DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing put on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday nightв субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд)
an incident sufficiently interesting to merit being put on recordэтот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
any doubt on this point can be easily put at restлюбые сомнения на этот счёт можно легко развеять
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale.как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on saleкак только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу
be planning to have a new stone put on his graveпланировать поставить новый памятник на его могиле (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
be prone to put on weightбыть предрасположенным к полноте
be prone to put on weightиметь склонность к полноте
be prone to put on weightбыть склонным к полноте
be put onставиться
be put on a brave frontвстретить вызов стойко (sergeidorogan)
be put on an army pay-rollбыть зачисленным на армейское довольствие
be put on her modesty her grief, her anger, etc. is all put onвся её скромность и т.д. напускная
be put on holdоткладываться (The proposed boycott of Israeli goods is put on hold, according to a new resolution. – откладывается ART Vancouver)
be put on lockdownбыть оцепленным (Zhongguotong)
be put on lockdownбыть блокированным (The New York Times Zhongguotong)
be put on our stageбыть поставленным на нашей сцене (at a student's theatre, etc., и т.д.)
be put on overtimeпривлекаться к сверхурочным работам (Alexander Demidov)
be put on probationполучить условный срок (Anglophile)
be put on saleбыть выпущенным в продажу
be put on the marketвыставляться к продаже
be put on trialпойти под суд
be put on trialпопасть под суд
be put on trialидти под суд
be put on trialпопасть на скамью подсудимых
be put out all repairs are done on the premises and nothing is put outвесь ремонт производится на месте, ничего не делается на стороне
Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyродители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
could you put on this dress?не хочешь надеть это платье?
don't put any of this dope on meне втирай мне очки
don't put me on the waiting list for a ticketне записывайте меня в очередь на билет
don't put on any lipну, без нахальства
don't put on your lipну, без нахальства
don't put the basket on the table, put it on the floorне ставь корзину на стол, поставь её на пол
don't put the blame on meне сваливай с больной головы на здоровую (Верещагин)
don't put the books on the window sillне кладите книги на окно (книги – вин. падеж MichaelBurov)
don't put the books on the window sillне кладите книг на окно
don't put the light onне зажигайте света, мне светло
don't try to put it on with me coменя-то не надуешь
don't try to put it on with me coмной-то не прикидывайся
dues were put on cattleна крупный рогатый скот был введён налог
embargo has been put on the ship and cargoна корабль и груз было наложено эмбарго
far be it from me to put pressure on you!я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас!
far be it from me to put pressure on you!я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас!
father put a veto on our staying out lateотец запретил нам поздно возвращаться домой
gangsters put him on the spotгангстеры убили его
gangsters put him on the spotгангстеры укокошили его
gangsters put him on the spotгангстеры приготовили его к смерти
hardly had she put on her dress when the door burst openедва она успела надеть платье, как дверь распахнулась
has been put on trial as an accusedпривлечён в качестве обвиняемого (ABelonogov)
he always tries to put the blame on meон всегда старается свалить вину на меня
he asked the question that put me on the spotон задал мне вопрос, поставивший меня в неловкое положение
he asked to be put on to the bossон попросил, чтобы его соединили с начальником
he came on board as executive producer and put in the rest of the moneyон присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму
he can put on the pathetic stopпри желании его тон может быть и трогательным
he decorated the palace with shamrocks, wide granite stairs, and put white marble lions that are resting their paws on heraldic globeон декорировал дворец трилистниками, широкими гранитными лестницами, установил возле них беломраморных львов, опирающихся на геральдический шар
he didn't put the hard word on me once, and my credit is still goodни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока
he folded the newspaper and put it on the tableон сложил газету и положил её на стол
he has put in a lot of time on the plansон много поработал над планами
he has put in a lot of time on the plansон много времени потратил на составление планов
he has put on a lot of weightон очень поправился
he has put the harness on my horseон запряг свою лошадь
he only put a bit on the plate to make fashionон только для вида положил кусочек на тарелку
he ordered the victim to put his hands on the squad car, patted him down, removed his wallet and allegedly took $300 from the walletон приказал пострадавшему положить руки на патрульную машину, обыскал его, достал у него из кармана бумажник и якобы взял оттуда 300 долларов
he put a bold face on the matterон сделал хорошую мину при плохой игре
he put a veto on the suggestionон наложил вето на то предложение
he put a wrong construction on my wordsон неправильно истолковал мои слова
he put a wrong interpretation on the textон дал неправильное токование этого текста
he put an ace on my kingон покрыл моего короля тузом
he put his cards on the tableон раскрыл свои карты
he put his clothes onон оделся
he put his coat on hurriedly and ran out of the houseон поспешно набросил пальто и выбежал из дома
he put his finger on itон попал в самую точку
he put his house on the marketон выставил свой дом на продажу
he put his ideas on a piece of paperон записал свои мысли на клочке бумаги (her phone number on an old envelope, the sum in my diary, etc., и т.д.)
