English | Russian |
an advisory presented by a firm's legal counsel | докладная записка, поданная юрисконсультом фирмы |
computational review of documents presented | счётная проверка представленных документов (ABelonogov) |
documents presented | представленные документы (ABelonogov) |
figures are presented frontally | фигуры поставлены фронтально |
he presented a clouded argument | он привёл весьма невразумительный довод |
he presented his idea in outline | он вкратце изложил свою мысль |
he presented quite a new view of the affair | он представил дело в совершенно новом виде |
he presented quite a new view of the affair | он представил дело в совершенно новом аспекте |
he presented quite a new view of the affair | он представил дело в совершенно новом свете |
he presented quite a new view of the affair | он представил дело в совершенно новом плане |
he presented quite a new view of the affair | он показал дело с совершенно другой стороны |
her face presented a strange appearance | её лицо выглядело странно |
her face presented strange apperance | её лицо выглядело странно |
party presenting a claim | истец (Johnny Bravo; Не ошибка, но термин используется редко, лучше не использовать в официальных документах GuyfromCanada) |
present a bill | внести законопроект (AD Alexander Demidov) |
present a bill for payment | предъявить вексель к оплате |
present a bold front | напустить на себя храбрый вид (Anglophile) |
present a case for consideration | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
present a case for consideration | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
present a case for discussion | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
present a case for discussion | передать дело на рассмотрение |
present a case for discussion | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
present a certificate | предъявлять удостоверение (a cheque, чек) |
present a challenge | служить препятствием (capricolya) |
present a challenge | обусловить проблему (collinsdictionary.com A.Rezvov) |
present a challenge | вызывать затруднения (Finding suitable clothes to wear can present a challenge to the expectant employee, particularly if your office has a dress code. capricolya) |
present a check | предъявить чек (к оплате) |
present a cheque for payment | предъявлять чек к оплате (a bill for acceptance, a bill for payment, etc., и т.д.) |
present a claim to the seller on the basis of defects | заявить претензию продавцу по дефектам (Alexander Demidov) |
present a complete contrast | являть разительный контраст |
present a contrast | являть собою противоположность |
present a contrast to | контрастировать с |
present a country with an ultimatum | предъявить стране ультиматум |
present a film | демонстрировать фильм |
present a film | представлять фильм |
present a gift | подарить |
present a gift | вручить подарок (golos-tatiana) |
present a lamentable appearance | иметь жалкий вид |
present a major challenge | вызывать большие затруднения (capricolya) |
present a major challenge | являться сложной задачей (Finding ways to improve cashflow can present a major challenge for many small businesses and freelancers. capricolya) |
present a major challenge | служить большим препятствием (capricolya) |
present a master's thesis | защищать диссертацию на степень магистра |
present a matter for consideration | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
present a matter for consideration | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
present a matter for discussion | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
present a matter for discussion | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
present a musket | прицелиться из ружья |
present a musket | приложиться из ружья |
present a musket to the breast of another | приставить ружьё другому к груди |
present a new play | поставить новый спектакль |
present a note | обратиться с нотой |
present a note | обращаться с нотой |
present a novel a paper, a work, a review, a book, arguments, etc. to the English reader | представить роман и т.д. английскому читателю (to the public, to an audience, etc., и т.д.) |
present a paper | докладываться |
present a paper | доложиться |
present a paper | доложить (pf of докладывать) |
present a paper | докласть |
present a paper | докладывать (impf of доложить) |
present a petition | вручать прошение (а plea, a plan, an account, etc., и т.д.) |
present a petition | вручать петицию (а plea, a plan, an account, etc., и т.д.) |
present a petition | подавать петицию (а plea, a plan, an account, etc., и т.д.) |
present a petition | подавать прошение (а plea, a plan, an account, etc., и т.д.) |
