DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing quelques | all forms | exact matches only
FrenchRussian
A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ?Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?
a quelques heures deчерез несколько часов после (a quelques heures de se serrer la main - через несколько часов после обмена рукопожатиями // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
apporter quelque confortоказать некоторую помощь
après quelques annéesкогда прошло несколько лет (Alex_Odeychuk)
après quelques moisчерез несколько месяцев (Alex_Odeychuk)
après quelques recherchesпосле некоторых исследований (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
arrange-toi pour rester quelques joursпостарайся остаться на несколько дней
Asseyez-vous quelque partСядьте где-нибудь (Ольга Клишевская)
attraper quelques bribes de conversationуслышать обрывки разговора
attraper quelques bribes de conversationперехватить
au bout de quelques minutesчерез несколько минут (Yanick)
au bout de quelques tempsчерез некоторое время (Мопассан z484z)
au moins avec quelque duréeпо крайней мере с некоторой продолжительностью (Alex_Odeychuk)
avec seulement quelques intimesс участием только нескольких близких и друзей (Alex_Odeychuk)
avec seulement quelques intimesв узком кругу близких и друзей (Alex_Odeychuk)
avoir quelques années de plus que qnбыть старше (кого-л. kee46)
avoir quelques années de plus que qnбыть старше (kee46)
avoir un comportement merveilleux, faire quelque chose de merveilleuxучудить= Вести себя чудно, делать что н. чудное (dahu74)
bon à quelque choseна что-нибудь годный
c'est quelque chose comme un paquetэто какой-то пакет
Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble.Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. (Yanick)
changer quelque choseчто-то изменить (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
connaissez-vous quelque personne qui... ?знаете ли вы кого-либо, кто бы...?
dans quelques instantsчерез несколько минут (Alex_Odeychuk)
dans quelques minutesчерез несколько минут (Yanick)
de quelque importanceимеющий некоторое значение
de quelque importanceдовольно крупного масштаба
de quelque importanceзначительной численности
de quelque manière que ce soitкаким-л. образом (ROGER YOUNG)
de quelque manière que се soitкаким бы то ни было образом (ROGER YOUNG)
de quelque manière que се soitкаким бы ни было образом (ROGER YOUNG)
demander quelque chose à quelqu'unспросить кого-нибудь о чем-нибудь (Alex_Odeychuk)
depuis quelque temps seulementсовсем недавно (Il s'agit de la société SMRI Marseille, devenue depuis quelque temps seulement Groupe AJM. I. Havkin)
depuis quelques annéesза последние годы (ZolVas)
depuis quelques annéesв течение нескольких лет (Alex_Odeychuk)
depuis quelques annéesв последние годы (ZolVas)
depuis quelques joursв течение нескольких дней (Alex_Odeychuk)
depuis quelques minutesза несколько минут (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
depuis quelques moisна протяжении нескольких месяцев (financial-engineer)
depuis quelques moisнесколько месяцев (Alex_Odeychuk)
depuis quelques moisв течение нескольких месяцев (Alex_Odeychuk)
depuis quelques moisтечение нескольких месяцев (financial-engineer)
dire quelque chose dans le tuyau de l'oreilleсказать что-л. на ухо
donner quelques instants à qnуделить несколько минут (кому-л.)