he put me on my wayон показал мне дорогу
he put me on to a good doctorон связал меня с хорошим врачом
he put me on to a good lawyerон рекомендовал мне хорошего адвоката
he put me on to a good lawyerон посоветовал мне хорошего адвоката
he put me right on this pointв этом он меня поправил
he put on a semblance of angerон сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным
he put on a solemn faceон сделал важное лицо
he put on his favorite necktieон надел свой любимый галстук
he put on his favourite necktieон надел свой любимый галстук
he put on his shoes on his bare feetон надел башмаки на босу ногу
he put on 4 pounds at the seasideна море он поправился на четыре фунта
he put on the face of innocenceон принял невинный вид
he put the blame on meон свалил всё на меня
he put the blame on meон свалил вину на меня
he put the squeeze on small businessesон обложил данью мелких предпринимателей
he put too high a price on the bookон очень дорого запросил за книгу
he puts a high value on courtesyон высоко цёнит вежливость
he puts fetters on his mindон сковывает свой разум
he puts high value on her friendshipон высоко ценит её дружбу
he puts hight value on her friendshipон высоко ценит её дружбу
he suspected that his friend had put smth. over on him but he had no proofон подозревал, что его друг каким-то образом провёл его, но у него не было доказательств
he tried to put the firm on its legs againон попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь
he was again put on the same treatment with the same good resultему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим
he was put on oathего привели к присяге
he was put on probationон получил условный приговор
he was put on trialего взяли на работу с испытательным сроком
he was put on trialего предали суду
her wistful look was put onеё печаль была напускной
his hands were trembling when he put the ring on her fingerу него дрожали руки, когда он надевал ей кольцо
his modesty is all put onего скромность лишь напускная
his question put me on the spotего вопрос поставил меня в затруднительное положение
his southern accent isn't real it's just put onу него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит
I am afraid you forgot to put a stamp on your letterбоюсь, что вы забыли наклеить марку на своё письмо
I can't put my hand on a pencilу меня нет под рукой карандаша
I eat less than other people and I still put on weightем меньше, чем другие, а всё полнею
I have to put my vacation on ice until the weather turns goodя должен отложить свой отпуск, пока погода не улучшится
I must put my ideas together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I must put my thoughts together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I put high value on his friendshipя очень высоко ценю его дружбу
I put my decision on the grounds statedя основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
I put my money on the favouriteя поставил на фаворита
I will put you on the busя вас провожу и посажу на автобус
I’ll put ... onя передам трубку (+ dat.)
I'll put on water to boilя поставлю вскипятить воду (potatoes to cook, a record to dance to, etc., и т.д.)
I'm so thin that doctor said I should put on two or three kilosя настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммов
it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"
it wouldn't be a bad thing for you to put on some weightтебе не худо бы поправиться (Franka_LV)
it's all put onну, это всё штуки!
