DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing presa | all forms | exact matches only
ItalianRussian
abbandonare la presaупустить счастливый случай
abito preso dalle spalle altruiодежда с чужого плеча
ago preso di calcioж.д. остряк пошёрстной стрелки
ago preso di puntaж.д. остряк противошёрстной стрелки
apparecchio di presaкиносъёмочный аппарат
asta di presaтокоприёмник (троллейбуса и т.п.)
aver presoвыпить
aver presoвыпивать
aver preso cure dei bambiniпронянчиться
aver preso il tèвыпить чай (кофе и т.п., il caffè, ecc.)
aver preso il voloвылететь (улететь)
aver preso il voloвылетать (улететь)
aver preso una grande pauraнатерпеться страху
avere una presa forteобладать железной хваткой
beh, t'e presa la risarella?тебе смешинка в рот попала? (Nuto4ka)
bocca di presaводоотвод
camera da presaприёмная телевизионная камера
cane da presaохотничья собака
cemento a pronta presaбыстросхватывающийся цемент
che fa presaэффектный
colla a presa rapidaбыстросхватывающийся клей (vpp)
colla che non fa presaплохой клей
da presaкиносъёмочный
dar presa a q.c.дать повод (к чему-л.)
dare le preseоказать преимущество (в борьбе)
dare le preseпредоставить выбор
denaro preso in prestitoзаёмные де́ньги
di presaкиносъёмочный
di prima presaс первого взгляда
dose presaприём (доза)
ero preso dalla dall'uggiaсказ. безл. на душе́ было уныло
ero preso dalla noiaсказ. безл. на душе́ было уныло
essere alle preseсхватиться в рукопашную
Essere alle prese con qualcuno, qualcosaЗанимающийся кем-л., чем-л. (Kudil)
essere presoзаразиться (быть захваченным)
essere presoловиться (a canna)
essere presoзаражаться (быть захваченным)
essere preso da brividiзадрожать (о человеке)
essere preso da convulsioniбиться в судорогах
essere preso da convulsioniзадёргаться (начать дёргаться)
essere preso da grande passioneтомиться желанием
essere preso da meravigliaдиву даться
essere preso da un'ideaноситься с мыслью
essere preso dai ghiacciвмёрзнуть
essere preso dai ghiacciвмерзать
essere preso dai rimorsiчувствовать угрызения совести
essere preso dal furoreнеистовствовать
essere preso dal ghiaccioвмёрзнуть
essere preso dal ghiaccioвмерзать
essere preso dall'affannoстеснять (о дыхании)
essere preso dall'affannoстесниться (о дыхании)
essere preso d'amoreполюбить (per qd, qc)
essere preso di vaghezzaзагореться желанием
essere preso d'un accesso di tosseраскашляться
essere preso in considerazioneзачитываться (быть принятым во внимание)
essere preso in considerazioneзачесться (быть принятым во внимание)
essere preso perсходить (qd)
essere preso perсойти (qd)
far buona presa con qdвойти в хорошие деловые отношения (с кем-л.)
far presaсрастись (о костях и т.п.)
far presaзатвердевать
far presaсхватывать (о цементе, гипсе и т.п.)
far presaприняться
foglio di presa visioneлист ознакомления (giummara)
fu preso da d'inquietudineего охватила тревога
fu preso da un'ansiaего охватила тревога
fu preso da uno spavento folleего обуял страх
fu preso dai crampiего схватила судорога
fu preso dalla pauraего охватил страх
fui preso dalla gioiaмной овладела радость
il cavallo ha preso la moscaвожжа под хвост попала
ha preso la moscaон белены объелся
ha preso un colpo d'ariaпросквозить его прохватило сквозняком
ha preso una sincopeего хвати́л удар
ho preso una storta al piedeу мени нога подвернулась
preso i soldiя захватил де́ньги
preso un colpo d'ariaменя продуло
preso un colpo d'ariaменя просквозило
preso un colpo d'ariaмне надуло
i ragazzi erano tutti presi dal giocoдети разыгрались
il sonno l'ha presoсон его свалил
il sonno mi ha presoсон сморил
impegno preso nel corso dell'emulazione socialistaсоцобязательство (обязательство по социалистическому соревнованию)
la cosa ha preso una brutta piegaдело при́няло плохой оборот
la non presa in considerazioneнепринятие во внимание
l'affare ha preso una brutta piegaдело при́няло неожиданный оборот
lasciare la presaотпустить
lasciare la presaвыпустить добычу (о собаке)
le sue parole non fanno presa su di méего слова́ не оказывают на меня никакого действия
l'economia ha preso slancioхозяйство поднялось
l'hanno preso in ostaggioего взяли заложником
linea aerea di presaконтактная сеть (vpp)
macchina da presaсъёмочный киноаппарат
macchina da presaкиносъёмочный аппарат (Taras)
macchina da presaсъёмочная камера (Taras)
macchina da presaкиносъёмочная камера (Taras)
macchina da presaкиноаппарат
mancata presa di misure di...непринятие мер...
