DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing quite | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a father who happens to be a magistrate can open quite a few doorsun père magistrat, ça ouvre pas mal de portes
act quite freelyagir en toute liberté
are you quite certain?tu es bien sûr?
are you quite sure?tu es bien sûr?
at quite a paceà une bonne cadence
be quite honesten toute sincérité
be quite inventiveavoir de l'idée
be quite open about somethingne pas se cacher (quelque chose)
behave quite unreasonablyagir contre toute raison
besides, I know quite well that you don't want anyd'ailleurs je sais bien que tu n'en veux pas
but it's quite simple!c'est pourtant simple!
don't be reticent, feel free to speak quite openlyparlez sans réticence
100 euros is quite a reasonable amount to pay100 euros, ce n'est pas excessif
faithfulness is one thing, love is quite anotherla fidélité est une chose, l'amour en est une autre
finding out where he was was quite a saga!pour retrouver sa trace, ça a été épique!
for quite a whilependant un bon moment
for quite some timependant un bon moment
for quite some timependant un grand moment
getting there involves quite a trek!c'est toute une expédition pour y aller!
have you quite finished staring at him?t'as fini de le mater?
have you quite finished making all that racket?mais c'est pas un peu fini ce vacarme?
he behaved quite unscrupulously towards his competitorsil a été très incorrect avec ses concurrents
he got quite a fright — I can well imagine thatil a eu très peur — je m'en doute
he looked quite determined to meil m'a paru plutôt résolu
he made it quite clear that he was boredil manifesta ostensiblement son ennui
he made quite an entranceil a fait une entrée remarquée
he managed to convince her, and it was quite a tour de forceil a réussi le tour de force de la convaincre
he managed to convince her, and it was quite an achievementil a réussi le tour de force de la convaincre
he persuaded her, but not without difficulty, he had quite a job persuading heril l'a persuadé, mais non sans mal
he refused, which was quite right of himil a refusé, ce en quoi il a eu raison
he remembered the house quite clearlyla maison lui était familière
he says he can afford it, which I'm quite prepared to believeil dit en avoir les moyens, ce que je crois volontiers
he was quite positive about itil a été très affirmatif à ce sujet
he won't be quite so proud after thiscela va lui faire perdre de sa superbe
her arguments are quite convincingson raisonnement est assez convaincant
her brother's got quite a brain!pour l'intelligence, son frère se pose là!
her school report is quite satisfactoryson bulletin scolaire est tout à fait honorable
her, shy? quite the contrary!elle timide? c'est tout le contraire!
her, shy? quite the opposite!elle timide? c'est tout le contraire!
he's been through quite a lotil en a vu de belles
he's been through quite a lotil en a vu de drôles
he's been through quite a lotil en a vu de toutes les couleurs
he's got quite a temperil a un caractère très coléreux
he's not quite right in the headil est plutôt atteint
he's not quite with it todayil est à côté de ses pompes aujourd'hui
he's quite efficient — well, that's one way of putting it!il est assez efficace — il faut le dire vite!
he's quite good at mathsil se défend bien en maths
he's quite good-lookingil n'est pas mal physiquement
he's quite good-lookingil est plutôt joli garçon
he's quite messy in his workil n'est pas du tout soigneux dans son travail
he's quite untidy in his workil n'est pas du tout soigneux dans son travail
he's really quite carelessimprudent, il l'est même beaucoup
his answer was quite clearil a répondu très clairement
his book raised quite a storm in political circlesson livre a provoqué une véritable tempête dans les milieux politiques
I can't quite see her in shortsje la vois mal en bermuda
I didn't quite expect this from youc'est assez inattendu de votre part
I don't see it quite in that lightje ne vois pas cela sous cet angle
I find her silence quite disturbingson silence m'inquiète beaucoup
I find her silence quite worryingson silence m'inquiète beaucoup
I find his behaviour quite shockingses manières me rebutent
I find this perfume quite intoxicatingce parfum m'entête
I found the film quite disturbingce film m'a vraiment troublé
I had quite a different concept of the matterje me faisais une tout autre idée de la question
I had quite a frightj'ai drôlement eu peur
I handled it quite wellje ne m'en suis pas mal tiré
I haven't quite made up my mind yetje suis encore un peu hésitant
I know quite a bit about electricityl'électricité, c'est mon domaine
I quite enjoyed it hereje ne me suis pas déplu ici
I quite like his housej'aime assez sa maison
I quite liked it hereje ne me suis pas déplu ici
I quite simply told him what I thoughtje lui ai dit tout bonnement ce que je pensais
I think she's quite nice-lookingje la trouve plutôt agréable physiquement
I was quite staggered at her rudeness!son insolence m'a vraiment soufflé!
