Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Japanese
Latin
Lithuanian
Norwegian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
presa
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
abbandonare la
presa
упустить счастливый случай
abito
preso
dalle spalle altrui
одежда с чужого плеча
ago
preso
di calcio
ж.д. остряк пошёрстной стрелки
ago
preso
di punta
ж.д. остряк противошёрстной стрелки
apparecchio di
presa
киносъёмочный аппарат
asta di
presa
токоприёмник
(троллейбуса и т.п.)
aver
preso
выпить
aver
preso
выпивать
aver
preso
cure dei bambini
пронянчиться
aver
preso
il tè
выпить чай
(кофе и т.п., il caffè, ecc.)
aver
preso
il volo
вылететь
(улететь)
aver
preso
il volo
вылетать
(улететь)
aver
preso
una grande paura
натерпеться страху
avere una
presa
forte
обладать железной хваткой
beh, t'e
presa
la risarella?
тебе смешинка в рот попала?
(
Nuto4ka
)
bocca di
presa
водоотвод
camera da
presa
приёмная
телевизионная
камера
cane da
presa
охотничья собака
cemento a pronta
presa
быстросхватывающийся цемент
che fa
presa
эффектный
colla a
presa
rapida
быстросхватывающийся клей
(
vpp
)
colla che non fa
presa
плохой клей
da
presa
киносъёмочный
dar
presa
a
q.c.
дать повод
(к чему-л.)
dare le
prese
оказать преимущество
(в борьбе)
dare le
prese
предоставить выбор
denaro
preso
in prestito
заёмные де́ньги
di
presa
киносъёмочный
di prima
presa
с первого взгляда
dose
presa
приём
(доза)
ero
preso
dalla dall'uggia
сказ. безл.
на душе́ было уныло
ero
preso
dalla noia
сказ. безл.
на душе́ было уныло
essere alle
prese
схватиться в рукопашную
Essere alle
prese
con qualcuno, qualcosa
Занимающийся
кем-л., чем-л.
(
Kudil
)
essere
preso
заразиться
(быть захваченным)
essere
preso
ловиться
(a canna)
essere
preso
заражаться
(быть захваченным)
essere
preso
da brividi
задрожать
(о человеке)
essere
preso
da convulsioni
биться в судорогах
essere
preso
da convulsioni
задёргаться
(начать дёргаться)
essere
preso
da grande passione
томиться желанием
essere
preso
da meraviglia
диву даться
essere
preso
da un'idea
носиться с мыслью
essere
preso
dai ghiacci
вмёрзнуть
essere
preso
dai ghiacci
вмерзать
essere
preso
dai rimorsi
чувствовать угрызения совести
essere
preso
dal furore
неистовствовать
essere
preso
dal ghiaccio
вмёрзнуть
essere
preso
dal ghiaccio
вмерзать
essere
preso
dall'affanno
стеснять
(о дыхании)
essere
preso
dall'affanno
стесниться
(о дыхании)
essere
preso
d'amore
полюбить
(per qd, qc)
essere
preso
di vaghezza
загореться желанием
essere
preso
d'un accesso di tosse
раскашляться
essere
preso
in considerazione
зачитываться
(быть принятым во внимание)
essere
preso
in considerazione
зачесться
(быть принятым во внимание)
essere
preso
per
сходить
(qd)
essere
preso
per
сойти
(qd)
far buona
presa
con
qd
войти в хорошие деловые отношения
(с кем-л.)
far
presa
срастись
(о костях и т.п.)
far
presa
затвердевать
far
presa
схватывать
(о цементе, гипсе и т.п.)
far
presa
приняться
foglio di
presa
visione
лист ознакомления
(
giummara
)
fu
preso
da d'inquietudine
его охватила тревога
fu
preso
da un'ansia
его охватила тревога
fu
preso
da uno spavento folle
его обуял страх
fu
preso
dai crampi
его схватила судорога
fu
preso
dalla paura
его охватил страх
fui
preso
dalla gioia
мной овладела радость
il cavallo
ha
preso
la mosca
вожжа под хвост попала
ha
preso
la mosca
он белены объелся
ha
preso
un colpo d'aria
просквозить
его прохватило сквозняком
ha
preso
una sincope
его хвати́л удар
ho
preso
una storta al piede
у мени нога подвернулась
hò
preso
i soldi
я захватил де́ньги
hò
preso
un colpo d'aria
меня продуло
hò
preso
un colpo d'aria
меня просквозило
hò
preso
un colpo d'aria
мне надуло
i ragazzi erano tutti
presi
dal gioco
дети разыгрались
il sonno l'ha
preso
сон его свалил
il sonno mi ha
preso
сон сморил
impegno
preso
nel corso dell'emulazione socialista
соцобязательство
(обязательство по социалистическому соревнованию)
la cosa ha
preso
una brutta piega
дело при́няло плохой оборот
la non
presa
in considerazione
непринятие во внимание
l'affare ha
preso
una brutta piega
дело при́няло неожиданный оборот
lasciare la
presa
отпустить
lasciare la
presa
выпустить добычу
(о собаке)
le sue parole non fanno
presa
su di mé
его слова́ не оказывают на меня никакого действия
l'economia ha
preso
slancio
хозяйство поднялось
l'hanno
preso
in ostaggio
его взяли заложником
linea aerea di
presa
контактная сеть
(
vpp
)
macchina da
presa
съёмочный киноаппарат
macchina da
presa
киносъёмочный аппарат
(
Taras
)
macchina da
presa
съёмочная камера
(
Taras
)
macchina da
presa
киносъёмочная камера
(
Taras
)
macchina da
presa
киноаппарат
mancata
presa
di misure di...
