DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing respect | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a modicum of the respectмалая толика уважения (CNN Alex_Odeychuk)
a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own endsв ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus)
against arrears in respect of insurance contributionsв счёт недоимки по страховым взносам (ABelonogov)
all due respect, butпрошу прощения, но
all respect him for his integrityвсе уважают его за честность (for courage, for his principles, etc., и т.д.)
and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally presentи совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
arrange the matter with respect to sizeусловиться в отношении размера (with respect to price, with respect to the possible delay, etc., и т.д.)
arrange the matter with respect to sizeдоговориться в отношении размера (with respect to price, with respect to the possible delay, etc., и т.д.)
arrange the matter with respect to sizeрешить дело в отношении размера (with respect to price, with respect to the possible delay, etc., и т.д.)
arrears in respect of taxes and leviesнедоимка по налогам и сборам (ABelonogov)
assessment of workplaces with respect to working conditionsаттестация рабочих мест по условиям труда (E&Y ABelonogov)
based on mutual respectоснованный на взаимном уважении (Alex_Odeychuk)
based on mutual respectвзаимоуважительный (Lenochkadpr)
be criminally liable in respect ofнести уголовную ответственность в связи с (mascot)
be held in respectпользоваться уважением
be neutral with respect toбыть нейтральным с точки зрения (erelena)
be treated with equal dignity and respectуважаться наравне с другими (bigmaxus)
be worthy of respectзаслуживать уважения (WiseSnake)
bestow respectпроявить уважение
bestow respectпроявлять уважение
break in upon the respect due to oneоказать кому-л. неуважение
carry out an inspection as to the completeness and accuracy of accounting records and reports in respect ofпроводить проверку полноты и достоверности учёта и отчётности по (ABelonogov)
certificate confirming the absence of debts in respect of payments toсправка об отсутствии задолженности по средствам (ABelonogov)
Certificate in respect of serviceСвидетельство об оказанных услугах (eugenius_rus)
Certificate in respect of serviceСвидетельство об оказании услуг (eugenius_rus)
certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spousesсвидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov)
command respectвызывать уважение (admiration, etc., и т.д.)
command respectвнушать уважение (admiration, etc., и т.д.)
command respectвнушать уважение (He commanded respect.)
command respectпользоваться авторитетом (Anglophile)
command the same level of respect asпользоваться не меньшим уважением, чем (New York Times Alex_Odeychuk)
competent in every respectкомпетентный во всех отношениях (ART Vancouver)
complement with respect to oneдополнение до единицы
complement with respect to twoдополнение до двух
Concerning Additional Measures for the Strengthening of Financial Discipline in Respect of Settlements with the Pension Fund of the Russian Federationо дополнительных мерах по укреплению платёжной дисциплины по расчётам с Пенсионным фондом Российской Федерации (E&Y)
condition with respect to use for trafficтранспортно-эксплуатационное состояние (ABelonogov)
convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capitalсоглашение об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (the OEDC Model Convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital Alexander Demidov)
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenКонвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД)
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenКонвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov)
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's RightsКонвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996)
court ruling recognising the applicant's rights in respect of the mortgage bondрешение суда о признании прав по закладной за заявителем (ABelonogov)
debtor in respect of the obligationдолжник по обязательству (ABelonogov)
decent respectдолжное уважение (scherfas)
deep respectглубокое уважение (A1_Almaty)
demand respectтребовать уважения (Alex_Odeychuk)
demonstrate a modicum of the respectпроявлять малую толику уважения (e.g., to demonstrate to ... a modicum of the respect Alex_Odeychuk)
demonstrate a modicum of the respectвыказывать малую толику уважения (e.g., to demonstrate to ... a modicum of the respect Alex_Odeychuk)
deserve respectзаслуживать уважения (tavost)
develop tremendous respectпроникнуться огромным уважением (for ... – к ...; New York Times Alex_Odeychuk)
dialogue based on mutual respectвзаимоуважительный диалог (Lenochkadpr)
differentiate with respect toдифференцировать по
due respectзаслуженное уважение
earn respectзаслужить уважение (Smantha)
earn the respectприобретать популярность (sankozh)
earn the respectзаслужить уважение (maystay)
effect and maintain insurances in respect of the business and property of the companyзаключить и обеспечить наличие договоров страхования в отношении хозяйственной деятельности и имуществу общества (Спиридонов Н.В.)