it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
no discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the voteТакие предложения не подлежат обсуждению и немедленно ставятся на голосование
not to put too fine a point on itстрого говоря (Liv Bliss)
not to put too fine a point on itскажем прямо (used before saying something in a very direct way that may seem rude: Emily is, not to put too fine a point on it, a liar. Alexander Demidov)
not to put too fine a point on itпо правде сказать
not to put too fine a point on itгрубо говоря
not to put too fine a point on itпо правде говоря
not to put too fine a point on itда что там говорить (Alexander Demidov)
not to put too fine a point on itвыражаясь предельно откровенно
not to put too fine a point on itесли говорить без околичностей
not to put too fine a point on itбез обиняков (Anglophile)
not to put too fine a point on itне деликатничая
not to put too fine a point on itесли называть вещи своими именами (Anglophile)
not to put too fine an edge on itговорить без обиняков
nothing that I can put my finger onничего реального
nothing that I can put my finger onничего точного
nothing that I can put my finger onничего определённого
on the stage put a play “Othello”, etc. on the stageпоставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене
one of his plays was put on the airодна из его пьес прозвучала в эфире
one of his plays was put on the airодна из его пьес была поставлена на радио
Particular emphasis should be put on, special emphasis should be made onследует особо подчеркнуть (tlumach)
plants put on fresh green coloursдеревья снова зеленеют
plants put on fresh green coloursдеревья снова становятся зелёными
please put your name and address down on this padпожалуйста, запишите свою фамилию и адрес в этом блокноте
put an affront onнанести оскорбление (кому-либо)
put an armlock onзаломать руку (someone); также в переносном смысле Yegor)
put place, lay an emphasis onделать акцент (tats)
put an emphasis onделать ударение на (чем-либо)
put an emphasis onуделять особое внимание (чему-либо)
put an emphasis onделать ударение на уделять особое внимание
put an ice pack on his headположите ему пузырь со льдом на голову
put an obligation onсвязать кого-либо обязательством
put an officer on half-payперевести офицера на неполный оклад
put armour onзабронироваться
put blinders onзакрыть глаза, отказаться принимать (что-либо Albonda)
put books on a shelfпоставить книги на полку
put books on a shelfположить книги на полку
put books on the shelveставить книги на полку
put brakes onприостановить развитие (Alexander Demidov)
put one's cards on the tableиграть в открытую
put one's cards on the tableраскрывать
put dates onдатировать (что-либо; something Bullfinch)
put dependence onполагаться на
put emphasis onпоставить акцент (на SirReal)
put emphasis on somethingакцентировать внимание (на чём-либо vlad-and-slav)
put emphasis on somethingподчёркивать (что-либо)
put emphasis on somethingуделять особое внимание (чему-либо)
put emphasis onсделать упор (triumfov)
put one's foot on the neck ofпорабощать
put one's foot on the neck ofпоработить
put goods on in the marketвыпустить товар в продажу
put “Hamlet” onпоставить «Гамлета»
put hand onиметь что-либо под рукой
put one's hand on smb.'s shoulderположить руку кому-л. на плечо
put high on the agendaпризнать что-либо приоритетным (Wakeful dormouse)
put hold onприостанавливать действие (The driver was charged with speeding and had a temporary hold put on his license zerohedge.com akrivobo)
put hopes onвозлагать надежды (на кого-либо)
put one's hopes on their talksвозлагать надежды на их переговоры (on his decision, on chance, etc., и т.д.)
put icing onглазировать
put it onпреувеличивать (свои чувства, боль и т. п.)
put it onвздуть цену
put it onпреувеличивать (чувства, страдания и т. п.)
put it onзаписать на (Put that on my room, and anything else she wants. 4uzhoj)
put it onтребовать непомерную цену
put it onпреувеличить (свои чувства, боль и т. п.)
put it onповысить цену
put it onповышать цену
put it on my billзапишите на мой счёт
put it on my billвнесите это в мой счёт (Morning93)
put it on my tabвнесите это в мой счёт (Morning93)
put it on someone's tabзаписать на (4uzhoj)
put it on the expense accountотнести расход за счёт фирмы
put it on the expense accountотнести расход за счёт учреждения
put it on withстараться провести (smb., кого́-л.)
put it on withстараться обмануть (smb., кого́-л.)
