French | English |
accord de conversion de créances en prises de participations | debt-for-equity deal |
Agressions externes dues aux activités humaines et prises en considération | Design Basis External Man-Induced Events |
amener en prise | slide into mesh/to |
avec le krack boursier, l'économie en a pris un coup | the economy has suffered a great deal from the crash |
bien m'en a pris | it was just as well I did it |
clause de prise en compte des aspects culturels | cultural awareness clause |
Comité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotage | Advisory Committee on measures to be taken in the event of a crisis in the market in the carriage of goods by road and for laying down the conditions under which non-resident carriers may operate national road haulage services within a Member State cabotage |
critères de début et de fin de prise en charge | entry and discharge criteria |
données à prendre en considération pour le calcul | elements to be taken into account |
décision prise en connaissance de cause | informed decision |
Décret pris en exécution de la loi sur les sinistres maritimes | Ships Decree |
départ et prise en charge | departure and employment |
elle a pris ça en riant | it just made her laugh |
elle ne sera jamais musicienne, il faut que j'en prenne mon | she'll never be a musician, I'll just have to accept it |
elle ne sera jamais musicienne, il faut qu'elle en prenne son parti | she'll never be a musician, she'll just have to accept it |
en effet il est extrêmement pris ces derniers temps | I don't think he'll come, he's really very busy these days |
en ordre des documents nous a pris du temps | sorting out the papers again took us some time |
... en prenant aussi en considération les droits légitimes des Palestiniens | ... taking into account also the legitimate rights of the Palestinians |
il a pris la chose en philosophe | he took it calmly |
il a pris la chose en philosophe | he took it philosophically |
il a pris sa raclée en finale | he got hammered in the final |
il a pris sa raclée en finale | he got thrashed in the final |
il a pris une sacrée volée en demi-finale | he got thrashed in the semi-finals |
il a pris une sacrée volée en demi-finale | he got trounced in the semi-finals |
il en prend à son aise! | he's a cool customer! |
il est rentré chez lui et bien lui en a pris | he went home and it was just as well he did, but he'd have done better to stay where he was |
il les a pris en aversion | he took a violent dislike to them |
il prend son pied en faisant du jazz! | he gets a real kick out of playing jazz! |
il voudrait devenir avocat, mais il n'en prend pas le chemin | he'd like to be a lawyer, but he's not going about it the right way |
ils prennent des animaux en garde l'été | they board pets during the summer |
ils s'en sont pris à la personne même du diplomate | they attacked the diplomat physically |
j'ai pris la tuile en plein sur la tête | the tile hit me right on the head |
j'en ai pris plein la gueule | I got a right mouthful |
j'en ai pris une en pleine poire | I got one right across the face |
la remise en place des meubles nous a pris du temps | putting all the furniture back into place took us some time |
la totalisation de toutes périodes prises en considération | aggregation of all periods taken into account |
l'amortissementcapital + intérêtsde l'emprunt sera pris en charge par l'Etat italien | repayment of principal and servicing of interest borne by the Italian State |
l'avance prise par notre pays en matière de génétique | our country's lead in the field of genetics |
le mandat des membres qui sont en fonctions prend fin ... | the terms of office of the members in office shall expire ... |
le rôle de l'OSCE en tant qu'organisation générale et globale de consultation, de prise de décisions et de coopération dans sa zone | the role of the OSCE as the inclusive and comprehensive organisation for consultation, decision-making and cooperation in its area |
le territoire douanier à prendre en considération | the customs territory to be taken into consideration |
le volume de ce contingent est fixé en prenant pour référence ... | the volume of this quota shall be fixed with reference to ... |
l'ensemble constitue l'unité à prendre en considération | the whole constitutes the unit of qualification |
les frais d'hébergement sont pris en charge par l'entreprise | accommodation is paid for by the company |
les mouvements des travailleurs migrants en Europe ont pris d'importantes dimensions | the movements of migrant workers in Europe have reached substantial proportions |
Loi sur la prise en charge temporaire et l'administration de certains biens | Law on Temporary Take Over and Administration of Specified Property |