emphatic respectподчёркнутое уважение (Ремедиос_П)
energy, passion and respect for the individualэнергия, энтузиазм и уважение к личности (Yeldar Azanbayev)
enforced recovery of arrears in respect ofпринудительное взыскание недоимки по (ABelonogov)
exact respect from everybodyдобиться всеобщего уважения
exaggerated respectпреувеличенное уважение (Ремедиос_П)
exaggerated respectподчёркнутое уважение (Ремедиос_П)
express one's deepest respectвыражать почтение (WiseSnake)
fail in respect forне уважать кого-либо непочтительно относиться (к кому-либо)
failure to respect the scheduleнарушение графика (4uzhoj)
for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capitalоб избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (Convention between Canada and Switzerland For the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital Alexander Demidov)
gain a measure of respectдобиться уважения (andreskir)
gain respect for oneselfдобиться уважения (Andrey Truhachev)
gain respect for oneselfдобиваться уважения (Andrey Truhachev)
gain respect for oneselfзавоевать уважение (Andrey Truhachev)
gain respect for oneselfснискать уважение (Andrey Truhachev)
give proper respectотдать должное (alia20)
have a new respectзауважать (for sb.: "As a Brit I witnessed the hard worker that she is. She is by far one of the better Royals and keeps her private life private! Love her." "Her schedule really surprised me. Doing all this yesterday and coming here today. I have a new respect for her." (Twitter) ART Vancouver)
have a newfound respect forзауважать
have a profound respect forблагоговеть
have a profound respectблагоговеть (for)
have a profound respect for...питать глубокое уважение к...
have a respect for holy thingsблагоговеть перед святыней
have a wholesome respect forпобаиваться (кого-либо, чего-либо)
have great respectочень уважать (for: I have great respect for your father / his environmental work. ART Vancouver)
have immense respect forотноситься с глубочайшим уважением (к кому-либо)
have little respectне уважать (кого-либо; for Maria Klavdieva)
have lost all respectпотерять всякое уважение
have no respect forне уважать (VLZ_58)
have no respect forне выполнять (He has no respect for the rules. VLZ_58)
have no respect forне следовать (VLZ_58)
have respectпочитать (to)
have respectпринимать во внимание (to)
have respectчтить (to)
have respectуважать (to)
have respectкасаться (to)
have respect forследовать (He has no respect for the rules. [=he does not obey/follow the rules; he disregards the rules] george serebryakov)
have respect forуважать (кого-либо)
have respect forс уважением относиться к ("Do you imagine that I have no respect for your medical talents?" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
have respect forподчиняться (george serebryakov)
have respect forценить (She has a lot of respect for his opinion. [=she values his opinion very highly] george serebryakov)
have respect forпочтительно относиться к (из учебника dimock)
have respect for one's promiseсдержать обещание
have respect for one's promiseдержать слово
have respect for one's promisesдержать слово
have respect for seniorsуважать старших
have respect for the lawуважать закон
have respect toпринимать во внимание
have respect toиметь отношение (к чему-либо)
have respect toобращать внимание (на что-либо)
have respect toкасаться
have respect to the needs of the general readerучитывать запросы рядового читателя
have the greatest respectглубоко уважать (for Alexander Demidov)
have the greatest respect forотноситься к кому-либо с большим уважением
have the utmost respect forглубоко уважать (I have the utmost respect for your beliefs Taras)
having no respect for the presence in which he stoodне обращая внимания на высокое лицо, в присутствии которого он находился
he commands respectон внушает к себе уважение
he deserves respectон достоин уважения
he expected respect from his studentsон рассчитывал на уважение со стороны своих учеников
he had everybody's love and respectего окружали всеобщая любовь и уважение
he has no respect, no regard for anyone's feelingsу него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других
he is a man to be treated with respectон человек, заслуживающий уважения
he is held in great respectего очень уважают
he is unworthy of respectон недостоен уважения
he is worthy of respectон достоин уважения
he made a public declaration with respect to the disputeон сделал публичное заявление относительно обсуждаемого вопроса
he respected his father too much to disobeyон слишком уважал своего отца, чтобы не подчиниться
he said that either with respect or fearон сказал это не то с уважением, не то со страхом
he sank fathoms deep in my respectмоё уважение к нему сильно поколебалось
he sat in a posture of absolute respectон сидел в позе, выражающей абсолютное почтение
he took off his hat out of respect for the dead manон снял шляпу в знак почтения к покойному
he was brought up to respect and obey his parentsего с детства научили уважать и слушаться родителей (to think that his parents always know best, etc., и т.д.)
