English | Russian |
a letter from the President himself | письмо от самого президента |
academic vice-president | проректор по учебной работе (Attlantyda) |
Acting President | исполняющий обязанности Председателя (комитета) |
Administration of the President of the Russian Federation | УДП РФ (Управление делами Президента Российской Федерации rechnik) |
Administrative Department of the President of the Russian Federation | Управление делами Президента Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Aide to the President of the Russian Federation | помощник Президента Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
aides to the president | помощники президента (Olga Okuneva) |
All the President's Men | "Вся президентская рать" |
an assignment to guard the president | задание охранять президента |
an audience with the President | приём у президента |
an audience with the President | аудиенция у президента |
Annual President's Message to the Federal Assembly of the Russian Federation | Ежегодное послание президента Федеральному Собранию РФ (TanyS) |
appeal against the ruling of the President | опротестовать постановление Председателя (Lavrov) |
Assistant Vice President | заместитель вице-президента (амер., банк. Katena) |
authoritative orders from the president | официальное распоряжение президента |
be a president | президентствовать |
be a vice president | быть вице-президентом |
be elected president | быть избранным на пост президента |
be presented to the president | быть представленным председателю |
be presented to the president | быть представленным президенту |
Borough President | глава муниципального совета (одного из районов Нью-Йорка Don Sebastian) |
branches of power such as president, federal and local administration, government, parliament, court | эшелоны власти (etc. ABelonogov) |
By order of the President of the Republic of India | Приказ президента Республики Индия (из паспорта Индии Johnny Bravo) |
can you imagine him being a president? | ты можешь представить его президентом? |
candidate for president | кандидат в президенты |
candidate for President | кандидат на пост президента |
caretaker president | президент переходного периода (disk_d) |
Chief Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation | Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Children's Rights Commissioner for the President of the Russian Federation | Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по правам ребёнка (grafleonov) |
choose him president | избирать его на пост президента (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.) |
choose him president | выбирать его на пост президента (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.) |
choose him president | выбирать его президентом (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.) |
choose him president | избирать его президентом (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.) |
Citywide Council of Presidents | Городской совет президентов ассоциаций жильцов (г. Нью-Йорка) муниципальный жилищный фонд Beloshapkina) |
Civil Society Institutions and Human Rights Council under the President of the Russian Federation | Совет при Президенте Российской Федерации по содействию развитию институтов гражданского общества и правам человека (sant2452) |
civilian president | гражданский президент |
co-president | со-президент (Pickman) |
Collected Acts of the President and the Government | САПП (Собрание актов президента и правительства – thanks to ABelonogov Aiduza) |
Collected Acts of the President and the Government of the Russian Federation | Собрание актов Президента и Правительства Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Commissioner for Entrepreneurs' Rights at the President of the Russian Federation | Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по защите прав предпринимателей (vedomosti.ru elena.sklyarova1985) |
Commissioner for the President | Уполномоченный при Президенте (Translator1234) |
Committee on Conventional Problems Relating to Chemical and Biological Weapons attached to the President of the Russian Federation | Комитет по конвенциальным проблемам химического и биологического оружия при Президенте Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Congress overrode the President's veto | Конгресс отверг вето президента |
constitutionally-elected president | президент, избранный конституционным путём |
contender for president | претендент на должность президента |
coup against the president | государственный переворот с целью свержения президента |
declare oneself president | провозгласить себя президентом |
