English | Russian |
eligible to retire | имеющий право выйти в отставку или на пенсию |
from use the government retires worn or torn dollar bills from use | правительство изымает из обращения потёртые и рваные доллары |
he decided to sell his business and retire | он решил продать своё предприятие и уйти на покой |
he refuses to retire in spite of his age | несмотря на свой преклонный возраст, он отказывается уходить на пенсию |
he says he is going to retire, quaere? | он говорит, что уходит в отставку, так ли это? |
he will retire on a pension at 65 | он уйдёт на пенсию в 65 лет |
heavy machine-gun fire caused the enemy to retire | сильный пулемётный огонь вынудил неприятеля отступить |
it was a sign for him to retire from the world | это был знак ему удалиться от мира |
it's getting late, I think I'll retire | становится поздно, я, пожалуй, пойду спать |
let the men retire to their respective homes | пусть люди разойдутся по своим домам |
make one's speech, bow and retire | сделать доклад, поклониться и уйти |
my wife usually retires at 10 o'clock | моя жена обычно ложится спать в 10 часов |
people who retire to the country often miss the amenities of a town | люди, которые после выхода на пенсию перебираются в сельскую местность, часто скучают по благам городской жизни (e.g. libraries, cinemas and shops Olga Okuneva) |
press smb. to retire | настойчиво убеждать кого-л. выйти в отставку (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc., и т.д.) |
press smb. to retire | настойчиво уговаривать кого-л. выйти в отставку (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc., и т.д.) |
retire a bill | изымать из обращения законопроект (a bond, etc., и т.д.) |
retire a bill | оплатить счёт |
retire a weapon | снимать оружие с вооружения |
retire an officer | увольнять офицера и т.д. в отставку (the head clerk, etc.) |
retire as a pickup artist | "завязать" с профессиональными методами съёма (financial-engineer) |
retire at the age of sixty | оставлять работу в возрасте шестидесяти лет |
retire at the age of sixty | уходить в отставку в возрасте шестидесяти лет |
retire before the advance of our troops | отходить под напором наших войск |
retire before the advance of our troops | отступать под напором наших войск |
retire cautiously | осторожно и т.д. отступать (noiselessly, voluntarily, etc.) |
retire debt | погасить долг (Ремедиос_П) |
retire debts | ликвидировать долги |
retire for the night | уйти спать |
retire for the night | удалиться на ночь |
retire for the night | лечь спать |
retire for the night | ложиться спать |
retire for vacations | уехать в отпуск (в художественной лит-ре; It was an ancient town connected to Rome by the Appian Way, a place where the richer folk retired for vacations along the coast 4uzhoj) |
retire from | завершить работу в |
retire from acting | завершить/завершать актерскую карьеру |
retire from acting | перестать сниматься |
retire from business | оставлять профессию (from the civil service, from public life, from politics, from active participation, from an official post, from the chairmanship of a company, etc., и т.д.) |
retire from business | оставлять дело (from the civil service, from public life, from politics, from active participation, from an official post, from the chairmanship of a company, etc., и т.д.) |
retire from practice | уходить на пенсию (о докторе Ремедиос_П) |
retire from responsibility | сложить полномочия (Twinky) |
retire from service | снимать что-нибудь с вооружения |
retire from sight | исчезать из поля зрения |
retire from sight | исчезать из виду |
retire from sports | уйти из большого спорта (Palatash) |
retire from the Army | уйти в отставку |
retire from the army | уходить в отставку из армии (from practice, from office, from service, etc., и т.д.) |
retire from the organization | выбыть из организации |
retire from the room | уходить из комнаты |
retire from the room | удаляться из комнаты |
retire from the scene | выйти в тираж (Anglophile) |
retire from the service | выйти в отставку |
retire from the social whirl | перестать вести светскую жизнь |