he went to pay his respect to her parentsон пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителям
he will respect your wishesон будет считаться с вашими пожеланиями (Franka_LV)
he will respect your wishesон будет считаться с вашими желаниями (Franka_LV)
Her respect for him had been shatteredон упал в её глазах (TatEsp)
highly respectedвысоко оцениваются (напр., His works are highly respected in the science world/Его работы высоко ценятся/оцениваются/пользуются заслуженным уважением в научном мире KozlovVN)
highly respectedуважаемый всеми (KozlovVN)
highly respectedмногоуважаемый (KozlovVN)
his accomplishments earn him respectего уважают за его талант
his accomplishments earned him respectего заслуги снискали ему уважение
his accomplishments earned respect for himего уважают за его заслуги
his writing is admirable in respect of styleчто касается стиля, он пишет превосходно
hold in high respect...питать глубокое уважение к...
hold in high respectочень уважать (кого-либо)
hold smb., smth. in respectотноситься к кому-л., чему-л. с уважением (in high esteem, in awe, in low regard, in contempt, etc., и т.д.)
hold someone in respectпитать уважение
hold in respectуважать (кого-либо)
hold in respectотноситься с почтением
hold in respectуважать
I am with profound respectс глубоким уважением имею честь быть
I am with profound respectс истинным почтением имею честь быть
I am with respectс глубоким уважением имею честь быть
I am with respectс истинным почтением имею честь быть
I concur with the speaker in this respectв этом отношении я согласен с оратором
I inclined my body with due respectя почтительно поклонился
I respect him a great dealя очень уважаю его
I respect him as my superiorя уважаю его как своего начальника (as my senior, как ста́ршего)
I respect him though I don't like himя уважаю его, хоть он мне и не нравится
I respect your confidenceя ценю ваше доверие
I respect your opinionя уважаю ваши взгляды
if there's anyone's opinion I respect it's yoursуж если с чьим мнением я считаюсь, то это с вашим
illegal transfer deal in respect of a human beingнезаконная сделка в отношении человека (HarryWharton&Co)
implant respect for democracyвнушать уважение к демократии
in all respects, in every respectво всех отношениях
in any material respectв каком-либо существенном отношении (Alexander Demidov)
in any respectтак или иначе (Ася Кудрявцева)
in any respectво всех отношениях (Alexander Matytsin)
in every respectво всех случаях (triumfov)
in every respectсудя по всему (Bradshaw looked at the figure before him, a figure that, in every respect seemed to be Dr. Pretorius. Every respect, of course, that Bradshaw could see. Alexander Demidov)
in every respectво всех отношениях
in one respectс одной точки зрения (alltheinjustice)
in one respectс одной стороны (alltheinjustice)
in respectс учётом
in respectв отношении (Caithey)
in respect ofкасательно (Stas-Soleil)
in respect ofв сфере (babel)
in respect ofв сравнении
in respect ofдля (Johnny Bravo)
in respect ofприменительно к (Stas-Soleil)
in respect ofсравнительно с
in respect of...при учёте отдельно взятого конкретного аспекта
in respect of...в плане...
