцо опорное (Yuliya13)
swivel joint ringстопорное кольцо (В.И.Макаров)
tapered ringконическое кольцо (tania_mouse)
teething ringдетское кольцо
teething ringдетское зубное кольцо
that has a ring of truthэто похоже на правду (Bullfinch)
that opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprisingто, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданным
the bells ring in pealу этих колоколов стройное звучание
the Boulevard RingБульварное Кольцо (wikipedia.org Alexander Demidov)
the boy started up out of his chair as soon as he heard the doorbell ringмальчик вскочил со стула, как только зазвонил звонок
the crash made my ears ringу меня от этого грохота зазвенело в ушах
the cyclist did not ringмотоциклист не сигналил
the Garden RingСадовое кольцо (bigmaxus)
the Garden Ring RoadСадовое кольцо (кольцевая автомагистраль в Москве alex)
the Golden Ring of RussiaЗолотое кольцо (wikipedia.org twinkie)
the Nibelung's Ring"Кольцо нибелунга" (оперная тетралогия Вагнера)
the ring fingerбезымянный палец
the ring of his voiceзвук его голоса
the Ring of the Nibelung"Кольцо нибелунга" (оперная тетралогия Вагнера)
the ring of one's voiceзвук голоса
there is a ring of truth about itэто звучит правдоподобно
there is no news stir ringнет никаких новостей
there is someone at the door, I shall have to ring offкто-то пришёл, я должен кончить разговор (по телефо́ну)
there was a loud ring of the bellгромко прозвенел колокольчик
there was a loud ring of the bellгромко прозвенел звонок
there was a ring at the doorв дверь позвонили
there was no breath of air stir ringв воздухе не было ни ветерка
there was nobody stir ringникто ещё не вставал
they ringзвонят
Third Ring RoadТТК (Третье транспортное кольцо wikipedia.org 'More)
Third Ring Roadтретье транспортное кольцо (the. The Third Ring Road, or The Third Ring, (Russian: Тре́тье тра́нспортное кольцо́, or Тре́тье кольцо́; transliteration: Tretye Transportnoye Koltso, or Tretye Koltso) is Moscow's newest beltway, located between the Garden Ring in the city centre and Moscow Ring Road. The Third Ring is 35 km in length, i. e. about 10 km in diameter. As it is one of Moscow's main roads there is a lot of traffic and suffers from frequent congestion. There is a planned Fourth Ring between the Moscow Ring Road and the Third Ring. WK Alexander Demidov)
third traffic ringтретье транспортное кольцо (Москва Alexander Demidov)
Third transport ringТТК (Третье транспортное кольцо rechnik)
this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven platesэта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками
this ring has come down in my family for two centuriesэто кольцо передаётся в нашей семье уже два века
this ring is precious to me because of its associationsэто кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний
this ring shows very fine workmanshipэто кольцо очень тонкой работы
throw one's hat in the ringпринять вызов
throw one's hat in the ringзаявить о своём участии состязании
throw hat in the ringзаявить о своём участии в соревновании
throw hat into the ringзаявить о своём участии (в политической борьбе и т. п.)
throw hat into the ringзаявить о своём участии в соревновании
throw hat into the ringпринять вызов
throw one's head into the ring/express willingness to take up a challenge.принять вызов (I know you are looking for a policy advisor, and I want to throw my hat in the ring. nadine3133)
throw your hat into the ringпринять вызов (xmoffx)
ting a ringзвяканье
ting a ringдзинь
ting a ringдзиньканье
ting-a-ringзвяканье
ting-a-ringдзинь
ting-a-ringдзиньканье
to slinky one's, the ring off one's fingerснять кольцо с пальца
top ring on samovarконфорка
top ringкомфорка (= конфорка; on a samovar)
top ringконфорка (on samovar)
top ringканфорка (= конфорка; on samovar)
toss hat into the ringпринять вызов
treble ringкольцо 3
twist one's ring on the fingerповорачивать кольцо на пальце
twist one's ring on the fingerвертеть кольцо на пальце
valve seat ringседельное кольцо (клапана Bauirjan)
valve-distance ringустановочное кольцо клапана
vice ringгруппа лиц, замешанных в организации проституции (Taras)
we found the ring in a most unlikely placeмы нашли кольцо в самом неожиданном месте
wear a ring on one's fingerносить кольцо на пальце (a flower in one's buttonhole, nothing on one's head, etc., и т.д.)
wedding ringобручальное кольцо (замужней женщины)
wedding-ring fingerбезымянный палец (kutsch)
Wessley immune ringиммунное кольцо Вессли
when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing itон никогда не упустит своего шанса
will you, please, ring for someone to carry my bags?позовите кого-нибудь, чтобы отнести мои чемоданы
within the Garden Ringвнутри Садового кольца (snowleopard)
work the stone into the ringвправить камень в кольцо
X-ringкольцо Х-образного сечения (aptr)
Showing first 500 phrases