present a petition to Parliament | подавать прошение в парламент (a document to Congress, etc., и т.д.) |
present a petition to Parliament | подавать петицию в парламент (a document to Congress, etc., и т.д.) |
present a play | играть пьесу |
present a play | давать пьесу |
present a problem | представлять проблему (lexicographer) |
present a problem in its true aspects | представлять какой-л. вопрос в истинном свете (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.) |
present a problem in its true aspects | описывать какой-л. вопрос в истинном свете (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.) |
present a report | сделать доклад |
present a report | предоставить доклад |
present a report in writing | представить доклад в письменном виде (in written form) |
present a resolution | предлагать резолюцию |
present a resolution | предложить резолюцию |
present a stimulus | применить раздражитель (стимул freelance_trans) |
present a subject for consideration | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
present a subject for consideration | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
present a subject for discussion | представлять дело и т.п. на рассмотрение |
present a subject for discussion | представить вопрос на рассмотрение |
present a subject for discussion | передавать дело и т.п. на рассмотрение |
present a thesis | представить диссертацию |
present a thing as absurd | описывать что-л. как нечто абсурдное (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.) |
present a thing as absurd | характеризовать что-л. как нечто абсурдное (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.) |
present a thing as absurd | представлять что-л. как нечто абсурдное (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.) |
present a united front | выступать единым фронтом (VLZ_58) |
present a warrant | предъявлять доверенность |
present a watch | дарить часы (a box of sweets, flowers, etc., и т.д.) |
present a watch | преподносить часы (a box of sweets, flowers, etc., и т.д.) |
present a watch a book, a gift, a ticket, a motor car, a collection of stamps, etc. to him | преподнести ему часы (и т.д.) |
present a watch a book, a gift, a ticket, a motor car, a collection of stamps, etc. to him | подарить ему часы (и т.д.) |
present adverbial participle of глодать | глодая |
present an account of mission | представить отчёт о командировке |
present an actor characters, etc. in a play | показывать актёра и т.д. в какой-л. пьесе |
present an alternative plan | представить альтернативный план |
present an argument | выдвигать аргумент (The ability of all those who have an interest in a matter at issue before a court to be represented and to present arguments is a cardinal principle of fairness in legal proceedings. VLZ_58) |
present an argument for | обосновать (The purpose of this paper is to present an argument for developing science teacher education programs that examine teachers' beliefs about multicultural issues and their impact on science teaching and learning – by L.A. Bryan and M.M. Atwater Tamerlane) |
present an ID card | предъявить удостоверения (Once the new security measures are implemented, interpretation service contractors who do not present the specified ID card may be subject to metal detector screening. ART Vancouver) |
present an opportunity | предоставить возможность (Lub-off) |
present one's apologies | приносить извинения (ABelonogov) |
present one's apologies | приносить свои извинения |
present apologies | приносить извинения |
present arguments | выставить аргументы |
present arguments | выступать в суде (Alexander Demidov) |
present arms | отдать честь (оружием) |
present arms | отдавать честь |
present arms | взять на караул |
present as a gift | преподнести в подарок (Alexander Demidov) |
present smb. at court | представлять кого-л. ко двору |
present awards | вручать награды (kriemhild) |
present battle to | дать сражение |
present best regards | передавать сердечный привет |
present best one's regards | передавать сердечный свой привет |
present best regards | передать сердечный привет |
present best one's respects | передавать сердечный свой привет |
present one's card | вручить свою визитную карточку |
present certain practical difficulties | оказываться затруднительным на практике |
present charges | выдвигать обвинения (L-sa) |
present one's compliments | засвидетельствовать своё почтение |
present compliments | засвидетельствовать своё уважение |
present compliments | засвидетельствовать свое почтение |
present compliments | засвидетельствовать своё почтение |
present one's compliments | свидетельствовать своё уважение |