m'ha preso il dubbioменя разобрало сомнение
mi hanno preso per mio fratelloменя спутали с братом
non aver presaне иметь за что ухватиться
non hò preso con me che cinque rubliя прихватил с собой лишь пять рублей
ogni cosa va presa per il manicoвсякое дело нужно делать с толком
operatore di presaкинооператор
operatore di presaоператор съёмок
partito presoпредвзятое мнение
partito presoпредвзятость
perché l'hai preso? - Non si sa maiзачем ты это взял? - На всякий слу́чай
personaggi presi dalla vita quotidianaперсонажи из действительной жизни
piglio d'un can da presaмёртвая хватка
presa a faveгрядка бобов
presa ariaвентиляционное отверстие (Ilya Mashkov)
presa combinataкомбинированная съёмка
presa d'acquaводоразборный кран
presa d'acquaфонтан (водоразборная колонка)
presa d'acquaисток
presa d'ariaвентиляционное отверстие (giummara)
presa d'ariaотдушина (giummara)
presa d'atto di qcпринятие к сведению (maqig)
presa dei prigionieriвзятие в плен
presa del potereзахват власти
presa di alimentazione resistente all'acqua con messa a terraрозетка с заземлением и влагозащитой (massimo67)
presa di contatti internazionaliустановление международных отношений
presa di contattoвстреча
presa di contattoличный контакт
presa di correnteштепсельная розетка
presa di correnteдуга
presa di correnteтокосъёмник
presa di correnteтокоприёмник
presa di correnteтокосниматель
presa di coscienzaосознание
presa di distanzeдистанцирование (Lantra)
presa di posizioneпозиция (Concordo con questa presa di posizione — Я согласен с такой позицией Olya34)
presa di posizioneрешение (una dura presa di posizione Olya34)
presa di posizione.выражение несогласия (carinadiroma)
presa di tabaccoщепотка табаку́
presa di tabaccoщепоть табаку́
presa di tabaccoпонюшка табаку
presa di terraклемма заземления
presa di una cittàзанятие го́рода
presa dinamicaвоздухозаборник (vpp)
presa elettrica con messa a terraрозетка с заземлением (massimo67)
presa fotograficaфотографирование
presa in consegnaприём на хранение (багажа и т.п.)
presa in giroподтрунивание
presa in giroподшучивание (над)
presa in giroпроделка
presa in giroшутка
presa in prestitoзаимствование
prese il suo bravo bastoneон взял свою верную палку
preso a noloпрокатный (взятый напрокат)
preso al lavoroприглашённый на работу
preso al nemicoтрофейный
preso conoscenza della situazione...по́сле ознакомления с положением дел...
preso dal terroreохваченный страхом
tutto preso dalla gioiaна радостях
preso dallo spaventoв испуге
preso fra i ghiacciзатёртый льдами
preso in appaltoоткупной
preso in prestitoзаимствованный
preso in prestitoнесамостоятельный
preso in prestitoзаёмный (взятый в долг)
questo lavoro mi ha preso molto tempoна эту работу у меня ушло много времени
rete di presa di correnteконтактная сеть (oksanamazu)
rete di presa di correnteж.д. контактная сеть
rimaner presoувязнуть
rimaner presoувязать
senza punti di appoggio per i piedi e le preseбезопорное пространство (Выполнение технологических операций в безопорном пространстве с применением альпинистских технологий massimo67)
superare gli impegni presiперевыполнить взятые на себя обязательства
tener fede agli impegni presiвыполнять обязательства
tener fede agli impegni presiвыполнить обязательства
una presa di saleщепотка соли
una presa di tabaccoпонюшка табаку
vender la pelle dell'orso prima d'averlo presoделить шкуру неубитого медведя
venire alle preseдраться в рукопашную
vestito preso dalle spalle altruiодежда с чужого плеча
essa è stata presa dalla pigriziaна неё напала лень
è stato preso dal sonnoсон его свалил
è stato preso dalla sonnolenzaего одолела дремота
è tutto preso da malinconiaна него нашла тоска