Decree of the President of Russia | Указ Президента РФ (According to the Constitution of Russia the President of Russia may issue decrees (Ukaz or Rasparyazhenya) which are acts of legal binding and have the force of law. The decrees have supreme legal force after the Russian Constitution, Federal constitutional laws and federal laws.[1] Acts of the President of normative character enter into force simultaneously on the entire territory of the Russian Federation upon the expiry of seven days after the date of first publication. Other acts of the President, including acts containing information constituting a state secret, or confidential information shall take effect from the date of signing. WAD Alexander Demidov) |
The Decree of the President of the Republic of Kazakhstan | Указ Президента Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
device, originally placed in a small suitcase, which is under the control of the president and which may give start to a strategic assault or rebuff | ядерный чемоданчик (ABelonogov) |
draw them into plotting against the president | вовлечь их в заговор против президента |
draw them into plotting against the president | втянуть их в заговор против президента |
Edict of the President of the Russian Federation | Указ Президента Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
envoy from the President of the Russian Federation | полномочный представитель Президента Российской Федерации (a special envoy from the American president. OCD. ... up to the advent of President Obama in 2006 and General Gration was appointed Special Envoy from the American President to Sudan. Alexander Demidov) |
European Vice President | Вице-президент по Европейскому региону (Кунделев) |
European Vice President | Вице-президент по Европе (Кунделев) |
ex-president | президент в отставке (Ремедиос_П) |
ex-president | президент, прекративший исполнение своих полномочий (Konare, ex-president of Mali, was appointed two years ago to chair the commission of the newly formed African Union. SA STAR (2005) No wonder veteran mountaineer M. S. Kohli, ex-president of the Mountaineering Federation of India, is so impressed. INDIA TODAY (1997) The Sinn Fein boss is on a four-day visit to South Africa -and will meet ex-president Nelson Mandela today. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) `It's about the ex-president of an unnamed South American state. Frost, David DAVID FROST-AN AUTOBIOGRAPHY-PART ONE `We were betrayed" by Mr Bush Senior, said Mr Forbes before attacking the ex-president 's son. INDEPENDENT (1999). Collins. Alexander Demidov) |
ex-President of the Russian Federation | Президент Российской Федерации, прекративший исполнение своих полномочий (Alexander Demidov) |
executive and senior vice-presidents | исполнительный и старший вице-президенты |
Executive Vice President | заместитель Председателя Правления (4uzhoj) |
fake president fraud | директорское мошенничество (ROGER YOUNG) |
Federal Agency for Governmental Communications and Information attached to the President of the Russian Federation | Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
five supercrats each bearing the title "assistant to the President" | пять важных чинуш, именуемых помощниками президента |
for the eyes of the President | президенту только лично (гриф) |
former president | президент в отставке (Ремедиос_П) |
founding president | президент-учредитель (компании, фонда ННатальЯ) |
great prominence has been given by most newspapers to the President's speech | большинство газет выделяет речь президента |
he first ran for president on a far-left ticket | в первый раз он баллотировался в президенты от крайне левой партии |
he had a thousand plurality and was elected President | у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президента |
he interpreted for the President | он был переводчиком президента |
he is a past president of our club | он бывший президент нашего клуба |
he probably acted in consort with the Vice-President's top counsellor | не исключено, что он действовал совместно с главным советником вице-президента |
he ran for president | он баллотировался в президенты |
he was elected president of the firm | его избрали президентом фирмы |
he was elected twice to the office of president | он дважды избирался на пост президента |
he will be president | он будет президентом |
he wrote a letter addressed to the president | он написал письмо на имя президента |
Honorary President | почётный президент (bookworm) |
I propose our president | предлагаю поднять бокалы за нашего председателя |
I propose our president | предлагаю выпить за нашего председателя |
I propose our president | предлагаю тост за нашего президента |
I san't see him as president | я не могу себе представить его в роли президента (as a teacher, as a husband, etc., и т.д.) |
in the US the President is both the Chief of State and the Chief Executive | в США президент является как главой государства, так и главой правительства |
incoming president | будущий президент |
install as president | официально ввести в должность президента (кого-либо) |
interim president | временно исполняющий обязанности президента (ЛВ) |
it was considered inappropriate for a former President to engage in commerce | раньше считалось неприличным для бывшего президента заниматься торговлей |