in respect of...в отношении...
in respect ofв отношении (чего-либо)
in respect of the sameв этой связи (Rslan)
in respect of with respect toчто касается
in respect thatпринимая во внимание
in respect thatучитывая
in respect that he was the only heirпринимая во внимание то, что он был единственным наследником
in respect toесли речь идёт о (если дело касается Viacheslav Volkov)
in respect toв отношении (Stas-Soleil)
in respect toприменительно к (minne)
in respect toпо поводу (Stas-Soleil)
in respect toв (чего-либо)
in respect toкасаемо (Stas-Soleil)
in respect toкасательно (Stas-Soleil)
in respect to youиз уважения к вам
in some respects I agree with youв некоторых отношениях я с вами согласен
in testimony of one's respect and affectionв знак уважения и любви
in that respectв этой области (eng-rus-eng)
in that respectв этом отношении (eng-rus-eng)
in that respectс этой точки зрения (eng-rus-eng)
in that respectпо этому вопросу (eng-rus-eng)
in that respectв этом плане (англ. словосочетание взято из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk)
in that respectв этой связи (eng-rus-eng)
in this respectради этой цели (Ivan Pisarev)
in this respectдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
in this respectдля таких целей (Ivan Pisarev)
in this respectдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
in this respectк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
in this respectс этой целью (Ivan Pisarev)
in this respectдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
in this respectдля этого (Ivan Pisarev)
in this respectдля того (Ivan Pisarev)
in this respectдля этой цели (Ivan Pisarev)
in this respectв связи с этим
in this respectв плане...
in this respectпри учёте отдельно взятого конкретного аспекта
in this respectпри учёте отдельно взятого аспекта
in this respectв отношении...
in this respectпри этом (E&Y, отделяется запятой ABelonogov)
in this respectв этом аспекте (bojana)
in this respectздесь (при этом Stas-Soleil)
in this respectна этот счёт
in this respectпо этому поводу (Stas-Soleil)
in this respectв этом плане (valtih1978)
in this respectв этой связи
in this respectдля данной цели (Ivan Pisarev)
in this respectв этих целях (Ivan Pisarev)
in this respect againв данном вопросе снова
in this respect, in the event thatпри этом в случае, если (ABelonogov)
in token of respectв знак уважения
income received in respect of future periodsдоходы, полученные в счёт будущих периодов (ABelonogov)
indebtedness in respect of excess paymentsзадолженность по излишне выплаченным суммам (ABelonogov)
inspire respectвызывать уважение
instill respect for the lawвнушать уважение к закону
introduce balancing measures with respect to imports fromпринять балансирующие меры в отношении импорта из
is in good standing with respect toзадолженности не имеет (is in good standing with respect to any and all contributions or payments in lieu of contributions payable 4uzhoj)
judge of the European Court of Human Rights in respect of Russiaсудья от России в Европейском Суде по правам человека (Alexander Demidov)
kids aren't being raised, they are just growing up! there's no respect between men and women, or from children for their parents!никто их не воспитывает. Нет более уважения между мужчинами и женщинами (bigmaxus)
knowledge gained her everybody's respectона заслужила всеобщее уважение благодаря своим знаниям
lack of respectнеуважение
lack of respectпризнак неуважения (When a guy stares at a girl's boobs, it's not flattery and it's not a silent compliment. It's one huge red flag. It's a complete lack of control and thus a lack of respect. ART Vancouver)
let's respect each otherдавайте будем уважать друг друга (yevsey)
liability incurred in respect ofзадолженность, возникшая в связи с (mascot)
love and respectлюбить и уважать (кого-либо)
love and respect natureлюбить и уважать природу (Alex_Odeychuk)
make oneself respectedзавоевать уважение (Anglophile)
mathematical induction with respect to the total number of occurrencesматематическая индукция по общему числу вхождений (напр., символа в формулу)
monitor respect for the rightsследить за соблюдением прав (WiseSnake)
mutual liking and respectвзаимная симпатия и уважение
Mutual respectсолидарность (Александр_10)
mutual respectвзаимоучтивость (Tanya Gesse)
mutual respectвзаимоуважения (tiuinterdep)
mutual respect a feeling of hatred, friendly relations, etc. gradually grew up between themмало-помалу у них появилось чувство взаимного уважения (и т.д.)