put limitations onввести ограничения (на что-либо)
put limits on one's/the rightsограничить права ("This judgment puts limits on the rights that can be sought in the name of genetic paternity: the girls cannot be claimed by their father's line after his death so long as their mother remains alive and fit." [The New Yorker] ART Vancouver)
put lipstick onпомадить
put lipstick onнапомадить (pf of помадить)
put lipstick onнапомадить
put make-up onгримировать
put markers on packagesпометить тюки
put mascara onпокрасить себе ресницы
put new soles on my shoesсделайте мне подмётки
put obi on a personналожить заклятие на человека
put onделать ставку на (что-либо, кого-либо В.И.Макаров)
put onоблекаться
put onповязывать
put onпринимать
put onнапускать
put onприбавить
put onприбавлять (to put on pace – прибавить шагу)
put onнадевать (что-л.)
put onдразнить (разыгрывать, подначивать, кого-либо)
put onнапускать на себя (важность и т.п.)
put onвозлагать (to put the blame on somebody – возлагать вину на кого-либо.)
put onоблагать (налогом)
put onвозложить
put onнапустить на себя
put pressure onоказывать давление на
put pressure onнапрягать (That puts a lot of pressure on people. Elena_MKK)
put pressure onдавить
put pressure onоказывать давление (на кого-л.)
put pressure onвынуждать (Babysitting expanded in the 1930s, when the Depression put pressure on American teenage girls to earn money and mothers needed help around the house. ART Vancouver)
put pressure onнапрячь (tfennell)
put pressure onдавить на (Aelred)
put reputation on the lineпоставить под удар свою репутацию
put restrictions onвводить ограничения (на что-либо)
put salt on someone's tailпоймать
put salt on someone's tailловить
put salt on someone's tailизловить
put salt on the tail ofизловить
put shirt onпоставить на карту все
put shirt onпоставить на лошадь и т. п. все до последнего гроша
put one’s shoes back onпереобуться
put one’s shoes back onпереобуваться
put shoes onобувать
put shoes onобуть
put shoes on the lastпоставить обувь на колодки
put some lotion on the injuryположите примочку на ушиб
put some one on the rollзанести кого-л. в список
put some perfume onподушить
put some perfume onподушиться
put some rouge onподрумянивать (something)
put some wood on the fire and make it burn highподбрось дров в огонь, чтобы он разгорелся
put some wood on the fire and make it burn upприбавь дров, чтобы огонь как следует разгорелся
put somebody on celluloidснимать в кино (кого-либо)
put somebody on one's heelsвыбить почву из-под ног (VLZ_58)
put somebody on one's heelsприжать (VLZ_58)
put somebody on one's heelsставить в затруднительное положение (VLZ_58)
put somebody on his good behaviourдать человеку возможность исправиться
put somebody on his guardпредостерегать (кого-либо)
put somebody on his guardпредостеречь (кого-либо)
put somebody on his legsставить на ноги (кого-либо; после болезни)
put somebody on his legsпоставить на ноги (после болезни)
put somebody on his mettleраззадорить (Anglophile)
put somebody on his mettleзаставить кого-либо сделать всё, что в его силах
put somebody on his mettleиспытать чьё-либо мужество
put somebody on his mettleрасшевелить (Anglophile)
put somebody on his mettleвоодушевить
put somebody on holdпоставить кого-либо на удержание (временно прекратить связь с кем-либо по телефону, не завершая при этом звонок, принять входящий или совершить исходящий звонок и затем продолжить общение с абонентом, который был на удержании TarasZ)
put somebody on the spotпоставить кого-либо в затруднительное положение
put somebody on one's toesпоставить на уши (VLZ_58)
put someone on a charge of somethingобвинять (British charge someone with a specified offence: he should be put on a charge of perjury. oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
put someone on one's guardнастораживать (bookworm)
put someone on one's guardнасторожить (bookworm)
put someone on his feetвывести кого-либо в люди
put someone on his/her feetвывести кого-либо в люди
put someone on holdперевести кого-нибудь абонента в режим ожидания телефонного соединения (Dim)
put someone on the right trackнаправить кого-либо на путь истины
put someone on the right trackнаправить на путь истинный (Bullfinch)
put someone on the spotзагнать своим вопросом в угол (to embarrass someone by asking them a difficult question DariaChernova)
put someone on the straight and narrowнаправить на путь истинный (Bullfinch)
put someone on the trainсажать кого-либо на поезд
put someone on the trainпосадить кого-либо на поезд
put something on holdприостановить (некоторую деятельность; They put the project on hold until they got enough money to finish it. – Они приостановили проект до того, как они получат достаточно денег, чтобы его завершить.; что-либо TarasZ)
put something on iceоткладывать какое-либо дело (Tarija)
put something on the listвключать в список, добавлять в список (АнастаЧ)
put spin onвыставлять в выгодном для себя свете (Mamaya)
put one's stake onставить на (MichaelBurov)
put one's stamp onналожить отпечаток (Bullfinch)
put stress onпридавать особое значение (NumiTorum)
put the accent on the first syllableсделать ударение на первом слоге
put the accent on the first syllableделать ударение на первом слоге
put the accent on the last syllableделать ударение на последнем слоге
put the ax on the helveпреодолеть трудность
put the ax on the helveразрешить сомнения
put the ax on the helveдостигнуть цели
put the baby on the bedположите ребёнка на кровать
put the bee onклянчить деньги (someone)
put the bee onтребовать денег взаймы
put the bite onпопросить у кого-л. денег взаймы (sb.)