it was solemnly declared by the president | это было торжественно объявлено президентом |
it's expected that the president will announce the formation of a new government | ожидается, что президент объявит о создании нового правительства |
it's hard to trust the President's conversion | трудно поверить в изменение президентом своих взглядов |
lame duck president | президент, полномочия которого скоро истекают |
let's hear it for the President! | поаплодируем президенту! |
Lord President of the Council | лорд председатель тайного совета |
Lord President of the Council | лорд-председатель совета (Великобритания) |
Main Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation | Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Moldovan President | глава Молдовы |
Moldovan President | президент Молдавии |
Mr. President | господин председатель |
Mr. President | господин президент |
National Council under the President of the Russian Federation on Vocational Qualifications | Национального совета при Президенте Российской Федерации по профессиональным квалификациям (rechnik) |
office of the president | президентская должность (Andrey Truhachev) |
office of the president | президентство (Andrey Truhachev) |
the office of the president | пост президента (of a republic Andrey Truhachev) |
office of the president | должность президента (of a republic Andrey Truhachev) |
Office of the President | канцелярия президента (4uzhoj) |
one needs clearance before one can work with the president | для работы с президентом необходимо иметь допуск к секретной работе |
oust the president | свергнуть президента |
outgoing president | выходящий в отставку президент |
Plenipotentiary of the President | Полномочный представитель президента (BAR) |
post as president | пост президента (Ремедиос_П) |
President Advisor Office | АСП (Аппарат Советника Президента e_mizinov) |
President and Fellows of Harvard College | Управляющий совет Гарварда (Kathar) |
President and Fellows of Harvard College | Президент и члены управляющего совета Гарвардского университета (Kathar) |
president and his men | президент и его окружение |
president bush attempted to diffuse the issue | Президент Буш попытался пояснить свою мысль (bigmaxus) |
president bush attempted to diffuse the issue | Президент Буш попытался внести ясность в данный вопрос, добавив, что |
president by age | президент по старшинству лет |
president elect | избранный президент (не вступивший в должность wikipedia.org denghu) |
president elect | избранный, но ещё не вступивший в должность президент |
president elect | президент, избранный, но ещё не вступивший в должность |
President Emeritus | почётный президент (alex) |
President Kennedy was assassinated in Dallas | президент Кеннеди был убит в Далласе |
president of a committee | председатель комитета (Ремедиос_П) |
president of a permanent arbitration tribunal | председатель постоянно действующего третейского суда (Alexander Demidov) |
president of an arbitration tribunal | председатель третейского суда (Alexander Demidov) |
President of the Administrative Council | Председатель Административного совета (JulianaK) |
President of the Board | Председатель совета (Saadatic) |
President of the Board of Trade | министр торговли |
President of the Board of Trade | министр торговли (в Великобритании) |
President of the Constitutional Court | Председатель Конституционного Суда (Chief Justice Arthur Chaskalson (born 1931, appointed by Nelson Mandela as President of the Constitutional Court in 1994, became the Chief Justice in 2001, WK Alexander Demidov) |
President of the Constitutional Court | Председатель Конституционного Суда (Alexander Demidov) |
president of the court | президент суда (emirates42) |
President of the Federal Republic of Germany | Президент Федеративной Республики Германия (ABelonogov) |
President of the French Republic | Президент Французской Республики (ABelonogov) |
president of the jury | председатель жюри |
President of the Royal Academy | Президент королевской академии искусств |
President of the Royal Institute of British Architects | президент Королевского института британских архитекторов |
President of the Royal Institute of Painters in Water-Colours | президент Королевского института акварелистов |
President of the Royal Scottish Academy | президент Шотландской королевской академии |
President of the Royal Society | президент Королевского общества (содействия развитию естествознания) |
President of the Royal Society of Edinburgh | президент Эдинбургского королевского общества |
President of the Senate | председатель сената (в США) |
president of the tribunal | президент суда (emirates42) |
President of the United States | Президент США (обращение, использованное Черчиллем в беседе с Рузвельтом; затем использовалось президентом Джонсоном) |
President's address | обращение президента (grafleonov) |
