French | Russian |
A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ? | Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось? |
a quelques heures de | через несколько часов после (a quelques heures de se serrer la main - через несколько часов после обмена рукопожатиями // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
apporter quelque confort | оказать некоторую помощь |
après quelques années | когда прошло несколько лет (Alex_Odeychuk) |
après quelques mois | через несколько месяцев (Alex_Odeychuk) |
après quelques recherches | после некоторых исследований (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
arrange-toi pour rester quelques jours | постарайся остаться на несколько дней |
Asseyez-vous quelque part | Сядьте где-нибудь (Ольга Клишевская) |
attraper quelques bribes de conversation | услышать обрывки разговора |
attraper quelques bribes de conversation | перехватить |
au bout de quelques minutes | через несколько минут (Yanick) |
au bout de quelques temps | через некоторое время (Мопассан z484z) |
au moins avec quelque durée | по крайней мере с некоторой продолжительностью (Alex_Odeychuk) |
avec seulement quelques intimes | с участием только нескольких близких и друзей (Alex_Odeychuk) |
avec seulement quelques intimes | в узком кругу близких и друзей (Alex_Odeychuk) |
avoir quelques années de plus que qn | быть старше (кого-л. kee46) |
avoir quelques années de plus que qn | быть старше (kee46) |
avoir un comportement merveilleux, faire quelque chose de merveilleux | учудить= Вести себя чудно, делать что н. чудное (dahu74) |
bon à quelque chose | на что-нибудь годный |
c'est quelque chose comme un paquet | это какой-то пакет |
Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble. | Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. (Yanick) |
changer quelque chose | что-то изменить (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
connaissez-vous quelque personne qui... ? | знаете ли вы кого-либо, кто бы...? |
dans quelques instants | через несколько минут (Alex_Odeychuk) |
dans quelques minutes | через несколько минут (Yanick) |
de quelque importance | имеющий некоторое значение |
de quelque importance | довольно крупного масштаба |
de quelque importance | значительной численности |
de quelque manière que ce soit | каким-л. образом (ROGER YOUNG) |
de quelque manière que се soit | каким бы то ни было образом (ROGER YOUNG) |
de quelque manière que се soit | каким бы ни было образом (ROGER YOUNG) |
demander quelque chose à quelqu'un | спросить кого-нибудь о чем-нибудь (Alex_Odeychuk) |
depuis quelque temps seulement | совсем недавно (Il s'agit de la société SMRI Marseille, devenue depuis quelque temps seulement Groupe AJM. I. Havkin) |
depuis quelques années | за последние годы (ZolVas) |
depuis quelques années | в течение нескольких лет (Alex_Odeychuk) |
depuis quelques années | в последние годы (ZolVas) |
depuis quelques jours | в течение нескольких дней (Alex_Odeychuk) |
depuis quelques minutes | за несколько минут (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
depuis quelques mois | на протяжении нескольких месяцев (financial-engineer) |
depuis quelques mois | несколько месяцев (Alex_Odeychuk) |
depuis quelques mois | в течение нескольких месяцев (Alex_Odeychuk) |
depuis quelques mois | течение нескольких месяцев (financial-engineer) |
dire quelque chose dans le tuyau de l'oreille | сказать что-л. на ухо |
donner quelques instants à qn | уделить несколько минут (кому-л.) |
donner à quelqu'un le pouvoir de faire quelque-chose | Предоставить кому нибудь полномочие на что нибудь (ROGER YOUNG) |
durant quelques heures | на несколько часов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
durer seulement quelques minutes | длиться всего несколько минут (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
en l'espace de quelques semaines | в течение нескольких недель (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
en quelque manière | до некоторой степени |
en quelque manière | некоторым образом |
en quelque mesure | в некоторой степени |
en quelque sorte | так сказать |
en quelque sorte | в определённой степени (financial-engineer) |
en quelque sorte | в некотором роде (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
en quelque sorte | в некоторой степени (financial-engineer) |
en quelque sorte | в определённой степени (так сказать, в некоторой степени financial-engineer) |
en quelque sorte | до некоторой степени |
en quelques années | за несколько лет (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
en quelques années | через несколько лет (Alex_Odeychuk) |
