English | Russian |
a capital punishment | смертная казнь |
a sequence of crime is punishment | преступление неизбежно влечёт за собой наказание |
abolish capital punishment | отменить смертную казнь |
administer justice and inflict punishment | чинить суд и расправу |
administer punishment | определить меру наказания |
administer punishment | предписать наказание |
administer punishment | наказывать |
administrate punishment | применять наказание |
administrative punishment | административное наказание (ABelonogov) |
as a punishment | в наказание (lexicographer) |
as a punishment for | в качестве меры ответственности за (ABelonogov) |
as a punishment for | в качестве меры наказания за (ABelonogov) |
be abear for punishment | идти напролом к цели |
be abear for punishment | добиваться |
be abear for punishment | идти напролом к цели |
be abear for punishment | добиваться |
be abear for punishment | быть закалённым |
be brought to punishment for one's crimes | понести наказание за преступления |
be subject to punishment | понести наказание (Lavrov) |
be subjected to severe punishment | доставаться на орехи |
be subjected to severe punishment | достаться на орехи |
be subjected to severe punishment | достаться на калачи |
be subjected to severe punishment | доставаться на калачи |
capital punishment | смертная казнь |
capital punishment | высшая мера наказания |
certain punishment | неотвратимость наказания (Ремедиос_П) |
certain punishment | неотвратимое наказание (Ремедиос_П) |
certainty of punishment | неотвратимость наказания (scherfas) |
circumstances aggravating punishment | обстоятельства, отягчающие наказание (United America Military Code | Article 26-Concept and purposes of ... united-america.org/code_military/article_0260.htm 26.5, Circumstances Aggravating Punishment. The following circumstances may be deemed to be aggravating circumstances: a) repeated commission of ... Alexander Demidov) |
circumstances mitigating punishment | обстоятельства, смягчающие наказание (United Britain Criminal Code | Article 39-The Concept and the ... united-britain.org/code_criminal/article_0390.htm 39.2. Circumstances Mitigating Punishment. The court shall impose just punishment on a man or woman who has been found guilty of the commission of a crime ... Alexander Demidov) |
community punishment | общественное наказание (An alternative to a custodial sentence, which involves undertaking non-paid work which benefits the community. Vladimir71) |
Concerning Institutions and Bodies which Carry out Criminal Punishments in the Form of Imprisonment | Об учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (E&Y ABelonogov) |
condign punishment | заслуженное наказание |
corporal punishment | физические наказания (Рина Грант) |
corporal punishment | телесное наказание |
corporal punishment | порка |
corporal punishment may escalate in intensity and frequency until it becomes serious abuse | телесные наказания могут стать ещё более жестокими и частыми. не превратятся ли они при этом в серьёзное правонарушение, и даже преступление? (bigmaxus) |
corrective punishment | перевоспитание преступников (в заключении) |
Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | Комитет по предотвращению пыток Совета Европы (The , CPT Alexander Demidov) |
court-appointed punishment | назначенное судом наказание (Other court-appointed punishments may include you being ordered to report to the probation officer once a month and administer to community service, court ... Alexander Demidov) |
court-appointed punishments | назначенные судами наказания (Other court-appointed punishments may include you being ordered to report to the probation officer once a month and administer to community service, court ... Alexander Demidov) |
court-imposed punishments | назначенные судами наказания (In these situations, the court-imposed punishments were as a rule lower than the punishment demanded by the prosecutor (and by extension, the Gerichtsherr). Alexander Demidov) |
cruel and unusual punishment | пытка, несоразмерная тяжести преступления |
cruel and unusual punishment | наказание, несоразмерное тяжести преступления |
cruel punishment | суровое наказание |
cruel punishment | тяжкое наказание |
culpable of punishment | заслуживающий наказания |
demonstrate beneficial outcomes from corporal punishment | демонстрировать положительные результаты применения телесных наказаний (bigmaxus) |
deserve punishment | заслуживать наказания |
dish out punishment | осыпать ударами |
dish out punishment | наносить удары |
dish out punishment | наказывать (учеников и т. п.) |
dole out punishment | выносить наказание |
draw down punishment wrath, smb.'s anger, etc. upon oneself | навлекать наказание и т.д. на себя (on his son, etc., и т.д.) |
escape punishment | остаться безнаказанным (В.И.Макаров) |
escape punishment | избегать наказания |
escape punishment | избежать наказания (imprisonment, danger, suspicion, the consequences, starvation, hard work, an unpleasant task, etc., и т.д.) |
escape punishment | сходить с рук |
escape punishment | уйти от наказания |
escape punishment | сходить |
escape punishment | сойти с рук |
escape punishment | сойти |
escape punishment | уходить от наказания |
European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | Европейский Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (ЕКПП bookworm) |