donner à quelqu'un le pouvoir de faire quelque-choseПредоставить кому нибудь полномочие на что нибудь (ROGER YOUNG)
durant quelques heuresна несколько часов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
durer seulement quelques minutesдлиться всего несколько минут (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
en l'espace de quelques semainesв течение нескольких недель (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
en quelque manièreдо некоторой степени
en quelque manièreнекоторым образом
en quelque mesureв некоторой степени
en quelque sorteтак сказать
en quelque sorteв определённой степени (financial-engineer)
en quelque sorteв некотором роде (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
en quelque sorteв некоторой степени (financial-engineer)
en quelque sorteв определённой степени (так сказать, в некоторой степени financial-engineer)
en quelque sorteдо некоторой степени
en quelques annéesза несколько лет (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
en quelques annéesчерез несколько лет (Alex_Odeychuk)
en quelques coups d'éclatнесколькими мастерскими ударами (Alex_Odeychuk)
en quelques minutesза несколько минут (Alex_Odeychuk)
en quelques motsв нескольких словах
en quelques secondesза несколько секунд (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
en quelques secondesчерез несколько секунд (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
en quelques semainesза несколько недель (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
en seulement quelques minutes chronoбуквально за считанные минуты (transland)
encore quelques annéesещё несколько лет (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
et quelqueс небольшим
et quelquesс небольшим
et quelques autresи некоторые другие (Alex_Odeychuk)
faire quelques ballesраспасовываться (в теннисе)
faire quelques rappelsнапомнить вкратце (Il est utile de revenir à la biochimie pour faire quelques rappels sur notre fonctionnement interne. I. Havkin)
il a marché sur quelque mauvaise herbeон встал с левой ноги
il a marché sur quelque mauvaise herbeон не в духе
il dit quelque chose d'évidentон говорит нечто очевидное (Alex_Odeychuk)
il dit quelque chose d'évidentон говорит что-то очевидное (Alex_Odeychuk)
il en restera toujours quelque choseчто-нибудь да останется
il en restera toujours quelque choseчто-нибудь во всяком случае останется
il l'a précédé de quelques minutesон пришёл раньше него на несколько минут
il restera avec nous quelque dix joursон пробудет с нами около десяти дней (kee46)
il restera avec nous quelque dix joursон проб?дет с нами около десяти дней
il reviendra dans un mois et quelqueон вернётся через месяц с небольшим
il se passe quelque choseчто-то происходит (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
il se trame quelque choseчто-то затевается
Il s'en est fallu quelques secondes que nous n'ayons un grave accidentЕщё несколько секунд, и аварии было бы не избежать. (il s'en faut + количество +que + ne explétif - выражает то, чего едва удалось избежать Yanick)
il sera parti pour quelque tempsего не б?дет некоторое время
il y a juste quelques minutesвсего лишь несколько минут назад (Scorrific)
il y a quelque tempsнекоторое время тому назад
il y a quelques annéesнесколько лет тому назад (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
il y a quelques mois en arrièreминуло несколько месяцев, как
il y a quelques mois en arrièreнесколько месяцев тому назад
J'ai quelques réserves quant àУ меня смешанные чувства (z484z)
J'ai quelques réserves à ce sujetУ меня смешанные чувства (z484z)
J'aimerais entretenir quelques instants avec vous.Можно с Вами поговорить недолго? (z484z)
J'aimerais entretenir quelques instants avec vous.Можно с Вами недолго переговорить? (z484z)
J'aimerais entretenir quelques instants avec vous.Я бы хотел с вами поговорить немного. (z484z)
je n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changéя не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk)
je sens quelque choseя чувствую кое-что (Alex_Odeychuk)
Je vous serais très obligé de vouloir bien me fournir quelques renseignements sur…Я был бы Вам весьма обязан за предоставление сведений о… (ROGER YOUNG)
J'en sais quelque chose.Уж я-то знаю! (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
j'oublie quelque choseя что-то забываю (Alex_Odeychuk)
j'oublie quelque choseя что-нибудь забываю (Alex_Odeychuk)
j'oublie toujours quelque choseя всегда что-нибудь забываю (Alex_Odeychuk)
Le silence régnait depuis quelque temps.Некоторое время царила тишина. (nastja_s)
montrer le bout de son nez quelque partпоказаться где-л. заглянуть (куда-л.)
ne vivre que quelques semainesжить всего несколько недель (Alex_Odeychuk)
occasionnellement quelques pluiesвозможны дожди
on a été heureux et quelque fois déçuмы бывали счастливы и иногда разочарованы (Alex_Odeychuk)
on s'est pas déjà vu quelque part ?мы с вами случайно не раньше не встречались?
