DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing prise en | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchEnglish
accord de conversion de créances en prises de participationsdebt-for-equity deal
Agressions externes dues aux activités humaines et prises en considérationDesign Basis External Man-Induced Events
amener en priseslide into mesh/to
avec le krack boursier, l'économie en a pris un coupthe economy has suffered a great deal from the crash
bien m'en a prisit was just as well I did it
clause de prise en compte des aspects culturelscultural awareness clause
Comité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotageAdvisory Committee on measures to be taken in the event of a crisis in the market in the carriage of goods by road and for laying down the conditions under which non-resident carriers may operate national road haulage services within a Member State cabotage
critères de début et de fin de prise en chargeentry and discharge criteria
données à prendre en considération pour le calculelements to be taken into account
décision prise en connaissance de causeinformed decision
Décret pris en exécution de la loi sur les sinistres maritimesShips Decree
départ et prise en chargedeparture and employment
elle a pris ça en riantit just made her laugh
elle ne sera jamais musicienne, il faut que j'en prenne monshe'll never be a musician, I'll just have to accept it
elle ne sera jamais musicienne, il faut qu'elle en prenne son partishe'll never be a musician, she'll just have to accept it
en effet il est extrêmement pris ces derniers tempsI don't think he'll come, he's really very busy these days
en ordre des documents nous a pris du tempssorting out the papers again took us some time
... en prenant aussi en considération les droits légitimes des Palestiniens... taking into account also the legitimate rights of the Palestinians
il a pris la chose en philosophehe took it calmly
il a pris la chose en philosophehe took it philosophically
il a pris sa raclée en finalehe got hammered in the final
il a pris sa raclée en finalehe got thrashed in the final
il a pris une sacrée volée en demi-finalehe got thrashed in the semi-finals
il a pris une sacrée volée en demi-finalehe got trounced in the semi-finals
il en prend à son aise!he's a cool customer!
il est rentré chez lui et bien lui en a prishe went home and it was just as well he did, but he'd have done better to stay where he was
il les a pris en aversionhe took a violent dislike to them
il prend son pied en faisant du jazz!he gets a real kick out of playing jazz!
il voudrait devenir avocat, mais il n'en prend pas le cheminhe'd like to be a lawyer, but he's not going about it the right way
ils prennent des animaux en garde l'ététhey board pets during the summer
ils s'en sont pris à la personne même du diplomatethey attacked the diplomat physically
j'ai pris la tuile en plein sur la têtethe tile hit me right on the head
j'en ai pris plein la gueuleI got a right mouthful
j'en ai pris une en pleine poireI got one right across the face
la remise en place des meubles nous a pris du tempsputting all the furniture back into place took us some time
la totalisation de toutes périodes prises en considérationaggregation of all periods taken into account
l'amortissementcapital + intérêtsde l'emprunt sera pris en charge par l'Etat italienrepayment of principal and servicing of interest borne by the Italian State
l'avance prise par notre pays en matière de génétiqueour country's lead in the field of genetics
le mandat des membres qui sont en fonctions prend fin ...the terms of office of the members in office shall expire ...
le rôle de l'OSCE en tant qu'organisation générale et globale de consultation, de prise de décisions et de coopération dans sa zonethe role of the OSCE as the inclusive and comprehensive organisation for consultation, decision-making and cooperation in its area
le territoire douanier à prendre en considérationthe customs territory to be taken into consideration
le volume de ce contingent est fixé en prenant pour référence ...the volume of this quota shall be fixed with reference to ...
l'ensemble constitue l'unité à prendre en considérationthe whole constitutes the unit of qualification
les frais d'hébergement sont pris en charge par l'entrepriseaccommodation is paid for by the company
les mouvements des travailleurs migrants en Europe ont pris d'importantes dimensionsthe movements of migrant workers in Europe have reached substantial proportions
Loi sur la prise en charge temporaire et l'administration de certains biensLaw on Temporary Take Over and Administration of Specified Property
mal lui en a prishe's had cause to regret it
marchandises prises en compte à l'inventairegoods brought on charge in the inventory
mesure prise en faveur de ...measure taken to support ...
mesures prises en application de la loilaw-enforcement measures
mesures prises en application de la loimeasures taken to enforce the law
mesures à prendre en cas d'accident et de catastropheemergency and disaster response
"Mesures à prendre pour la mise en oeuvre d'une opération d'une force d'intervention humanitaire UEO Partie II""Steps to take in implementing an operation of a WEU Humanitarian Task Force Part II"
ne le prenez pas en mauvaise part, mais ...don't be offended, but. .
ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usageS35
ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usagethis material and its container must be disposed of in a safe way
ne t'en prends qu'à toi-mêmeyou've only got yourself to blame
nos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus malour parents never took time off and they were none the worse for it
nous ne prenons pas les bagages en cabinewe don't take cabin baggage
nous prenons tous les frais médicaux en chargewe take care of all medical expenses
nous prenons tous les frais médicaux en chargewe pay for all medical expenses
obligation prise en chargeindorsed bond
obligation prise en chargeendorsed bond
obligation prise en chargeassumed bond
on prend un verre en vitesse?shall we have a quick drink?
pourquoi faut-il toujours que tu t'en prennes à moi?why do you always take it out on me?
prendre en chargebear expenses/to
prendre en communicationpick up
prendre en comptewith due/full regard for
prendre en comptetake into account
prendre en comptetake ... into consideration
prendre en comptetake due/full account of
prendre en considérationto take into consideration
prends ce beurre, j'en ai plusieurs paquets d'avancehave this butter, I keep several packs in reserve
prends le carton par en bastake hold of the bottom of the box
prends-la en contre-plongéeshoot her from below
prends-la en contre-plongéeget a low-angle shot of her
prenez ce livre en souvenir de cet ététake this book as a souvenir of this summer
prenez ce livre en souvenir de moitake this book as something to remember me by
pris en flagrant délit de mensongecaught lying
prise en chargetaking over
prise en chargeacceptance of delivery
prise en charge de certains coûtsaccepting liability for certain costs
prise en charge de dépêchesacceptance of mails
prise en charge de dépêchesacceptance of despatches
prise en charge de garantiesassumption of responsibility for security
prise en charge de la malnutritionmalnutrition management
prise en charge par l'Etat de sommes ...assumption of responsibility by the State for money ...
prise en compteentry in the accounts
prise en compte de la problématique hommes-femmesgender mainstreaming
prise en compte des disparités entre les sexesgender sensitivity
prise en compte systématiquemainstreaming
prise en considérationtaking into account
qui l'a pris? — pas moi, en tout cas!who took it? — not me, that's for sure!
recherche prise en charge par l'EtatGovernment-sponsored research
sauf dispositions contraires du réglement pris en exécution de l'article 2O9unless the regulations made pursuant to Article 2O provide otherwise
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136subject to any special provisions laid down pursuant to article 136
statuer sur la prise en considérationto decide whether...should be considered
sur sa lancée, il s'en prit même à son pèrehe even took his father to task while he was at it
ton frère a réussi tous ses examens, prends-en de la graineyour brother has passed all his exams, take a leaf out of his book
toutes les candidatures seront prises en considérationall applications will be given careful consideration
trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coupwith three successive failures, her morale has taken a bit of a bashing
valeurs à prendre en considérationvalue to be used
Vous prenez du poisson? Oui, j'en prendsAre you having fish? Yes, I'm having some
... à prendre en considération le caractère dynamique de la construction européenne... taking into consideration the dynamic nature of European unification
être pris en compte dans le dénombrement des présentsto be counted as being present