excuse smb. the punishment | освободить кого-л. от наказания (the fee, etc., и т.д.) |
face the highest punishment | ответить головой (Artjaazz) |
Federal Service of punishment execution | Федеральная служба исполнения наказаний (ННатальЯ) |
fit the punishment to the crime | определить меру наказания в соответствии с преступлением |
give punishment | налагать взыскание |
give someone a nominal or token punishment | дать по рукам (ankicadeenka) |
give someone exemplary punishment | примерно наказать (кого-либо raf) |
glutton for punishment | козёл отпущения (hothouse) |
God’s punishment | наказание господне |
God's punishment | кара небесная (Taras) |
harsh punishment | строгое наказание (Anglophile) |
harsher punishments for | усиление ответственности за совершение (What are your views on harsher punishments for animal cruelty? | maybe a referendum across the uk on harsher punishments for lawbreakers,especially repeat offenders... | The Government's strategy to tackle prostitution is two-pronged: it concentrates both on harsher punishments for curb-crawlers and softer treatment for the women themselves. Alexander Demidov) |
he believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sins | он верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людей |
he deserves a little wholesome punishment | лёгкая порка принесёт ему только пользу |
he received severe punishment | он подвергся суровому наказанию |
he richly deserves punishment | он вполне заслуживает наказания |
he seems to have thought the English climate was a punishment for sin | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне) |
he seems to have thought the English climate was a punishment for sin | в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
he took his punishment like a man | он перенёс наказание, как подобает мужчине |
he was cruel in his punishments | он был жесток в наказаниях |
heavy punishment | тяжёлое наказание |
his punishment was richly deserves | он вполне заслужил такое наказание |
I don't believe in corporal punishment | я не верю в телесные наказания (murad1993) |
impose punishment on | налагать наказание (на кого-либо) |
inescapable nature of punishment | неотвратимость наказания (за = for; S.J. Reynolds ABelonogov) |
inevitability of punishment | неотвратимость наказания (ABelonogov) |
inflict a punishment upon | наложить взыскание (на кого-либо) |
iniquitous punishment | чудовищное наказание |
involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
it is a severe punishment to be exiled from one's native land | быть изгнанным из родной страны – тяжкое наказание |
just' punishment | справедливое наказание |
just punishment of the guilty | справедливое наказание виновных (Alex_Odeychuk) |
justly deserved punishment | справедливо заслуженное наказание (Alex_Odeychuk) |
lay a punishment on | наложить на кого-л. взыскание (smb.) |
lay a punishment on | наказать (smb., кого́-л.) |
lay on a punishment | налагать наказание (a penalty, etc., и т.д.) |
let the punishment fit the crime | пусть наказание соответствует преступлению |
light punishment | лёгкая мера наказания |
light punishment | мягкое наказание |
lighten punishment | сократить срок (заключения и т. п.) |
lighten punishment | смягчить наказание |
man who can stand take punishment | боксёр, хорошо держащий удар |
maximum punishment | высшая мера наказания (Tanya Gesse) |
maximum punishment | верхний предел наказания (Alexander Demidov) |
measures of criminal punishment | меры уголовного наказания (ABelonogov) |
men under punishment | лица, получившие взыскание |
mete out punishment | осуществлять наказание |
mete out punishments | определять меру наказания (We're trying to be fair in meting out rewards and punishments. Huge fines were meted out as punishment. MWALD Alexander Demidov) |
mild punishment | мягкая мера наказания |
Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin | по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи |
Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
moratorium on capital punishment | мораторий на смертную казнь (denghu) |
mulctary punishment | наказание в виде денежного штрафа |
offending militia officers escape punishment | правонарушения со стороны сотрудников милиции остаются безнаказанными (4uzhoj) |
on pain of punishment by the law | под страхом предусмотренных законом наказаний (Alexander Demidov) |
one who administers corporal punishment | экзекутор |
persons released from institutions which carry out punishment in the form of imprisonment | лица, освобождённые из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы (ABelonogov) |
physical punishment | физическая нагрузка (They took a lot of physical punishment in the seven-game series against the bigger Ducks and it could benefit the Blackhawks if Quenneville could scale back the minutes for a couple of them. (контекстуальный перевод) VLZ_58) |
practise punishment in the family | практиковать наказание в семье (bigmaxus) |
prison cell usu. dark and cold used for special punishment | карцер |
promoting corporal punishment | попытки ввести телесное наказание в школах (bigmaxus) |
proper punishment | правильное наказание |
proportionate the punishment to the crime | соразмерять наказание с преступлением |
proportionate the punishment to the crime | соразмерить наказание с преступлением |
punishment and fine | наказание и штраф |
punishment and reward | кнут и пряник (mikhailbushin) |