en quelques coups d'éclat | несколькими мастерскими ударами (Alex_Odeychuk) |
en quelques minutes | за несколько минут (Alex_Odeychuk) |
en quelques mots | в нескольких словах |
en quelques secondes | за несколько секунд (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
en quelques secondes | через несколько секунд (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
en quelques semaines | за несколько недель (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
en seulement quelques minutes chrono | буквально за считанные минуты (transland) |
encore quelques années | ещё несколько лет (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
et quelque | с небольшим |
et quelques | с небольшим |
et quelques autres | и некоторые другие (Alex_Odeychuk) |
faire quelques balles | распасовываться (в теннисе) |
faire quelques rappels | напомнить вкратце (Il est utile de revenir à la biochimie pour faire quelques rappels sur notre fonctionnement interne. I. Havkin) |
il a marché sur quelque mauvaise herbe | он встал с левой ноги |
il a marché sur quelque mauvaise herbe | он не в духе |
il dit quelque chose d'évident | он говорит нечто очевидное (Alex_Odeychuk) |
il dit quelque chose d'évident | он говорит что-то очевидное (Alex_Odeychuk) |
il en restera toujours quelque chose | что-нибудь да останется |
il en restera toujours quelque chose | что-нибудь во всяком случае останется |
il l'a précédé de quelques minutes | он пришёл раньше него на несколько минут |
il restera avec nous quelque dix jours | он пробудет с нами около десяти дней (kee46) |
il restera avec nous quelque dix jours | он проб?дет с нами около десяти дней |
il reviendra dans un mois et quelque | он вернётся через месяц с небольшим |
il se passe quelque chose | что-то происходит (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
il se trame quelque chose | что-то затевается |
Il s'en est fallu quelques secondes que nous n'ayons un grave accident | Ещё несколько секунд, и аварии было бы не избежать. (il s'en faut + количество +que + ne explétif - выражает то, чего едва удалось избежать Yanick) |
il sera parti pour quelque temps | его не б?дет некоторое время |
il y a juste quelques minutes | всего лишь несколько минут назад (Scorrific) |
il y a quelque temps | некоторое время тому назад |
il y a quelques années | несколько лет тому назад (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il y a quelques mois en arrière | минуло несколько месяцев, как |
il y a quelques mois en arrière | несколько месяцев тому назад |
J'ai quelques réserves quant à | У меня смешанные чувства (z484z) |
J'ai quelques réserves à ce sujet | У меня смешанные чувства (z484z) |
J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. | Можно с Вами поговорить недолго? (z484z) |
J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. | Можно с Вами недолго переговорить? (z484z) |
J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. | Я бы хотел с вами поговорить немного. (z484z) |
je n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé | я не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk) |
je sens quelque chose | я чувствую кое-что (Alex_Odeychuk) |
Je vous serais très obligé de vouloir bien me fournir quelques renseignements sur… | Я был бы Вам весьма обязан за предоставление сведений о… (ROGER YOUNG) |
J'en sais quelque chose. | Уж я-то знаю! (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
j'oublie quelque chose | я что-то забываю (Alex_Odeychuk) |
j'oublie quelque chose | я что-нибудь забываю (Alex_Odeychuk) |
j'oublie toujours quelque chose | я всегда что-нибудь забываю (Alex_Odeychuk) |
Le silence régnait depuis quelque temps. | Некоторое время царила тишина. (nastja_s) |
montrer le bout de son nez quelque part | показаться где-л. заглянуть (куда-л.) |
ne vivre que quelques semaines | жить всего несколько недель (Alex_Odeychuk) |
occasionnellement quelques pluies | возможны дожди |
on a été heureux et quelque fois déçu | мы бывали счастливы и иногда разочарованы (Alex_Odeychuk) |
on s'est pas déjà vu quelque part ? | мы с вами случайно не раньше не встречались? |
parler de quelque chose | говорить о чём-то (Alex_Odeychuk) |
partir pour quelque temps | уехать ненадолго (vleonilh) |
pendant quelque temps | некоторое время (lips like morphine) |
pendant quelques secondes | несколько секунд (l’enfant, dont la vie n’a tenu qu’à un fil pendant quelques secondes - ребенок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
pendant quelques secondes | в течение нескольких секунд (Alex_Odeychuk) |