my hat is off in respect toснимаю шляпу перед (the phrase used by a native speaker Sidle)
my respectмоё почтение ("'Moyo pochtenie (My respects),' said both men, bowing to each other over a powerful handshake." – V. Nabokov "Pnin")
my respect for you remains undiminishedя отношусь к вам с прежним уважением
on Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian Federation with Respect to Refinement of Methods for Determination and Usage of Aerodrome Environs and Sanitary Protection Zoneо внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования порядка установления и использования приаэродромной территории и санитарно-защитной зоны
once-respectedв прошлом уважаемый (Victorian)
order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment ofочерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov)
out of respectиз уважения
out of respectпо соображениям приличия (sever_korrespondent)
out of respect forиз уважения (someone – к кому-либо)
out of respect for each other we have toиз уважения друг к другу нам следует (yevsey)
out of respect to youиз уважения в вам
particularly with respect toособенно в отношении (кого-л., чего-л.)
pay respectсм. pay respects (4uzhoj)
pay respect toзасвидетельствовать своё почтение (кому-либо)
pay respect toпочтить память (sb z484z)
pay respect toотдать дань уважения (Johnny Bravo)
pay respect toобращать внимание (на что-либо)
pay respect to one's ancestorпочтить память чьего-то предка (z484z)
pay respect to the needs of the general readerучитывать запросы рядового читателя
please one's self-respectтешить своё самолюбие (VLZ_58)
plots of land in respect of which State ownership has not been demarcatedземельные участки, государственная собственность на которые не разграничена (ABelonogov)
procedure for settlements in respect of electrical energyпорядок расчётов за электрическую энергию (ABelonogov)
profound respectглубочайшее уважение
profound respect forглубочайшее уважение (someone – к кому-либо)
promote respectспособствовать формированию уважительного отношения (promote respect for law – способствовать формированию уважительного отношения к закону Stas-Soleil)
promote respectпропагандировать уважение (AMlingua)
promote respectвоспитывать уважение (AMlingua)
promote respect for lawспособствовать формированию уважительного отношения к закону (формулировка из ГПК РФ Stas-Soleil)
receive no more and no less respect thanполучать не больше и не меньше уважения, чем (Alex_Odeychuk)
recommendations with respect to the maintenance of international peaceрекомендации о поддержании международного мира
register of payments in respect of transactions performed using payment cardsреестр платежей по операциям с использованием платёжных карт (ABelonogov)
relationship based on mutual respectотношения, основанные на взаимном уважении (Alex_Odeychuk)
report on a joint reconciliation of settlements in respect of taxesакт совместной сверки расчётов по налогам (ABelonogov)
resource rent tax in respect of offshore projects relating to exploration for or exploitation of petroleum resourcesрентный налог на ресурсы в отношении офшорных проектов, связанных с разведкой или разработкой нефтяных ресурсов (ABelonogov)
respect a commitmentсоблюдать обязательства (kee46)
respect a commitmentвыполнять обязательства (kee46)
respect boundariesуважать границы (кого-либо Taras)
respect boundariesсоблюдать личные границы (кого-либо Taras)
respect copyrightсоблюдать авторские права (Vetrenitsa)
respect smb. deferentiallyпочтительно и т.д. относиться к (dutifully, unboundedly, affectionately, universally, etc., кому́-л.)