I went in quite by chance and caught him red-handedje suis entré par hasard et je l'ai pris la main dans le sac
I'm quite a good cooken cuisine, je suis assez compétente
I'm quite an early riserje suis assez matinal
I'm quite aware of what she says behind my backje sais bien ce qu'elle dit derrière mon dos
I'm quite content with what I've gotce que j'ai me satisfait pleinement
I'm quite partial to a quiet evening at homeje ne déteste pas une soirée tranquille à la maison
I'm quite pleased with myselfje suis assez contente de moi
is he in Paris? — quite probablyest-il à Paris? — c'est probable (he is)
is this going to go on for much longer?, have you quite finished?ça va durer encore longtemps, oui?
it doesn't look much but it's quite a big jobça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâche
it gave me quite a turnça m'a tourné les sangs
it gave me quite a turnça m'a tourné le sang
it's a splendid present, I'm quite overwhelmedc'est un cadeau magnifique, je suis confuse
it's going to rain — that's quite possible!il va pleuvoir — ça se pourrait bien!
it's not quite correctce n'est pas tout à fait exact
it's one thing to insult him, but quite another to hit him!l'injurier, passe encore, mais le frapper!
it's quite a businessc'est tout une affaire
it's quite a businessce n'est pas une mince affaire
it's quite a long way outc'est très excentré
it's quite a mysteryc'est un fameux mystère
it's quite a surprisec'est une petite surprise
it's quite a to-do!c'est toute une affaire!
it's quite a wayça fait un bon bout de chemin
it's quite an achievement!c'est un petit exploit!
it's quite easyc'est assez simple en somme
it's quite evident!c'est l'évidence même!
it's quite good for a first attemptce n'est pas mal pour un début
it's quite good for a first tryce n'est pas mal pour un début
it's quite mildce n'est pas très épicé
it's quite obvious!c'est l'évidence même!
it's quite pleasant to watchça se regarde volontiers
it's quite possiblec'est dans le domaine du possible
it's quite safetu peux y aller sans danger (to go there)
it's quite some wayça fait un bon bout de chemin
it's quite the opposite!c'est tout le contraire!
it's quite understandable that people get irritable when caught in traffic jamsje comprends qu'on s'énerve dans les bouchons
it's really quite by chance that...c'est bien l'effet du hasard si...
it's too early to go to bed, quite apart from the fact that I'm not at all sleepyil est trop tôt pour aller dormir, sans compter que je n'ai pas du tout sommeil
make quite a strong impressionfaire une grosse impression
make quite a strong impressionfaire une forte impression
no milk products, the doctor was quite clear about that!le médecin a été formel, pas de laitages!
not quite a week agoil y a à peine une semaine heures
not quite two hours agoil y a à peine deux heures
quite a few peoplebien des gens
quite a lot ofbien des
quite a lot ofbien de
quite a lot of moneypas mal d'argent
quite a lot of peoplebien des gens
quite differentlytout autrement
quite franklyen toute franchise
quite innocentlyen toute innocence
quite legallyen toute légalité
quite openlyau vu et au su de tout le monde
quite right!très juste!
quite simplytout simplement
quite simplytout bêtement
quite undisturbed by these accusationsnullement ému par ces accusations
quite unperturbed by these accusationsnullement ému par ces accusations
quite wellpassablement bien
she gets quite a deal out of thisc'est tout bénef pour elle
she has quite a slender figureelle est plutôt longiligne
she looks quite masculineelle a une allure masculine
she made quite a splashelle a fait un effet bœuf
she took my arm quite naturallyelle m'a pris le bras sans façons
she took my arm quite naturallyelle m'a pris le bras sans façon
she went straight for the buffet quite unashamedlyelle s'est ruée sur le buffet sans complexe
she'd be quite pleased if I acceptedelle me verrait sans déplaisir accepter
she's not quite normal!elle n'est pas très normale, celle-là!
she's quite capable of doing it!elle est chiche de le faire!
that Frederic's quite a character!ce Frédéric, c'est un personnage!
that's not quite above boardc'est un procédé pas très régulier
that's quite a bout of flu you've got there!c'est une belle grippe que tu as là!
that's quite a different matterc'est une toute autre histoire
that's quite a good idea you've got there!ce n'est pas bête, ton idée!
that's quite understandableça se comprend
that's quite understandablecela se comprend
the electorate hasn't quite come round to that idea yetl'électorat n'est pas encore acquis à cette idée
the food is quite adequate thereon y mange convenablement
the purpose of the reform is quite precisela réforme a un but bien précis
the truth is quite differentla vérité est tout autre
there was quite a fuss about itça a fait tout un tapage
there's nobody quite like him for turning up at the wrong moment!il n'a pas son pareil pour arriver au mauvais moment!
there's quite an art to opening oystersc'est toute une technique d'ouvrir les huîtres
they came quite a long way on footils sont venus d'assez loin à pied
they had drunk quite a lotils avaient passablement bu
this idea's been around for quite some timevoilà une idée qui ne date pas d'hier
this measure is going to displease quite a few peoplecette politique va faire des mécontents
this news is quite alarmingces nouvelles ont de quoi inquiéter
this news is quite disturbingces nouvelles ont de quoi inquiéter
this news is quite worryingces nouvelles ont de quoi inquiéter
this statement should create quite a stircette déclaration devrait avoir un certain retentissement
those two make quite a pair!ils vont bien ensemble, ces deux-là!
watch out, it's quite a steep climb!méfiez-vous, la montée est raide!
we're not having quite so many difficultiesnous avons un peu moins de difficultés
what he's done is quite a feat!bel exploit que le sien!
when? — quite a while agoquand? — il y a pas mal de temps
with some fines herbes, it has quite a different taste!avec des fines herbes, ça a un tout autre goût!
you are quite rightvous avez grandement raison
you are quite wrongvous avez grandement tort
you may talk quite openlyvous pouvez parler sans honte
you still have quite a few good years ahead of youtu as encore de belles années devant toi
you were quite right to be suspicioustu n'avais pas tort de te méfier
you'll have to wait for quite some timeil faudra attendre un bon bout de temps
your comment is quite right!ta remarque est tout à fait juste!
you're quite wrong my dear!tu te trompes, ma belle!