put the blame onвыбросить из головы
put the blame onизбавиться (от чего-л.)
put the blame onотделаться
put the blame onсваливать ответственность (на)
put the blame onспихнуть
put the blame onснять с себя
put the blame onсбыть с рук
put the blame onизбавиться от ответственности
put the blame onвозложить ответственность
put the blame onвозложить вину на кого-либо (someone)
put the blame onвалить вину (someone – на кого-либо)
put the blame onсвёртывать вину на
put the blame onвзвалить
put the blame onсвалить вину (someone – на кого-либо)
put the blame obligations, hopes, etc. onвозлагать вину и т.д. на (smb., кого́-л.)
put the blame onвалить вину на кого-либо (someone)
put the blame onвозложить вину (на кого-либо)
put the blame on someone elseсворачивать вину на другого
put the blame on someone elseвалить с больной головы на здоровую
put the blast on himстукни его
put the book on the tableположить книгу на стол
put the books on a shelfпоставить книги на полку
put the books on a shelfположить книги на полку
put the books on the shelfставить книги на полку
put the books on the shelveставить книги на полку
put the books on the shelveпоставить книги на полку
put the brake onстопориться
put the brake onстопорить
put the brake onзастопорить
put the brakes onзатормозить
put the brakes onтормозить (impf of затормозить)
put the brakes onтормозиться
put the capsheaf on или to somethingзаканчивать (Bobrovska)
put the capsheaf on или to somethingзавершать дело (Bobrovska)
put the cards on the tableиграть в открытую
put the champagne on iceготовиться праздновать, отмечать (что-либо ИВГ)
put the champagne on iceпредвкушать успех (ИВГ)
put the champagne on iceзамораживать шампанское
put the charitable construction onистолковывать что-либо в благоприятном свете
put the charitable construction onсудить о чём-либо доброжелательно
put the children crosswise on the bedположите детей попёрек кровати
put the cuffs onнадеть наручники (Taras)
put the evil eye onсглазить (or upon someone: Beware, however – eruptions of spitting and knocking do not follow only after statements containing a hint of disaster. No, it could even be caused by an innocent remark complimenting their appearance or that of their child – because what if your compliment puts the evil eye on them, or what if their luck turns…? passportmagazine.ru)
put the final touches onотделывать
put the final touches onотделать
put the finger onсообщить сведения (о ком-либо, в полицию)
put the finger onдонести (на кого-либо)
put the finger onидентифицировать
put the finger onопознать
put the finger onсообщить сведения (в полицию; о ком-либо)
put the finishing touches onдорабатывать (MargeWebley)
put the finishing touches onдотачивать (MargeWebley)
put the flowers down on the floorсоставлять цветы на пол
put the flowers down on the floorсоставить цветы на пол
put the focus onделать акцент на (Ремедиос_П)
put the focus onставить в центр внимания (Ремедиос_П)
put the focus onнаводить объектив на (перен. Ремедиос_П)
put the frighteners onпостращать (someone Супру)
put the frighteners onприпугнуть (someone Anglophile)
put the gas onзажигать газ
put the handcuffs onнадеть наручники (Taras)
put the handcuffs onнадеть наручники (на кого-либо)
put the heat onнажать (надавить, на кого-либо)
put the heat onоказать на кого-л. давление (sb.)