punishment cell | штрафной изолятор (term from U.S. Bureau of Prisons report - see URL bop.gov Tanya Gesse) |
punishment of spectacular ruthlessness | наказание, характеризующееся особой жестокостью (economist.com Alex_Odeychuk) |
punishment overtakes the guilty man at last | рано или поздно, а виновный будет наказан |
punishment was effectual | наказание достигло цели |
purgative punishment | искупающее вину наказание |
receive punishment | понести наказание |
receive severe punishment | получить по первое число |
reject corporal punishment entirely as a method of discipline | полностью отвергать телесное наказание в качестве дисциплинарного метода воздействия (bigmaxus) |
reserve punishment | предусматривать наказание (AD Alexander Demidov) |
rewards and punishments | поощрения и наказания (VLZ_58) |
rigorous in punishment | строгий в наказании |
ruling ordering administrative punishment | постановление о назначении административного наказания (ABelonogov) |
savage punishment | расправа (of) |
self-punishment | самобичевание (Даниил84) |
self-punishment mechanism | механизм самонаказания |
sentence one to condign punishment | приговорить кого-л. к заслуженному наказанию (обыкновенно к смертной казни) |
separate punishment | отдельное наказание (for each offence; за каждое из входящих в совокупность преступлений) |
set a punishment | наложить взыскание |
set a punishment | накладывать взыскание |
set a punishment | налагать взыскание |
set a punishment on | определять кому-л. меру наказания (smb.) |
set a punishment on | налагать наказание на (smb., кого́-л.) |
severe punishment | суровое наказание |
severe punishment | строгое наказание |
shelter from punishment | спасти кого-либо от наказания |
shelter from punishment | избавить кого-либо от наказания |
some books on child-raising advocate corporal punishment | некоторые книги по воспитанию детей прямо рекомендуют телесные наказания (bigmaxus) |
some people are hoping that the old system of punishment by death will come back | некоторые надеются, что смертную казнь восстановят |
State Service for Execution of Punishment | Государственная служба исполнения наказаний (ГСИН; SSEP; Кыргызстан Divina) |
State Service's on Execution of Punishments Production Department | Производственный отдел Государственной службы исполнения наказаний (Кыргызстан Divina) |
statutory punishment | по закону |
stern punishment | суровое наказание |
suit the punishment to the crime | наказывать в зависимости от преступления |
summary punishment | наказание в порядке суммарного производства |
summary punishment | наказание, которому подвергают немедленно |
summary punishment | расправа на месте |
summary punishment | наказание, которому подвергают безотлагательно |
summary punishment | дисциплинарное взыскание |
take care to suit the punishment to the offence | соразмеряйте наказание с проступком |
take on the punishment for | принять наказание за (He explained the significance of Jesus being sinless and voluntarily taking on the punishment for humanity's sins. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
take punishment | принимать наказание |
take one's punishment the verdict, her refusal, etc. like a man | перенести наказание и т.д., как подобает мужчине |
take one's punishment the verdict, her refusal, etc. like a man | принять наказание и т.д., как подобает мужчине |
take the punishment | расплатиться (for) |
take the punishment | расплачиваться (for) |
take the punishment | оказаться крайним (Taras) |
the abolition of capital punishment | отмена смертной казни |
the punishment fits the crime | наказание соответствует преступлению |
the punishment was fully proportioned to the offence | наказание полностью соответствовало тяжести преступления |
the punishment was severe but exemplary | наказание было суровым, но послужило хорошим уроком другим |
there was a time when all punishments were pecuniary | были времена, когда все наказания были финансовыми |
these criminals had to endure the punishment | эти преступники должны были понести наказание |
they think to escape punishment | они рассчитывают, что им удастся избежать наказания |
threaten punishment | угрожать наказанием |
threaten smb. with punishment | угрожать кому-л. наказанием (with a beating, with death, with imprisonment, with dismissal, with legal proceedings, with the confiscation of property, etc., и т.д.) |
threaten with punishment | угрожать кому-либо наказанием |
undergo punishment | понести кару (за – for Franka_LV) |
unleash punishment | обрушить кару (youtube.com vladimirprokopovich) |
upgrade a punishment | ужесточить наказание (Murry guilty under the capital punishment law and recommended life without parole, but the trial judge upgraded the punishment to death in the electric chair. Alexander Demidov) |
vicarious punishment | наказание за чужую вину |
vindicatory punishment | возмездие |
vindictive punishment | возмездие |
visit punishment on | наслать кару на (smb., кого́-л.) |
visit punishment upon | наслать кару на (smb., кого́-л.) |
visit with punishment | насылать наказание (страдания) |
waive punishment | освободить от наказания (см. разницу между sentence commutation, clemency, pardon, waiver go.com Tanya Gesse) |
Walk of Punishment | Стезя страданий (Azhar.rose) |
you deserved the punishment | ты получил по заслугам |
you deserved the punishment | ты заслужил наказание |