DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing realm | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a ray of light in the realm of darknessлуч света в тёмном царстве (Technical)
be in the realm of guessworkтеряться в догадках (VLZ_58)
be in the realm of possibilitiesсчитаться возможным
be in the realm of possibilitiesотноситься к сфере возможного
be outside the realm of possibilityбыть за пределами возможного (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
be within the realm of possibilityзадача реальная
Commonwealth realmsгосударства Содружества Наций (LyuFi)
Defence of the Realm ActЗакон о защите королевства (1914 г., Великобритания)
Earthen realmземная обитель (Lana Falcon)
in legal realmв юридическом поле (Taras)
in sterling coin of the realmполновесной английской монетой
in the military realmв военной области
in the other realmна том свете (Рина Грант)
in the physical realmв физическом плане
in the physical realmв физической плоскости
in the realm ofкогда речь заходит о
in the realm ofпо меркам
in the realm ofв области (Alex_Odeychuk)
in the realm ofв сферах, затрагивающих
in the realm ofприменительно к
in the realm ofв вопросах, касающимся
in the realm ofкасательно
in the realm ofв рамках (MargeWebley)
in the realm ofпримерно (And I’m guessing you were already spending in the realm of $250-300/mon on vegan vittles, so really, we’re talking a pretty small incremental change to make a big positive benefit. VLZ_58)
in the realm ofв масштабе
in the realm ofв контексте
in the realm ofв мире
in the realm ofв вопросах
in the realm ofв районе (VLZ_58)
in the realm ofкогда речь идёт о
in the realm of tradeв сфере торговли
information realmинформационное поле (gchupin)
international realmсфера международных отношений (Alexander Matytsin)
into the public realmна всеобщее обозрение (Nekatro)
it is a long shot but not beyond the realms of possibilityвероятность невелика, но шанс есть
it is not even in the realm of our consciousnessэто даже не укладывается в наше сознание (AlexandraM)
it is within the realm of possibilityэто в пределах возможного
it is within the realm of possibilityтакая возможность не исключена
it's not beyond the realm of possibilityне исключено (tarantula)
it's not beyond the realm of possibilityможет статься (tarantula)
it's not beyond the realm of possibilityвполне возможно (tarantula)
it's not outside the realm of possibilityможет статься (tarantula)
it's not outside the realm of possibilityне исключено (tarantula)
it's not outside the realm of possibilityвполне возможно (tarantula)
lie outside the realm ofлежать за пределами ("However do not attempt to understand these things using logic, since they lie outside the realm of ordinary logic." "Но только не пытайтесь понять эти вещи логическим путём, ибо они лежат за пределами обычной логики." G.P. Grabovoi anyname1)
move into the realm ofпереходить в разряд (легенд, инакомыслящих, несуществуюших и т. п. Pickman)
not beyond the realm of possibilityвполне возможно
peer of the realmпэр Англии
Peers of the Realmпэры Англии
public realmпубличное пространство (Se6astian)
rarefied realm of poetryцарство поэзии для избранных
the realm of Natureцарство природы (Рина Грант)
realm of researchобласть исследований (Anglophile)
remain in the realm of declarationsоставаться на уровне деклараций (All remained in the realm of declarations. Nothing on the ground changed. Alex_Odeychuk)
sublunar realmподлунный мир (in the sublunar realm – в подлунном мире Charikova)
the coinage of the realmразменная монета государства
the coining of the realmразменная монета государства
the other realmтот свет (Рина Грант)
the realm of fancyобласть фантазии
the realm of fancyмир грёз
the realm of heavenцарство небесное
the realm of mythologyобласть мифологии
the realm of poetryсфера поэзии
the realm of scienceсфера науки
the realms belowад
the realms of fancyобласть фантазии
the realms of fancyобласть воображения
virtual realmвиртуальное пространство (fluggegecheimen)
within the realmв области (Anglophile)
within the realm of possibilityв пределах возможного (m_rakova)
within the realm of possibilityпосильно
you are entering the realms of fancyвы переноситесь в царство фантазии