respect each other's acoustic privacyне мешать друг другу шумом (офисное выражение yevsey)
respect faith, but doubt is what gets you an educationвера-это хорошо, но путь к вершинам знаний лежит через долину сомнений
respect forуважительное отношение к (Stas-Soleil)
respect for human rightsсоблюдение прав человека (Serge Ragachewski)
respect for rankчинопочитание (Anglophile)
respect for territorial integrityуважение территориальной целостности
respect for the clientуважение к клиенту (olgasyn)
respect for the elderlyуважительное отношение к людям пожилого возраста (Washington Post Alex_Odeychuk)
respect for the elderlyуважительное отношение к пожилым (Washington Post Alex_Odeychuk)
respect for the lawуважение к закону (Alex_Odeychuk)
respect for the obligationsуважение к обязательствам (Johnny Bravo)
respect for the propertyбережное обращение с имуществом (sheetikoff)
respect for the rightсоблюдение права (example by 'More: The importance of respect for the right of individuals to own property in achieving economic and social development – важность соблюдения права Serge Ragachewski)
respect for traditionsиз уважения к традициям (lop20)
respect human rightsсоблюдать права человека (bookworm)
respect no rulesиграть не по правилам (Alex_Odeychuk)
respect no rulesиграть без правил (Alex_Odeychuk)
respect of personsлицеприятие
respect oneselfуважать себя
respect one's parentsуважать своих родителей (her, him, the law, one's word, privileges, property, neutral territory, a boundary, one's promise, etc., и т.д.)
respect personsбыть лицеприятным
respect polaritiesсоблюдать полярность (батареек Julchonok)
respect privacyуважать право на неприкосновенность частной жизни (в юридических документах "частной", а не "личной" twinkie)
respect privacyне нарушать чьего-либо покоя
respect smb.'s rightsуважать чьи-л. права
respect smb.'s rightsне нарушать чьи-л. права
respect the lawуважать закон
respect the laws and customs of the countryуважать законы и обычаи страны
respect the norms of international lawуважать нормы международного права
respect the provisions of a treatyуважать положения международного договора
respect the rules of international lawуважать нормы международного права
respect the rules of the roadсоблюдать правила дорожного движения (sophistt)
respect toпо отношению (к Molia)
right to respect for private and family lifeправо на уважение личной и семейной жизни (The grandson of Joseph Stalin has failed in his attempt to win damages from a liberal Russian newspaper that called Stalin a "bloodthirsty cannibal" and said he was responsible for the wartime murder of Polish officers. A Russian court threw the case out in 2010. Dzhugashvili – the offspring of Stalin's ill-fated son Yakov, from the dictator's first marriage – took the issue to Strasbourg. He claimed the original court's decision violated article eight and his right to respect for private and family life. TG Alexander Demidov)
schedule for the repayment of debts in respect of insurance contributionsграфик погашения задолженности по страховым взносам (ABelonogov)
self-respectсамопочитание
self respectчувство собственного достоинства
self-respectчувство собственного достоинства
self-respectсамолюбие
send respectвыражать почтение (blackmiss)
serve to undermine respect for the lawпослужить к подрыву уважения к закону (Alex_Odeychuk)
settlements in respect of allocated assetsрасчёты по выделенному имуществу (ABelonogov)
settlements in respect of claimsрасчёты по претензиям (ABelonogov)
settlements in respect of compensation for material damageрасчёты по возмещению материального ущерба (ABelonogov)
settlements in respect of compulsory medical insuranceрасчёты по обязательному медицинскому страхованию (ABelonogov)
settlements in respect of contributions to charter pooled capitalрасчёты по вкладам в уставный складочный капитал (ABelonogov)
settlements in respect of current operationsрасчёты по текущим операциям (ABelonogov)
settlements in respect of deposited amountsрасчёты по депонированным суммам (ABelonogov)
settlements in respect of dividends and other income dueрасчёты по причитающимся дивидендам и другим доходам (ABelonogov)
