Portuguese | German |
aceitar uma distinção honorífica, condecoração, privilégio, dádiva ou remuneração | Titel, Orden, Ehrenzeichen, Verguenstigungen, Belohnungen und Geschenke oder Verguetungen annehmen |
Convenção relativa à Igualdade de Remuneração entre a Mão de Obra Masculina e a Mão de Obra Feminina em Trabalho de Igual Valor | Übereinkommen über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit |
Convenção relativa à Igualdade de Remuneração entre a Mão de Obra Masculina e a Mão de Obra Feminina em Trabalho de Igual Valor | Übereinkommen Nr. 100 über die Gleichheit des Entgelts, 1951 |
Convenção sobre a Igualdade de Remuneração, 1951 | Übereinkommen über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit |
Convenção sobre a Igualdade de Remuneração, 1951 | Übereinkommen Nr. 100 über die Gleichheit des Entgelts, 1951 |
o Conselho fixará também todos os subsídios e abonos que substituam a remuneração | der Rat setzt alle sonstigen als Entgelt gezahlten Verguetungen fest |
regime de remuneração | Besoldungsregelung |
remuneração de empregados | Bankbehörden und Personal |
remuneração de órgãos de gestão e fiscalização | Personalaufwendungen |
remuneração de órgãos de gestão e fiscalização | Bankbehörden und Personal |
remuneração global | Gesamt/bezuege |
remuneração global | 2. Gesamt/dienst bezuege |
remuneração líquida | Nettodienstbezuege |
suspensão da prestação de serviço com manutenção de 60% da remuneração | voruebergehende Dienstunterbrechung bei Weiterzahlung von 60% des Gehalts |