present one's compliments | свидетельствовать своё почтение |
present one's compliments to | свидетельствовать своё уважение (ABelonogov) |
present one's compliments to | выражать почтение (someone); из дипломатической переписки katorin) |
present one's condolences | выражать своё соболезнование |
present condolences to | выражать своё соболезнование (кому-либо) |
present credentials | вручать свои верительные грамоты |
present credentials | вручить верительные грамоты |
present demands | предъявить свои требования |
present difficulties | представлять затруднения |
present difficulties | вызывать сложности (Abysslooker) |
present difficulties | представлять трудности |
present documents | представить документы |
present documents | вручать документы (a card, a bill, a written address, etc., и т.д.) |
present documents | представлять документы (a card, a bill, a written address, etc., и т.д.) |
present documents | вручить документы |
present duty | свидетельствовать своё почтение |
present duty to | свидетельствовать своё почтение (кому-либо) |
present one's duty to one | засвидетельствовать кому-л. своё почтение |
present fairly | предоставлять точные данные |
present final | определиться (version Artjaazz) |
present for acceptance | представлять к акцептованию |
present something for consideration | выносить на рассмотрение (by ABelonogov) |
present for consideration | представить на обсуждение |
present for inspection | предъявлять к осмотру (pelipejchenko) |
present for reimbursement | предъявлять к возмещению (Alexander Demidov) |
present him with a watch | преподнести ему часы (a book, etc., и т.д.) |
present him with a watch | подарить ему часы (a book, etc., и т.д.) |
present in a favorable light | представлять в выгодном свете |
present in a poor light | представить в неприглядном свете (Bullfinch) |
present in a positive light | выставлять в положительном свете (lexicographer) |
present in a positive light | представлять в положительном свете (lexicographer) |
present smth. in evidence | представлять что-л. в качестве доказательства |
present in evidence | представлять в качестве доказательства |
present in sketchy form | схематизироваться |
present in sketchy form | схематизировать |
present in the most favourable light | представить в лучшем свете (Delilah) |
present itself | представляться |
present itself | представиться |
present life in the raw | изображать жизнь как она есть (без прикрас) |
present material in a lively | преподносить материал живо и увлекательно |
present material in a lively | преподнести материал живо и увлекательно |
present one's material in a lively form | преподносить материал живо и увлекательно |
present one's material in an interesting form | преподносить материал живо и увлекательно |
present method | представлять методику (ssn) |
present negative images of | представлять в негативном свете (discourage the media from presenting negative images of women and girls reverso.net) Aslandado) |
present one 's service to | засвидетельствовать уважение (кому-л.) |
present oneself | поставить себя (VLZ_58) |
present oneself | представляться (Following the incident, world famous magician David Copperfield said: "You try to present yourself as a performer that is creating wonder and amazement and occasionally somebody might misunderstand that and might think that you're trying to foster belief in something supernatural." Alexander Demidov) |
present oneself | подавать себя (Andrey Truhachev) |
present oneself | позиционировать себя (Ремедиос_П) |
present oneself | являться |
present oneself | отрекомендоваться (Mikhail11) |
present oneself | явиться |
present oneself at a friend's house | появиться в доме друга |
present oneself at court | прибыть в суд |
present oneself at court | явиться в суд |
present oneself in a favourable light | выставлять себя в выгодном свете |
present oneself in a favourable light | выставлять себя в благоприятном свете |
present oneself in a variety of forms | принять разные формы (clck.ru dimock) |
present oneself in a variety of forms | принимать разные формы (clck.ru dimock) |
present oneself well | показать себя с лучшей стороны (in interviews, aptitude tests, CVs, applications etc. Anglophile) |
present or surrender for payment | предъявить к оплате (mascot) |
present one's own opinion | излагать своё собственное мнение (Trained interpreters should not present their own opinions. ART Vancouver) |
present one's own opinion | изложить своё собственное мнение (Trained interpreters should not present their own opinions. ART Vancouver) |
present paper | делать доклад |
present one's papers | предъявлять документы |
present a valid passport | предъявить паспорт (tlumach) |