parler de quelque choseговорить о чём-то (Alex_Odeychuk)
partir pour quelque tempsуехать ненадолго (vleonilh)
pendant quelque tempsнекоторое время (lips like morphine)
pendant quelques secondesнесколько секунд (l’enfant, dont la vie n’a tenu qu’à un fil pendant quelques secondes - ребенок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
pendant quelques secondesв течение нескольких секунд (Alex_Odeychuk)
pendant quelques secondesна протяжении нескольких секунд (Alex_Odeychuk)
Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien.Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG)
pour ne donner que quelques nomsназовём, к примеру (Горянина)
pour ne donner que quelques nomsназовём лишь несколько имен (Горянина)
prendre la parole quelques instantsговорить несколько минуть (Alex_Odeychuk)
prendre la parole quelques instantsпроговорить несколько минут (Alex_Odeychuk)
Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqchКаким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z)
Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqchКак бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z)
quelque choseкое-что
quelque choseнечто
quelque choseчто-нибудь
quelque choseчто-то
quelque chose a changé ?что-то поменялось? (Alex_Odeychuk)
quelque chose a changé ?что-то изменилось? (Alex_Odeychuk)
quelque chose commeоколо
quelque chose commeпримерно
quelque chose d'approchantчто-то вроде этого (Yanick)
quelque chose d'approchantчто-то в этом роде
quelque chose de très importantнечто очень важное
quelque chose de vertчто-то зелёное
quelque chose ou quelqu'un à moiмой (Mon mec à moi (Patricia Kaas); Ma France à moi (Diam's) Voledemar)
quelque chose ou quelqu'un à moiмоя (Voledemar)
il y a quelque chose qui clocheчто-то не так (marimarina)
quelque chose se trame dans l'ombreчто-то затевается втайне
quelque façon que ce soitкаким-л. образом (ROGER YOUNG)
quelque foisиногда (on a été heureux et quelque fois déçu - мы бывали счастливы и иногда разочарованы Alex_Odeychuk)
quelque jourкогда-нибудь в будущем
quelque lien qui les unisse...какие бы связи их ни соединяли
quelque partгде-нибудь (kee46)
quelque partв какой-то степени
quelque partгде-либо
quelque partкуда-то
quelque partв некотором роде (elle est quelque part par là physchim_50)
quelque partв некотором смысле (physchim_50)
quelque part"одно место"
quelque partкуда-либо
quelque partкое-где (kee46)
quelque partкуда-нибудь (Sphex)
quelque partгде-то
quelque peuотчасти
quelque peuхоть как-то (Morning93)
quelque peuдовольно
quelque peuнемного
quelque peuслегка (kee46)
quelque peuнесколько
quelque peu sauvageдиковатый (marimarina)
quelque... que...как бы ни (...)
quelque... quiкакой бы ни
quelque riches qu'ils soientкак бы богаты они ни были
quelque + substantif + queкакой бы...ни (z484z)
quelque temps aprèsчерез некоторое время (Alex_Odeychuk)
quelque temps aprèsнекоторое время спустя (Alex_Odeychuk)
quelque temps que ce soitкакая бы ни была погода
quelques amis et moiмы с друзьями (marimarina)
quelques années plus tardчерез несколько лет
quelques années plus tardнесколько лет спустя (Alex_Odeychuk)
quelques autresнекоторые другие (Alex_Odeychuk)
quelques autresнесколько других (Alex_Odeychuk)
quelques bricolesкое-что по мелочи (marimarina)
quelques foisиногда (Alex_Odeychuk)
quelques heures aprèsчерез несколько часов после (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
quelques heures avantза несколько часов до (чего-л.)