President's Advisory Committee on Women | Консультативный комитет президента по проблемам женщин |
President's Advisory Staff on Scientific | Консультативная группа при президенте США по проблемам улучшения научной информации |
President's Committee on Science and Technology | Научно-технический комитет при президенте (США) |
President's Council | Совет при Президенте (rechnik) |
President's Council on Integrity and Efficiency | Совет при Президенте США по вопросам честности и оперативности (работы госслужащих federalregister.gov Tanya Gesse) |
President's envoy | представитель президента (в каком-либо федеральном округе России Yeldar Azanbayev) |
President's message | послание президента (AizhanZh) |
President's National Advisory Committee | Национальный консультативный комитет при президенте |
president's press corps | пресс-служба президента (Taras) |
President's Science Advisory Committee | Научно-консультативный комитет при президенте США |
pro-president | пропрезидентский (напр., партия Alexander Demidov) |
Property and Facilities Management Office under the President of | управление делами президента (Wolverin) |
propose the toast of the president | провозгласить тост за здоровье президента |
query the President about his intentions | задавать вопросы президенту о его намерениях |
Regional Vice President | региональный директор (Natamile) |
Resolution of the President | постановление Президента (Bauirjan) |
responses to the president's message | газетные отклики на послание президента |
RF President's Main Monitoring Directorate | ГКУ (Главное контрольное управление – подразделение Управделами Президента РФ cdi.org Tanya Gesse) |
rise from errand boy to president | продвинуться от рассыльного до президента (from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc., и т.д.) |
rise from errand boy to president | подняться от рассыльного до президента (from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc., и т.д.) |
run for president | участвовать в выборах на пост президента |
run for president | баллотироваться в президенты (Anglophile) |
run for president | выставить свою кандидатуру на пост президента |
Russian Academy of National Economy and Public Administration under the auspices of the President of Russian Federation | РАНХиГС (Российская академия народного хозяйства и государственной службы rechnik) |
secular president | нерелигиозный президент (Taras) |
Senior Executive Vice-President | первый заместитель (usually used as .. Senior Executive Vice-President in charge of [Finace, Marketing, etc.] rechnik) |
Senior Executive Vice-President | первый заместитель генерального директора (usually used as .. Senior Executive Vice-President in charge of [Finace, Marketing, etc.] rechnik) |
Senior Vice President of Corporate Affairs | Старший вице-президент по внешним и корпоративным связям (Lavrov) |
Separate Regiment of the President of Ukraine | Отдельный полк Президента Украины (SkillfuL) |
she was in her glory as president of the club | на посту председателя клуба она была в своей стихии (она развернулась вовсю) |
single-term president | президент, избранный на один срок |
slaying of president | убийство президента |
Staff of Russia's President | Администрация Президента России (MichaelBurov) |
stand-in for president | замена для президента |
state president | президент государства |
State Technical Commission attached to the President of the Russian Federation | Государственная техническая комиссия при Президенте Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
successor to president | преемник президента |
suggest smb. for a president | выдвигать кого-л. в президенты (for a chairman, for our leader, etc., и т.д.) |
suggest smb. for a president | выдвигать чью-л. кандидатуру на пост президента (for a chairman, for our leader, etc., и т.д.) |
suggest smb. for a president | предлагать кого-л. в качестве президента (for a chairman, for our leader, etc., и т.д.) |
support for president | поддержка президента |
supporter of the president | сторонник президента |
supreme authority resides in the President | президент облачен высшей властью |
tenure of a president | пребывание в должности президента (Taras) |
the act was signed by the president into law | акт получил силу закона после подписания его Президентом (bigmaxus) |
the assassination of the President was followed by repercussions throughout the whole country | убийство президента всколыхнуло всю страну |
the check was signed by the treasurer and countersigned by the president | чек был подписан казначеем и скреплён подписью председателя |
the convention was stampeded to R. for Vice-President | делегаты съезда неожиданно поддержали кандидатуру Р. в вице-президенты |
the honeymoon between Congress and the President was over | первоначальный период гладких отношений между конгрессом и президентом закончился |
the late president | покойный президент |