put the heat onвзять за жабры (Mikhail11)
put the heat onприпереть кого-либо к стенке
put the heat onнажать (на кого-либо)
put the kettle on the stoveставить чайник (Aspect)
put the kibosh onположить конец
put the kibosh onприкончить
put the kibosh onстукнуть
put the kibosh onпоставить жирный крест (He had started to take his hands out of his jacket pockets and put them over his ears, but George put the kibosh on that sachtruyen.net Kastorka)
put the kibosh onпресечь (He had started to take his hands out of his jacket pockets and put them over his ears, but George put the kibosh on that sachtruyen.net Kastorka)
put the kibosh onпокончить
put the kybosh onприкончить
put the kybosh onположить конец
put the kybosh onпокончить
put the lid onрасстраивать (планы и т. п.)
put the lid onрасстроить (планы и т. п.)
put the lid onдовершить (все дело)
put the lid onпревзойти все
put the lid onкому-то крышка (sb.)
put the lid onприхлопнуть (sb., кого-л.)
put the lid onрасстроить (планы и т.п.)
put the lid onдовершить дело
put the light onзажигать свет
put the light onвключить свет
put the lug onтянуть деньги с (кого-либо)
put the make onлезть
put the make onприставать (к женщине)
put the make onзаигрывать
put the package on the top of the tableположите пакет на стол
put the painting on exhibitionвыставить картину для обозрения
put the patient on a milk dietназначить больному молочную диету
put the patient on a milk dietпрописать больному молочную диету
put the phone down onбросить трубку (someone); не желая продолжать разговор Anglophile)
put the play on againвозобновить постановку (пьесы)
put the pot onпоставить горшок на плиту
put the pot onпоставить горшок в печь
put the pressure onоказывать давление (на кого-л.)
put the pressure onоказать на кого-л. давление (sb.)
put the pressure onдавить (sb.)
put the receiver back on the hook and call againповесьте трубку и позвоните ещё раз
put the roast on a platterположи жаркое на блюдо
put the roof on the houseпокрыть дом крышей
put the saddle on the right horseобвинять справедливо
put the saddle on the right horseобвинить справедливо
put the saddle on the right horseобвинять кого следует
put the saddle on the right horseобвинить кого следует
put the samovar on the tableпоставьте самовар на стол
put the screw onзавернуть гайку
put the screw onподкручивать гайку
put the screw onподкрутить гайку
put the screw onзаворачивать гайку
put the screws onобострить отношения
put the screws onсоздать напряженную ситуацию
put the screws onзакрутить гайки
put the screws onоказывать давление
put the screws onоказывать нажим
put the screws onподвергнуть кого-либо пытке тисками
put the screws onоказывать давление (нажим, на кого-либо, тж.)
put the screws onежовые рукавицы (meaning "to coerce", the free dictionary Newsreader)
put the seal onутвердить (что-либо: Mike Pence is going to put the seal on Donald Trump's defeat cnn.com Mr. Wolf)
put the shoe on the right footобвинять, кого следует
put the snatch onарестовать (кого-либо)
put the snatch onпохитить (кого-либо)
put the snatch onукрасть (что-либо)
put the squeeze onдожимать (someone Lavrov)
put the stopper onположить конец (чему-либо)
put the suit on topположите костюм сверху
put the tin hat onположить конец (чему-либо)
put the tin lid onположить конец (чему-либо)
put the troops on full combat alertпривести войска в полную боеготовность
put the weight back onвернуть прежний вес (Johnny Bravo)
put the whammy onсглазить
put the whammy onзаворожить (кого-либо)
put one's thinking-cap onпораскинуть мозгами (Anglophile)
put up a plant onнадуть (кого-либо)
put up an announcement on the notice boardвешать объявление на доску
put up on the shouldersвзвалить на плечи (AlexShu)
put someone up on the shouldersусадить кого-либо на плечи (AlexShu)
put up on the trumpsпоставить в тупик
put up on the trumpsзаставить употребить в дело все усилия
put up on the trumpsдовести до крайности
put up on the trumpsзаставить употребить в дело всю изворотливость ума
put value onценить (smth., что-л.)