settlements in respect of income paymentsрасчёты по выплате доходов (ABelonogov)
settlements in respect of loans grantedрасчёты по предоставленным займам (ABelonogov)
settlements in respect of long-term credits and loansрасчёты по долгосрочным кредитам и займам (счёт 67 ABelonogov)
settlements in respect of pension provisionрасчёты по пенсионному обеспечению (ABelonogov)
settlements in respect of property and personal insuranceрасчёты по имущественному и личному страхованию (ABelonogov)
settlements in respect of short-term credits and loansрасчёты по краткосрочным кредитам и займам (счёт 66 ABelonogov)
settlements in respect of social insuranceрасчёты по социальному страхованию (ABelonogov)
settlements in respect of social insurance and social securityрасчёты по социальному страхованию и обеспечению (счёт 69 ABelonogov)
settlements in respect of taxes and leviesрасчёты по налогам и сборам (счёт 68 ABelonogov)
settlements with staff in respect of other operationsрасчёты с персоналом по прочим операциям (счёт 73 ABelonogov)
settlements with staff in respect of payment for labourрасчёты с персоналом по оплате труда (счёт 70 ABelonogov)
show much respectпроявлять большое уважение (to ... – к ... Alex_Odeychuk)
show no respect forне считаться (She showed no respect for my feelings. VLZ_58)
show respectвыразить уважение (karchebnaya)
show respect forпочтительно относиться (к кому-либо)
show some respectуважь (Now Charlie, show some respect for your mommy! – Уважь мамочку! ART Vancouver)
show some respectгде ваши приличия? (Abysslooker)
show some respectведите себя прилично (Abysslooker)
sight of respectпроявление уважения (reverso.net Aslandado)
sign of respectзнак уважения
situation with respect to mineral raw materialsконъюнктура минерального сырья (ABelonogov)
statement issued by the tax authority concerning the status of settlements in respect of taxes, penalties and finesсправка налогового органа о состоянии расчётов по налогам, пеням и штрафам (ABelonogov)
strictly respectстрого соблюдать (bookworm)
such an act deserves respectтакой поступок заслуживает уважения
the get-up of the book is in every respect satisfactoryоформление книги во всех отношениях удовлетворительно
the Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of MinorsГаагская конвенция от 1961 г. о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетних
the Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of MinorsГаагская конвенция о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетних (от 5 октября 1961 г.)
the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenГаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г.
the leader, as such, is entitled to respectруководитель как таковой имеет право на уважение
the respect due to his clothуважение, подобающее его сану
the utmost respectглубочайшее уважение (Баян)
the utmost respectвеличайшее уважение (to have the utmost respect to Баян)
their grey hairs exact of us a particular respectих седины требуют от нас особого уважения
there are difficulties in respect of the wordingимеются трудности в отношении формулировки
there was that in her which commanded respectв ней было нечто такое, что вызывало невольное уважение
these letters are undated both in respect of time and placeна этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
they removed their hats in sign of respectв знак уважения они обнажили головы
they threw to the wind all respect for things or personsони перестали относиться с уважением к вещам и людям
this action earned my respectэтот поступок вызвал у меня уважение
this certificate is issued upon the employee's request and no responsibility is accepted in any respect thereofнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
this is worthy of respect and understandingэто достойно уважения и понимания (Alex_Odeychuk)
this man inspires respectэтот человек внушает уважение
treat someone with respectотноситься с почтением к кому-либо
treat someone with respectотноситься с почтением (к кому-либо)
treat smb. with respectотноситься к кому-л. с уважением (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.)
treat smb. with respectобращаться с кем-л. с уважением (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.)