непринятие мер...
m'ha
preso
il dubbio
меня разобрало сомнение
mi hanno
preso
per mio fratello
меня спутали с братом
non aver
presa
не иметь за что ухватиться
non hò
preso
con me che cinque rubli
я прихватил
с собой
лишь пять рублей
ogni cosa va
presa
per il manico
всякое дело нужно делать с толком
operatore di
presa
кинооператор
operatore di
presa
оператор съёмок
partito
preso
предвзятое мнение
partito
preso
предвзятость
perché l'hai
preso
? - Non si sa mai
зачем ты это взял? - На всякий слу́чай
personaggi
presi
dalla vita quotidiana
персонажи из действительной жизни
piglio d'un can da
presa
мёртвая хватка
presa
a fave
грядка бобов
presa
aria
вентиляционное отверстие
(
Ilya Mashkov
)
presa
combinata
комбинированная съёмка
presa
d'acqua
водоразборный кран
presa
d'acqua
фонтан
(водоразборная колонка)
presa
d'acqua
исток
presa
d'aria
вентиляционное отверстие
(
giummara
)
presa
d'aria
отдушина
(
giummara
)
presa
d'atto di qc
принятие к сведению
(
maqig
)
presa
dei prigionieri
взятие в плен
presa
del potere
захват власти
presa
di alimentazione resistente all'acqua con messa a terra
розетка с заземлением и влагозащитой
(
massimo67
)
presa
di contatti internazionali
установление международных отношений
presa
di contatto
встреча
presa
di contatto
личный контакт
presa
di corrente
штепсельная розетка
presa
di corrente
дуга
presa
di corrente
токосъёмник
presa
di corrente
токоприёмник
presa
di corrente
токосниматель
presa
di coscienza
осознание
presa
di distanze
дистанцирование
(
Lantra
)
presa
di posizione
позиция
(
Concordo con questa presa di posizione — Я согласен с такой позицией
Olya34
)
presa
di posizione
решение
(
una dura presa di posizione
Olya34
)
presa
di posizione.
выражение несогласия
(
carinadiroma
)
presa
di tabacco
щепотка табаку́
presa
di tabacco
щепоть табаку́
presa
di tabacco
понюшка табаку
presa
di terra
клемма заземления
presa
di una città
занятие го́рода
presa
dinamica
воздухозаборник
(
vpp
)
presa
elettrica con messa a terra
розетка с заземлением
(
massimo67
)
presa
fotografica
фотографирование
presa
in consegna
приём на хранение
(багажа и т.п.)
presa
in giro
подтрунивание
presa
in giro
подшучивание
(над)
presa
in giro
проделка
presa
in giro
шутка
presa
in prestito
заимствование
prese
il suo bravo bastone
он взял свою верную палку
preso
a nolo
прокатный
(взятый напрокат)
preso
al lavoro
приглашённый на работу
preso
al nemico
трофейный
preso
conoscenza della situazione...
по́сле ознакомления с положением
дел
...
preso
dal terrore
охваченный страхом
tutto
preso
dalla gioia
на радостях
preso
dallo spavento
в испуге
preso
fra i ghiacci
затёртый льдами
preso
in appalto
откупной
preso
in prestito
заимствованный
preso
in prestito
несамостоятельный
preso
in prestito
заёмный
(взятый в долг)
questo lavoro mi ha
preso
molto tempo
на эту работу у меня ушло много времени
rete di
presa
di corrente
контактная сеть
(
oksanamazu
)
rete di
presa
di corrente
ж.д. контактная сеть
rimaner
preso
увязнуть
rimaner
preso
увязать
senza punti di appoggio per i piedi e le
prese
безопорное пространство
(
Выполнение технологических операций в безопорном пространстве с применением альпинистских технологий
massimo67
)
superare gli impegni
presi
перевыполнить взятые на себя обязательства
tener fede agli impegni
presi
выполнять обязательства
tener fede agli impegni
presi
выполнить обязательства
una
presa
di sale
щепотка соли
una
presa
di tabacco
понюшка табаку
vender la pelle dell'orso prima d'averlo
preso
делить шкуру неубитого медведя
venire alle
prese
драться в рукопашную
vestito
preso
dalle spalle altrui
одежда с чужого плеча
essa
è stata
presa
dalla pigrizia
на неё напала лень
è stato
preso
dal sonno
сон его свалил
è stato
preso
dalla sonnolenza
его одолела дремота
è tutto
preso
da malinconia
на него нашла тоска
Get short URL