retire from the social whirl | уединяться |
retire from the stage | сойти со сцены (of a play) |
retire from the stage | уходить со сцены |
retire from the stage | сходить со сцены (of a play) |
retire from the stage | уйти со сцены |
retire from the stage | бросить сцену |
retire from the world | перестать вести светскую жизнь |
retire from the world | уединяться |
retire into oneself | уйти в себя |
retire into oneself | замкнуться в себе |
retire into oneself | уходить в себя |
retire into oneself | замыкаться в себе |
retire into oneself | уходить в свою скорлупу |
retire into oneself | обособиться |
retire into oneself | замкнуться в своей скорлупе |
retire into oneself | отгородиться китайской стеной |
retire into oneself | спрятаться в своей скорлупе |
retire into oneself | изолироваться |
retire into oneself | изолироваться от окружающего |
retire into oneself | замыкаться |
retire into oneself | замкнуться в свою скорлупу |
retire into oneself | отгораживаться китайской стеной |
retire into oneself | обособляться |
retire into oneself | замыкаться в свою скорлупу |
retire into oneself | замкнуться |
retire into oneself | изолироваться о внешнего мира |
retire into oneself | прятаться в своей скорлупе |
retire into oneself | углубиться в самого себя |
retire into oneself | замыкаться в своей скорлупе |
retire into oneself | углубиться в себя |
retire into oneself | уйти в свою скорлупу |
retire into oneself | закукливаться |
retire into oneself | закуклиться |
retire into private life | уходить в личную жизнь |
retire into one's shell | замкнуться в себе |
retire into one's shell | уйти в себя (Franka_LV) |
retire into one's shell | уйти в свою скорлупу |
retire into one's shell | замыкаться в себе |
retire into shell | замкнуться в себе |
retire into one's shell | уходить в свою скорлупу |
retire into shell | уйти в свою скорлупу |
retire noiselessly | бесшумно и т.д. уйти (unwillingly, voluntarily, etc.) |
retire noiselessly | бесшумно и т.д. удалиться (unwillingly, voluntarily, etc.) |
retire on a pension | выйти в отставку с пенсией |
retire on a pension | проводить на пенсию (контекстно Mikhail11) |
retire on a pension | выходить на пенсию |
retire on a pension | уйти на пенсию |
retire on one's laurels | почить на лаврах |
retire on one's laurels | почивать на лаврах |
retire on one's pension | выходить на пенсию |
retire on pension | выходить на пенсию |
retire the indebtedness | погасить задолженность (WISSOTZKY) |
retire to a cloister | уйти в монастырь |
retire to a cloister | удалиться в монастырь |
retire to a monastery or convent | уйти в монастырь (A month elapsed in this manner, when they were ordered to retire to a monastery or convent, the inmates of which, had been driven out of doors by the fanatical ... Alexander Demidov) |
retire to bed | лечь спать (MichaelBurov) |
retire to bed | ложиться спать |
retire to one's dacha | удалиться от дел ("Правило благоразумных – удалиться от дел прежде, чем дела удаляться от тебя."17) |
retire to rest | лечь отдыхать |
retire to rest | ложиться спать |
retire to rest | лечь спать |
retire to rest | удаляться на отдых |
retire to rest | ложиться отдыхать |
retire to one's study | уходить к себе в кабинет (to the pantry, to one's private room, to one's cabin, etc., и т.д.) |
retire to one's study | удаляться к себе в кабинет (to the pantry, to one's private room, to one's cabin, etc., и т.д.) |
retire to the country | уезжать за город (to one's native place, etc., и т.д.) |
retire upon a pension | выйти в отставку с пенсией |
retire voluntarily | добровольно и т.д. уходить в отставку (unwillingly, etc.) |
soon-to-retire | предпенсионного возраста (4uzhoj) |
the general gave the signal to retire | генерал подал сигнал к отступлению |
the general gave the signal to retire | генерал подал сигнал отступать |
the headmaster will retire next year | директор школы уйдёт в отставку на будущий год |
the ladies retire | дамы ушли |
the ladies retire | дамы удалились |
there was no intimation that she would retire | ничто не предвещало того, что она уволится |