treat someone with respectотноситься с уважением (lexicographer)
treat with respectуважительно относиться (к: Known as the Aos Sí or the “Fair folk,” they are, according to Irish folklore, human-sized mythical beings that live in a hidden world. Like humans, they can be generous, bestowing good favor on those who treat them with respect. Or they can be evil and vindictive, spoiling milk and damaging crops. atlasobscura.com ART Vancouver)
Treaty between the Government of the Russian Federation and the Government of Turkmenistan for the Elimination of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and PropertyСоглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество (E&Y ABelonogov)
UN Guiding Principles "Protect, Respect and Remedy"Руководящие принципы ООН " Защита, Соблюдение прав человека. Средства правовой защиты."
unalloyed respectисключительное уважение (Alexey Lebedev)
undermine respect for the lawподрывать уважение к закону (Alex_Odeychuk)
understand and respect each other's tastes in musicпонимать и уважать музыкальные вкусы друг друга (Alex_Odeychuk)
undeserving of respectне заслуживающий уважения
unfailing respectполнейшее уважение
unfailing respectполное уважение
unquestionable respectнепререкаемое уважение (Alex_Odeychuk)
we express our highest regard and respectСвидетельствуем наше почтение (Alexander Demidov)
we must respect his desiresмы должны уважить его просьбу
we must respect his desiresмы должны считаться с его желаниями
we must respect his sorrowмы должны отнестись к его горю с сочувствием
we respect an honest personчестных людей мы уважаем
widely respectedпользующийся большим уважением (Golos (meaning "voice" or "vote" in English) is a widely respected election watchdog funded by the EU and US. It provides training for observers and runs a website compiling complaints of voting violations. BBC Alexander Demidov)
win back world respectвернуть себе всеобщее уважение (the trophy, one's money, etc., и т.д.)
win respectзавоевать уважение
win respectдобиться уважения
win the respect of allзавоевать всеобщее уважение
with all due respectпри всём уважении (to Alexander Demidov)
with all due respectс должным уважением (alia20)
with all due respect, sir ...при всём моём уважении
with all due respect, sir…при всём моём уважении
with all due respect to himпри всём моём уважений к нему
with all due respect to youпри всём уважении к вам
with all my great respectпри всём уважении (Alex_Odeychuk)
with all respectс должным уважением
with all respectсо всем уважением
with all respectпри всём уважении (I have to say, with all respect, that I don't think your solution will work. george serebryakov)
with all respectс полным уважением
with deepest respect and best wishesс глубоким уважением и наилучшими пожеланиями
with due respect forс соблюдением достойного отношения к (Alexander Demidov)
with little respect for much other thanкоторого волнует только (SAKHstasia)
with respectуважительно
with respectпочтительно (echinatus)
with respectпочётно
with respectпо отношению (to)
with respect toпо отношению к
with respectв отношении (to)
with respectс уважением
with respect theretoв отношении вышеизложенного (Andy)
with respect toо (Alexander Matytsin)
with respect toоб (Alexander Matytsin)
with respect toв части (ABelonogov)
with respect toс учётом (sanalex)
with respect toпо сравнению с (Gaist)
with respect toв сфере (ABelonogov)
with respect toкасаемо (Stas-Soleil)
with respect toпо отношению к...
with respect toчто касается (Stas-Soleil)
with respect toкасательно (Stas-Soleil)
with respect toучитывая
with respect toприменительно ку (I. Havkin)
with respect toв плане (Alex_Odeychuk)
with respect toв (чего-либо)
with respect toв отношении (+ gen.)
with respect toпо поводу (В.И.Макаров)
without respectневзирая
without respect ofбезотносительно, не принимая во внимание
without respect of personневзирая на лица
without respect of personsне считаясь с чинами и званиями
without respect of personsневзирая на лица
without respect toне принимая во внимание
without respect toбезотносительно к чем-либо
without respect toбезотносительно
worthy of respectдостоуважаемый
you cannot buy his respect with flatteryего уважение лестью не купишь
you have been fortunate in that respectв этом вам повезло (ART Vancouver)
you ought to respect his opinion moreвам следовало бы больше считаться с его мнением