Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
General
containing
remontée
|
all forms
|
exact matches only
French
English
bracelets pour
remonter
les manches
expanding bands for holding sleeves
ces nouvelles montres ne se
remontent
pas
these new watches don't have to be wound up
creusement en
remonte
rise drivage
creusement en
remonte
drivage to the rise
elle a
remonté
la vitre
she wound the window up
il a réussi à
remonter
son affaire par quelques acrobaties
he managed to save his business by doing some skilful manoeuvring
il a su
remonter
l'entreprise
he managed to put the business back on its feet
il a su
remonter
l'entreprise
he managed to set the business back on its feet
je ne
remonterai
plus sur ce vélo de malheur
I'll never ride that accursed bike again
je ne
remonterai
plus sur ce vélo de malheur
I'll never ride that wretched bike again
la
remontée
des mineurs a lieu à 4 h
the miners are brought back up at 4 o'clock
la
remontée
du fleuve
the trip upstream
la
remontée
du fleuve
the trip upriver
le coureur colombien a fait une belle
remontée
face à ses adversaires
the Colombian competitor is catching up with his opponents
le renseignement qui nous a permis de
remonter
jusqu'à vous
the piece of information which enabled us to trace you
l'enfant
remonta
dans la brouette
the child got back into the wheelbarrow
l'enfant
remonta
sur l'escabeau
the child got back up onto the stool
les saumons
remontent
le fleuve
the salmon are swimming upstream
ne le provoque pas, il est
remonté
à bloc!
leave him alone, he's already wound up!
nous avons
remonté
la Seine en voiture jusqu'à Rouen
we drove along the Seine
upriver
to Rouen
on constate une brusque
remontée
de la cote du président
the popularity of the President has shot up
on fait généralement
remonter
la crise à 1910
the crisis is generally believed to have started in 1910
remonte
-pentes
ski lifts
remonter
au principe des choses
go back to first principles
remonter
au vent
tack into the wind
remonter
dans le temps
go back in time
remonter
de l'effet à la cause
trace the effect back to the cause
remonter
la rue
walk back up the street
remonter
la rue
go back up the street
remonter
le moral à
cheer somebody up
(quelqu'un)
remonter
le Nil
sail up the Nile
remonter
son stock
stock up again
(de cassettes vidéo, on video cassettes)
remonter
sur scène
go back on the stage
remonter
un sens interdit
drive in the opposite direction on a one-way street/to
remonter
une affaire
put a business back on its feet
remonter
une filière
trace a network back to its ringleaders
remonter
une rivière
go up a river
remonter
à la nuit des temps
go back to the dawn of time
remonter
à l'origine d'une affaire
get to the root of a matter
remonter
à Paris
go back to Paris
remonté
contre
up in arms about something
(quelque chose)
remonté
contre
up in arms about somebody
(quelqu'un)
se
remonter
le moral
cheer oneself up
si nous
remontons
à l'origine du scandale
if we go back to the origin of the scandal
à la suite de son discours télévisé, sa cote a
remonté
following her speech on TV, her popularity rating went up
à sa sortie de prison, il a
remonté
une petite affaire de plomberie
when he came out of prison he started up another small plumbing business
Get short URL