quelques heures avant la rencontreза несколько часов до встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
quelques heures plus tardнесколько часов спустя (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
quelques heures plus tardчерез несколько часов (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
quelques instantsнесколько минут (prendre la parole quelques instants - проговорить несколько минут // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
quelques intimesнесколько близких друзей (Alex_Odeychuk)
quelques joursнесколько дней (Alex_Odeychuk)
quelques jours aprèsспустя несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk)
quelques jours aprèsчерез несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk)
quelques jours avantв течение нескольких дней до (Alex_Odeychuk)
quelques jours avantза несколько дней до (Alex_Odeychuk)
quelques jours avant queза несколько дней до того, как (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
quelques jours suffisentдостаточно нескольких дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
quelques minutesв течение нескольких минут (Alex_Odeychuk)
quelques minutesнесколько минут (Alex_Odeychuk)
quelques minutes avantза несколько минут до (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
quelques minutes plus tardчерез несколько минут (Yanick)
quelques mois avantза несколько месяцев до (quelques mois avant son cinquième anniversaire - за несколько месяцев до исполнения ему пяти лет Alex_Odeychuk)
quelques mois plus tôtнесколько месяцев тому назад (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
quelques mois plus tôtнесколькими месяцами ранее (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
quelques renseignementsкое-какие сведения
quelques roses blanchesнесколько белых роз (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
quelques secondesнесколько секунд (Alex_Odeychuk)
quelques semainesнесколько недель (Alex_Odeychuk)
quelques tempsна некоторое время (paris.fr Alex_Odeychuk)
quelques-uns de nousнекоторые из нас
rouler autour de quelque chose, sur quelque choseнакручивать (mondello)
réaliser quelques gainsдобиться определенных успехов (Alex_Odeychuk)
réessayer dans quelques instantsповторить попытку через несколько минут (Alex_Odeychuk)
répandre quelques larmesпрослезиться (Morning93)
s'absenter de quelque choseотсутствовать (Silina)
sauter quelques lignesпропустить несколько строк
savoir que quelque chose se passeзнать, что что-то происходит (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
se croire quelque choseзадаваться
se croire quelque choseважничать
se ménager quelques heures de reposдать себе несколько часов отдыха
se plaire quelque partнравиться где-то (проводить время; Elle se plaît en Corse? z484z)
s'enthousiasmer pour quelqu'un, pour quelque choseбыть воодушевлённым чем-нибудь или кем-нибудь (ROGER YOUNG)
seulement quelques minutesвсего несколько минут (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
seuls quelques casтолько несколько случаев (de ... (чего именно) Alex_Odeychuk)
souffrir quelques exceptionsиметь несколько исключений (Alex_Odeychuk)
sous quelque forme que ce soit doitв любой форме (NaNa*)
tenir quelque chose pour acquisсчитать что-л. достигнутым (Helene2008)
tenir quelque chose pour acquisсчитать что-л. решённым (Le conseil prend notre accord pour acquis. Helene2008)
trouver quelque choseпридумывать что-нибудь (Alex_Odeychuk)
trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changéнайти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk)
un petit quelque choseчто-нибудь (о вещице, детали и т.п.)
un report de quelques semainesотсрочка на несколько недель (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
voler quelques heuresпорхать несколько часов (Alex_Odeychuk)
vous n'en êtes pas à quelques heures prèsвам не к спеху
à quelque chose prèsпочти
à quelque chose prèsчто-то вроде (при сравнении vleonilh)
à quelque titre que ce soit doitв любом виде (NaNa*)
à quelque titre que ce soitна любом основании (ROGER YOUNG)
à quelque titre que ce soitв любом качестве (ROGER YOUNG)
à quelque titre que ce soitлюбого вида (ROGER YOUNG)
à quelques encablures de làрукой подать (Maeldune)
à quelques exceptions prèsза некоторым исключением (vleonilh)
à quelques rares exceptions prèsза редким исключением
à quelques heures de la rencontreза несколько часов до встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
à quelques jours de làчерез несколько дней
à quelques jours d'intervalleс перерывом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
à quelques jours d'intervalleс интервалом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
à quelques mois deза несколько месяцев до (à quelques mois de l’élection du Parlement européen - за несколько месяцев до выборов в Европейский парламент // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
à quelques mois d'intervalleс интервалом в несколько месяцев (друг после друга // Liberation, 2018)
à quelques mètres deв нескольких метрах от (чего-л. vleonilh)
à quelques pages prèsкроме нескольких страниц
à quelques pas deв нескольких шагах от (Morning93)
à quelques rares exceptions prèsза редкими исключениями (ROGER YOUNG)
échanger quelques motsпереговариваться (Morning93)
échanger quelques mots avec quelqu'unперекинуться словечком (Morning93)
écrire en quelques motsнаписать в нескольких словах
énoncer tel jugement à l'égard de quelqu'un ou quelque choseизлагать такое мнение о ком-то или о чём-то (Alex_Odeychuk)
être enthousiasmé par quelque chose ou par quelqu'unбыть в восторге от чего-то или кого-то (ROGER YOUNG)