put value onоценить (что-либо)
put one’s weight onналечь
put one’s weight onналегать
put weight on one's legнаступать на ногу (He needed help leaving the ice and was unable to put weight on his right leg. VLZ_58)
put years onсостарить (someone Anglophile)
quickly put onбыстронадеваемый
rubber tips to put on the legs of a stoolрезиновые колпачки для ножек табурета
she put it on so thick we didn't believe a wordона так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову
she put on a light-colored dressона надела светлое платье
she put on a light-coloured dressона надела светлое платье
she put on her best mannersона старалась казаться необычайно воспитанной
she put the best apples on topлучшие яблоки она положила сверху
she put the best apples on topлучшие яблоки она положила наверх
she puts on a great dealона слишком много о себе думает
sort of put onнечто типа (Interex)
tariffs put a strangle on tradeтарифы душат торговлю
tariffs put a stranglehold on tradeтарифы душат торговлю
that's put the lid on it!ну всё
that's put the lid on it!с этим покончено!
that's put the lid on it!конец!
the books were put on the shelfкниги положили на полку (on the table, under the tarpaulin, etc., и т.д.)
the box will fit on the shelf if you put it longwaysкоробка поместится на полке, если поставить её горизонтально
the comedian put on a Scots accent as a gimmickкомик, чтобы произвести впечатление, говорил с шотландским акцентом
the counterman put some vodka and salt herring on the counterбуфетчик поставил на стойку водку и селёдку
the doctor put me on my feet quicklyдоктор быстро поставил меня на ноги
the foreman put his OK on the shipmentстарший мастер дал разрешение на отправку товаров
the foreman put his okay on the shipmentстарший мастер дал разрешение на отправку товаров
the foreman put his okeh on the shipmentстарший мастер дал разрешение на отправку товаров
the foreman put his okey on the shipmentстарший мастер дал разрешение на отправку товаров
the insults really put me on my earэти оскорбления окончательно вывели меня из себя
the obligations he had put on usобязательства, которые он на нас возложил
the play has never been put on stage beforeэту пьесу никогда раньше не ставили
the play was put on by one of our best directorsпьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.)
the senior class put on a discothequeстаршеклассники проводят дискотеку
the show they put on themselves turned out to be a big successвечер самодеятельности вышел очень удачным
the value we put on each and every lifeта ценность, которую мы придаём каждой человеческой жизни (bigmaxus)
they don't put much value on what he saysони не придают большой цены его словам (Raz_Sv)
they put across fraud on himони обманули его
they put on extra trains in this districtв этом районе и т.д. пустили дополнительные поезда (between the two points, on Sundays, during the rush hours, etc.)
they put on pressure to make us reconsider our decisionони начали на нас давить, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
they put on pressure to make us reconsider our decisionони начали на нас нажимать, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
they put on pressure to make us reconsider our decisionони оказали на нас давление, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
this opera was put on the airэта опера была поставлена на радио
this will put your village on the mapэто принесёт вашей деревне мировую славу (всемирную известность)
wait till I put on my shawlподожди, пока я не накину шаль
what has put him on meddling?зачем он полез не в своё дело?
what put you on to that?что навело вас на эту мысль?
what put you on to that?что навело тебя на эту мысль?
what value do you put on his advice?как вы относитесь к его советам?
who put you on to that?кто тебя подбил на это?
who put you on to that?кто тебе об этом сказал?
will you please put a patch on these trousers?залатайте, пожалуйста, эти брюки
will you please put a patch on these trousers?положите, пожалуйста, заплату на эти брюки
workers were put on short timeрабочие были переведены на неполный рабочий день
you are not allowed to put up advertisements on this wallна этой стене нельзя вешать объявления
you can't put anything over on himего не обманешь
you can't put anything over on himего не проведёшь
you put me on to a good thing by recommending this bookвы сделали большое дело, порекомендовав мне прочитать эту книгу
your presence will put him on his best behaviourваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны
your presence will put him on his best behaviourваше присутствие заставит его вести себя самым лучшим образом
Showing first 500 phrases