the meeting closed with a speech by the president | собрание закончилось речью президента |
the meeting closed with a speech by the president | собрание завершилось выступлением президента |
the place of President | должность президента |
the power inherent in the office of President | права, которые даёт пост президента |
the President accented the gravity of the situation | президент подчеркнул серьёзность положения |
the President and his aides | президент и его помощники (включая членов правительства) |
the President and his attendants | президент и сопровождающие его лица |
the president and his party | президент и сопровождающие его лица |
the President did not rule out his own participation in the conference | президент считал возможным своё собственное участие в конференции |
the president elect | новый президент (до официального вступления в должность) |
the president-elect | новый президент (до официального вступления в должность) |
the President has the veto on proposed laws | президент имеет право налагать вето на законопроекты |
the president invited him to form a ministry | президент предложил ему сформировать министерство |
the President made her his special envoy | президент назначил её своим специальным представителем |
the President of the Russian Federation shall be recommended | предложить Президенту Российской Федерации (ABelonogov) |
the President of the United States is elected every fourth year | президента США выбирают каждые четыре года |
the president of the university addressed the students | ректор университета выступил с речью перед студентами |
the president of the U.S. is elected for four years | президент США избирается на четыре года |
the President received the new ambassador yesterday | вчера президент принял нового посла |
the president's cronies and sponsors | политические сторонники Президента, а также финансовые круги, спонсирующие его деятельность (на данном посту) |
the President's oath of office | присяга президента при вступлении в должность |
the President's running mate | кандидат на пост вице-президента |
the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lights | речь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет |
the president's speech was broadcast | речь президента передавалась по радио |
the President shall nominate and, by and with the advice and consent of the Senate, shall appoint ambassadors | президент выдвигает кандидатуры послов и по совету сената и с его согласия назначает их на должности |
the president will now speak | сейчас выступит президент |
the previous president stepped down a year ago | предыдущий президент ушёл в отставку год назад |
the Property and Facilities Management Office under the President of the Russian Federation | Управление делами Президента Российской Федерации |
the reception of a new ambassador by the President | приём президентом нового посла |
the then president | тогдашний президент |
the vice-president really figured in the company | в этой фирме вице-президент был важной фигурой |
then-President | занимавший в то время пост президента страны |
then-President | бывший президент (конт.) |
there are several past presidents in the USA | в Америке сейчас несколько бывших президентов |
they have the President's ear and his trust | они пользуются и вниманием президента, и его доверием (Olga Okuneva) |
they were respectively president and secretary of the society | первый из них был председателем, а второй секретарём этого общества |
two-term president | дважды избиравшийся президентом ("Yes, there were losses and they are inevitable," the prime minister and former two-term president said, quoted by Russian news agencies. BBC Alexander Demidov) |
university president | ректор |
vice-president | управляющий |
vice president | заместитель президента |
vice president | вице-председатель |
vice president | вице-президент |
vice-president | вице-президент |
Vice President for International Relations Office | Проректор по международным отношениям ((в университете) okh_m) |
vice president for upstream | вице-президент по добыче |
vice president for upstream | вице-президент, куратор блока "добыча" |
vice president of brand | вице-президент по управлению брендом (sankozh) |
vice president of taxation | налоговый директор (Stas-Soleil) |
vice president of taxation | директор по налогообложению (Stas-Soleil) |
vote him president of the club | избрать его председателем клуба (him chairman, her secretary, the girl “Miss America”, etc., и т.д.) |
want smb. for president | хотеть, чтобы кто-л. стал президентом (for our captain, etc., и т.д.) |
when the president called for volunteers, several members of our group came forward | когда президент спросил, нет ли добровольцев, несколько членов нашей группы откликнулись на его призыв |
who are you tipping as the next President? | Кто, по вашему мнению, будет президентом? (Taras) |
Young Presidents' Organization | Международная организация бизнес-лидеров (YPO Yan Mazor) |