present problems | создавать проблемы (Alex_Odeychuk) |
present promissory notes and bills of exchange for retirement | предъявлять простые и переводные векселя на погашение (Александр Б.) |
present one's regards | засвидетельствовать своё почтение |
present one's regards | свидетельствовать своё почтение |
present one's self before | представляться (кому-л.) |
present one's service to | засвидетельствовать почтение (кому-л.) |
present several tableaux from American history | представить в живых картинах некоторые эпизоды американской истории |
present some difficulty | представлять некоторые трудности (extraordinary difficulties, etc., и т.д.) |
present some features of interest | представлять определённый интерес (YanYin) |
present someone in false colors | представить кого-либо не тем, кем тот является на самом деле ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1) |
present someone with a fait accompli | поставить (кого-л.) перед свершившимся фактом (тж. перед совершившимся фактом) |
present someone with a fait accompli | поставить кого-либо перед совершившимся фактом |
present strong evidence | представить веское доказательство |
present sweets to the children | оделять детей сластями |
present the budget | представить бюджет (на рассмотрение в парламенте) |
present the court with | представить суду что-то (gennier) |
present the documents | вручить документы |
present the documents | представить документы |
present the facts to | представить факты (кому-либо) |
present the other side of the ledger | показать оборотную сторону медали |
present the prizes | вручить призы |
present the prizes | вручать призы |
present the services | предоставлять услуги (elena.kazan) |
present the united front | объединить силы (capricolya) |
present the united front | действовать сообща (capricolya) |
present the united front | выступить единым фронтом (capricolya) |
present one's thesis for a doctor's degree | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile) |
present smth. to the authorities | представлять что-л. властям |
present smth. to the authorities | вручать что-л. начальству |
present smth. to the authorities | вручать что-л. властям |
present smth. to the authorities | представлять что-л. начальству |
present to the court | представить суду (gennier) |
present smb. to one's wife | отрекомендовать кого-л. своей жене (to one's father, to society, etc., и т.д.) |
present smb. to one's wife | представить кого-л. своей жене (to one's father, to society, etc., и т.д.) |
present united front | выступать единым фронтом (Anglophile) |
present united front | выступить единым фронтом (Anglophile) |
present with | ставить перед (present with a fait accompli – ставить перед с(о)вершившимся фактом Stas-Soleil) |
present with | подарить (что-либо) |
present with | дарить (что-либо) |
present with a bill | выставить счёт (present sb with, send sb, submit: They presented us with a very large bill. OCD Alexander Demidov) |
present someone with a "black spot" | послать чёрную метку (wikipedia.org arturmoz) |
present someone with a "black spot" | дать чёрную метку (wikipedia.org arturmoz) |
present with a bouquet | преподносить букет |
present with a bouquet | преподнести букет |
present with a dilemma | поставить перед дилеммой (Anglophile) |
present with a dilemma | ставить перед дилеммой (Anglophile) |
present with a fait accompli | ставить перед свершившимся фактом (Anglophile) |
present with a fait accompli | поставить перед фактом |
present someone with a gold watch | подарить кому-либо золотые часы |
presenting sponsor | представляющий спонсор (спонсор, чье имя представлено сразу до или после имени спонсируемого проекта, например: "Выставка работ британского художника Мартина Парра представлена Британским Советом" flos) |
Regulations on procedures for presenting, recording and analyzing information at GGTN authorities on emergencies, accidents and losses of explosives | Положение о порядке представления, регистрации и анализа в органах Госгортехнадзора России информации об авариях, несчастных случаях и утратах взрывчатых материалов (Lidia P.) |
the actor presented his profile to the camera | актёр повернулся к камере в профиль |
the poor fellow presented a wretched appearance | у бедняги был жалкий вид |
they presented a different aspect | они выглядели иначе |
this material can be used in presenting a course in ... | данный материал можно использовать в изложении |
this play was first presented in New York | эту пьесу первый раз показали в Нью-Йорке |
ways of presenting information | способы подачи информации (МДА) |
what has he presented her with? | что он ей подарил? |