pendant quelques secondes | на протяжении нескольких секунд (Alex_Odeychuk) |
Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien. | Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG) |
pour ne donner que quelques noms | назовём, к примеру (Горянина) |
pour ne donner que quelques noms | назовём лишь несколько имен (Горянина) |
prendre la parole quelques instants | говорить несколько минуть (Alex_Odeychuk) |
prendre la parole quelques instants | проговорить несколько минут (Alex_Odeychuk) |
Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqch | Каким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqch | Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
quelque chose | кое-что |
quelque chose | нечто |
quelque chose | что-нибудь |
quelque chose | что-то |
quelque chose a changé ? | что-то поменялось? (Alex_Odeychuk) |
quelque chose a changé ? | что-то изменилось? (Alex_Odeychuk) |
quelque chose comme | около |
quelque chose comme | примерно |
quelque chose d'approchant | что-то вроде этого (Yanick) |
quelque chose d'approchant | что-то в этом роде |
quelque chose de très important | нечто очень важное |
quelque chose de vert | что-то зелёное |
quelque chose ou quelqu'un à moi | мой (Mon mec à moi (Patricia Kaas); Ma France à moi (Diam's) Voledemar) |
quelque chose ou quelqu'un à moi | моя (Voledemar) |
il y a quelque chose qui cloche | что-то не так (marimarina) |
quelque chose se trame dans l'ombre | что-то затевается втайне |
quelque façon que ce soit | каким-л. образом (ROGER YOUNG) |
quelque fois | иногда (on a été heureux et quelque fois déçu - мы бывали счастливы и иногда разочарованы Alex_Odeychuk) |
quelque jour | когда-нибудь в будущем |
quelque lien qui les unisse... | какие бы связи их ни соединяли |
quelque part | где-нибудь (kee46) |
quelque part | в какой-то степени |
quelque part | где-либо |
quelque part | куда-то |
quelque part | в некотором роде (elle est quelque part par là physchim_50) |
quelque part | в некотором смысле (physchim_50) |
quelque part | "одно место" |
quelque part | куда-либо |
quelque part | кое-где (kee46) |
quelque part | куда-нибудь (Sphex) |
quelque part | где-то |
quelque peu | отчасти |
quelque peu | хоть как-то (Morning93) |
quelque peu | довольно |
quelque peu | немного |
quelque peu | слегка (kee46) |
quelque peu | несколько |
quelque peu sauvage | диковатый (marimarina) |
quelque... que... | как бы ни (...) |
quelque... qui | какой бы ни |
quelque riches qu'ils soient | как бы богаты они ни были |
quelque + substantif + que | какой бы...ни (z484z) |
quelque temps après | через некоторое время (Alex_Odeychuk) |
quelque temps après | некоторое время спустя (Alex_Odeychuk) |
quelque temps que ce soit | какая бы ни была погода |
quelques amis et moi | мы с друзьями (marimarina) |
quelques années plus tard | через несколько лет |
quelques années plus tard | несколько лет спустя (Alex_Odeychuk) |
quelques autres | некоторые другие (Alex_Odeychuk) |
quelques autres | несколько других (Alex_Odeychuk) |
quelques bricoles | кое-что по мелочи (marimarina) |
quelques fois | иногда (Alex_Odeychuk) |
quelques heures après | через несколько часов после (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
quelques heures avant | за несколько часов до (чего-л.) |
quelques heures avant la rencontre | за несколько часов до встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
quelques heures plus tard | несколько часов спустя (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
quelques heures plus tard | через несколько часов (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
quelques instants | несколько минут (prendre la parole quelques instants - проговорить несколько минут // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
quelques intimes | несколько близких друзей (Alex_Odeychuk) |
quelques jours | несколько дней (Alex_Odeychuk) |
quelques jours après | спустя несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
quelques jours après | через несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
quelques jours avant | в течение нескольких дней до (Alex_Odeychuk) |
quelques jours avant | за несколько дней до (Alex_Odeychuk) |
quelques jours avant que | за несколько дней до того, как (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
quelques jours suffisent | достаточно нескольких дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
quelques minutes | в течение нескольких минут (Alex_Odeychuk) |
quelques minutes | несколько минут (Alex_Odeychuk) |
quelques minutes avant | за несколько минут до (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