mal lui en a pris | he's had cause to regret it |
marchandises prises en compte à l'inventaire | goods brought on charge in the inventory |
mesure prise en faveur de ... | measure taken to support ... |
mesures prises en application de la loi | law-enforcement measures |
mesures prises en application de la loi | measures taken to enforce the law |
mesures à prendre en cas d'accident et de catastrophe | emergency and disaster response |
"Mesures à prendre pour la mise en oeuvre d'une opération d'une force d'intervention humanitaire UEO Partie II" | "Steps to take in implementing an operation of a WEU Humanitarian Task Force Part II" |
ne le prenez pas en mauvaise part, mais ... | don't be offended, but. . |
ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usage | S35 |
ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usage | this material and its container must be disposed of in a safe way |
ne t'en prends qu'à toi-même | you've only got yourself to blame |
nos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus mal | our parents never took time off and they were none the worse for it |
nous ne prenons pas les bagages en cabine | we don't take cabin baggage |
nous prenons tous les frais médicaux en charge | we take care of all medical expenses |
nous prenons tous les frais médicaux en charge | we pay for all medical expenses |
obligation prise en charge | indorsed bond |
obligation prise en charge | endorsed bond |
obligation prise en charge | assumed bond |
on prend un verre en vitesse? | shall we have a quick drink? |
pourquoi faut-il toujours que tu t'en prennes à moi? | why do you always take it out on me? |
prendre en charge | bear expenses/to |
prendre en communication | pick up |
prendre en compte | with due/full regard for |
prendre en compte | take into account |
prendre en compte | take ... into consideration |
prendre en compte | take due/full account of |
prendre en considération | to take into consideration |
prends ce beurre, j'en ai plusieurs paquets d'avance | have this butter, I keep several packs in reserve |
prends le carton par en bas | take hold of the bottom of the box |
prends-la en contre-plongée | shoot her from below |
prends-la en contre-plongée | get a low-angle shot of her |
prenez ce livre en souvenir de cet été | take this book as a souvenir of this summer |
prenez ce livre en souvenir de moi | take this book as something to remember me by |
pris en flagrant délit de mensonge | caught lying |
prise en charge | taking over |
prise en charge | acceptance of delivery |
prise en charge de certains coûts | accepting liability for certain costs |
prise en charge de dépêches | acceptance of mails |
prise en charge de dépêches | acceptance of despatches |
prise en charge de garanties | assumption of responsibility for security |
prise en charge de la malnutrition | malnutrition management |
prise en charge par l'Etat de sommes ... | assumption of responsibility by the State for money ... |
prise en compte | entry in the accounts |
prise en compte de la problématique hommes-femmes | gender mainstreaming |
prise en compte des disparités entre les sexes | gender sensitivity |
prise en compte systématique | mainstreaming |
prise en considération | taking into account |
qui l'a pris? — pas moi, en tout cas! | who took it? — not me, that's for sure! |
recherche prise en charge par l'Etat | Government-sponsored research |
sauf dispositions contraires du réglement pris en exécution de l'article 2O9 | unless the regulations made pursuant to Article 2O provide otherwise |
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136 | subject to any special provisions laid down pursuant to article 136 |
statuer sur la prise en considération | to decide whether...should be considered |
sur sa lancée, il s'en prit même à son père | he even took his father to task while he was at it |
ton frère a réussi tous ses examens, prends-en de la graine | your brother has passed all his exams, take a leaf out of his book |
toutes les candidatures seront prises en considération | all applications will be given careful consideration |
trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coup | with three successive failures, her morale has taken a bit of a bashing |
valeurs à prendre en considération | value to be used |
Vous prenez du poisson? Oui, j'en prends | Are you having fish? Yes, I'm having some |
... à prendre en considération le caractère dynamique de la construction européenne | ... taking into consideration the dynamic nature of European unification |
être pris en compte dans le dénombrement des présents | to be counted as being present |