quelques minutes plus tard | через несколько минут (Yanick) |
quelques mois avant | за несколько месяцев до (quelques mois avant son cinquième anniversaire - за несколько месяцев до исполнения ему пяти лет Alex_Odeychuk) |
quelques mois plus tôt | несколько месяцев тому назад (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
quelques mois plus tôt | несколькими месяцами ранее (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
quelques renseignements | кое-какие сведения |
quelques roses blanches | несколько белых роз (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
quelques secondes | несколько секунд (Alex_Odeychuk) |
quelques semaines | несколько недель (Alex_Odeychuk) |
quelques temps | на некоторое время (paris.fr Alex_Odeychuk) |
quelques-uns de nous | некоторые из нас |
rouler autour de quelque chose, sur quelque chose | накручивать (mondello) |
réaliser quelques gains | добиться определенных успехов (Alex_Odeychuk) |
réessayer dans quelques instants | повторить попытку через несколько минут (Alex_Odeychuk) |
répandre quelques larmes | прослезиться (Morning93) |
s'absenter de quelque chose | отсутствовать (Silina) |
sauter quelques lignes | пропустить несколько строк |
savoir que quelque chose se passe | знать, что что-то происходит (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
se croire quelque chose | задаваться |
se croire quelque chose | важничать |
se ménager quelques heures de repos | дать себе несколько часов отдыха |
se plaire quelque part | нравиться где-то (проводить время; Elle se plaît en Corse? z484z) |
s'enthousiasmer pour quelqu'un, pour quelque chose | быть воодушевлённым чем-нибудь или кем-нибудь (ROGER YOUNG) |
seulement quelques minutes | всего несколько минут (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
seuls quelques cas | только несколько случаев (de ... (чего именно) Alex_Odeychuk) |
souffrir quelques exceptions | иметь несколько исключений (Alex_Odeychuk) |
sous quelque forme que ce soit doit | в любой форме (NaNa*) |
tenir quelque chose pour acquis | считать что-л. достигнутым (Helene2008) |
tenir quelque chose pour acquis | считать что-л. решённым (Le conseil prend notre accord pour acquis. Helene2008) |
trouver quelque chose | придумывать что-нибудь (Alex_Odeychuk) |
trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé | найти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk) |
un petit quelque chose | что-нибудь (о вещице, детали и т.п.) |
un report de quelques semaines | отсрочка на несколько недель (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
voler quelques heures | порхать несколько часов (Alex_Odeychuk) |
vous n'en êtes pas à quelques heures près | вам не к спеху |
à quelque chose près | почти |
à quelque chose près | что-то вроде (при сравнении vleonilh) |
à quelque titre que ce soit doit | в любом виде (NaNa*) |
à quelque titre que ce soit | на любом основании (ROGER YOUNG) |
à quelque titre que ce soit | в любом качестве (ROGER YOUNG) |
à quelque titre que ce soit | любого вида (ROGER YOUNG) |
à quelques encablures de là | рукой подать (Maeldune) |
à quelques exceptions près | за некоторым исключением (vleonilh) |
à quelques rares exceptions près | за редким исключением |
à quelques heures de la rencontre | за несколько часов до встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
à quelques jours de là | через несколько дней |
à quelques jours d'intervalle | с перерывом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
à quelques jours d'intervalle | с интервалом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
à quelques mois de | за несколько месяцев до (à quelques mois de l’élection du Parlement européen - за несколько месяцев до выборов в Европейский парламент // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
à quelques mois d'intervalle | с интервалом в несколько месяцев (друг после друга // Liberation, 2018) |
à quelques mètres de | в нескольких метрах от (чего-л. vleonilh) |
à quelques pages près | кроме нескольких страниц |
à quelques pas de | в нескольких шагах от (Morning93) |
à quelques rares exceptions près | за редкими исключениями (ROGER YOUNG) |
échanger quelques mots | переговариваться (Morning93) |
échanger quelques mots avec quelqu'un | перекинуться словечком (Morning93) |
écrire en quelques mots | написать в нескольких словах |
énoncer tel jugement à l'égard de quelqu'un ou quelque chose | излагать такое мнение о ком-то или о чём-то (Alex_Odeychuk) |
être enthousiasmé par quelque chose ou par quelqu'un | быть в восторге от чего-то или кого-то (ROGER YOUNG) |