DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing praise | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a chorus of praiseхор похвал
a squint eyed praiseнасмешливая похвала
above all praiseвыше всякой похвалы
above all praiseвыше всяких похвал
above praiseвыше похвал
accept all the praiseпожинать все лавры (SirReal)
all the girls told John was a day hero and he ate up their praiseвсе девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале
barren praiseничего не стоящие комплименты
barren praiseпустые похвалы
be chary of praiseскупиться на похвалу (Anglophile)
be effusive in one's praise ofрассыпаться в похвалах
be free with one's praiseщедро расточать похвалы
be full of praiseочень хвалить (world-nuclear-news.org nerdie)
be full of praiseрасхваливать (of someone/something Andrey Truhachev)
be highly praisedполучить высокую оценку (AD bookworm)
be lavish in one's praiseрассыпаться в похвалах
be lavish of praiseне скупиться на похвалы
be lavish of praiseне скупиться на похвалы
be lavish with one's praiseбыть щедрым на похвалу (Olga Okuneva)
be lavish with one's praiseне скупиться на похвалу (VLZ_58)
be not stingy in one's praise forне скупиться на похвалы (Technical)
be praisedславиться (Andrew Goff)
be praisedполучить высокую оценку (bookworm)
be singled out for particular praiseудостаиваться особой похвалы (Anglophile)
be singled out for particular praiseудостоиться особой похвалы (Anglophile)
be sparing of praiseбыть нещедрым на похвалу
be sparing of one's praiseбыть щедрым на похвалу
be sparing with praiseпоскупиться на похвалы
be sparing with praiseскупиться на похвалы
be sparing with praiseскупиться на похвалы
be worthy of great praiseбыть достойным самой высокой похвалы
be worthy of great praiseбыть достойным самой высокой похвалы
before you praise a busy man, find out what he is busy withпрежде чем хвалить занятого человека, поинтересуйся, чем же он занят
bestow high praiseдать высокую оценку (upon someone VLZ_58)
bestow praise onосыпать кого-либо похвалами
beyond all praiseвыше всяких похвал (Stas-Soleil)
beyond praiseвыше всякой похвалы
beyond praiseвыше всяких похвал
bloat up with praiseвозгордиться от похвал
carry a mind worthy of praiseиметь высокую душу
chary of praiseскупой на похвалы
chary of praiseскупой на похвалу
come in for praiseзаслужить похвалу
consider someone worthy of praiseудостаивать кого-нибудь похвалы
considerate of praiseчувствительный к похвалам
damn with faint praiseпохвалить для виду, быть сдержанным в своих похвалах (айгуля караганда)
damn with faint praiseпохвалить так, что не поздоровится
damn with faint praiseначать за здравие, а кончить за упокой (Anglophile)
deserve high praiseзаслуживать высокой похвалы
deserve praiseзаслужить похвалу (VLZ_58)
deserving of praiseзаслуживающий похвалы
deserving praiseзаслуживающий похвалы
deserving the highest possible praiseвыше всяческих похвал (Anglophile)
did he praise your work?он оценил вашу работу?
did he praise your work?он похвалил вашу работу?
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
don't praise me a sermon about being lazy now, pleaseне читай мне, пожалуйста, морали о том, что нельзя лениться
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
draw praiseполучить одобрение
draw praiseвызывать одобрение
draw praiseзаслужить похвалу
earn praiseзаслуживать похвалы (theguardian.com Alex_Odeychuk)
earn praiseзаслужить похвалы
earn praiseвызвать хвалебные отклики (mascot)
empty praiseпустая похвала (ZakharovStepan)
everybody praised her dinnerвсе хвалили её обед
excessive praiseнеумеренные похвалы
expatiate in praise ofрассыпаться в похвалах (кому-либо)
faint praiseслабая похвала
fawning praiseподобострастная лесть (Ремедиос_П)
feel confounded by praiseсмутиться от чьей-либо похвалы
fulsome praiseлестный отзыв
fulsome praiseпревозношение
fulsome praiseнеискренняя хвала
gain praiseудостоиться похвалы (Anglophile)
garner praiseполучать хвалебные отзывы (kozelski)
garner praiseзаслужить похвалу (The first responders garnered praise from the mayor and the community for their swift response to the flash flood. VLZ_58)
get the praiseзаслужить похвалу
give a favorable praise ofдать положительный отзыв (larisa_kisa)
give ample praiseрасточать похвалы
give ample praiseпревозносить
give ample praiseосыпать похвалами
give generous praiseне скупиться на похвалу
give high praiseдать высокую оценку (give someone VLZ_58)
give praiseпохвалить (VLZ_58)
give praise toвосхвалять (кого-либо)
give undue praise toперехвалить
give undue praise toперехваливать
God be praised!Слава Богу! (VPK)
greedy for praiseпадкий на лесть (Eka_Ananieva)
greedy of praiseпадкий на лесть
grudge praiseскупая похвала
grudging praiseскупая похвала
have nothing but praise forостаётся только восхититься (She's Helen)
have nothing but praise forотзываться исключительно положительно о (Miss Hadley, too, had nothing but praise for him. 'A good worker. Nothing's too much trouble for him. He's always polite to the customers–to everybody. Alexander Demidov)
hawk praisesрасточать похвалы
he deserves sincere praise for finding a way outон заслуживает искренней похвалы за то, что нашёл выход (thanks for having helped them, etc., из создавшегося положения, и т.д.)
he does not like to be praised to his faceон не любит, когда его хвалят прямо в лицо
he does not stint his praiseон не скупится на похвалы
he felt that his teachers praised too muchему казалось, что его наставники слишком много занимаются поучениями
he gives indiscriminate praiseон хвалит без разбора
he is lavish in his praiseон щедр на похвалы
he is never lavish of praiseон всегда скуп на похвалы
he is never lavish of praiseон не щедр на похвалы
he is never lavish with praiseон всегда скуп на похвалы
he is sparing with praiseон скуп на похвалу
he is unsparing in praiseон щедро расточает похвалу
he likes praise but can't stand the knocksон любит похвалу, но не выносит критики
he likes to be praisedон любит, когда его хвалят
he plastered them with praise to be similarly beplastered in turnон грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть
he praised her speech for its clarity and humourон похвалил её речь за ясность и присутствие юмора
he praised the garden to the heart's content of its ownerон похвалил сад к полному удовольствию хозяина
he praised you to the skyон вам тут такие гимны пел!
he praises you to your face and criticizes you behind your backв глаза он вас хвалит, а за глаза ругает
he spoke in praise of sportон говорил о пользе спорта
he undoubtedly deserves praiseон несомненно достоин похвалы
he was eager in his praise of his new friendsон горячо хвалил своих новых друзей
he was highly praised for his braveryего мужество и т.д. получило высокую оценку (for his honesty, etc.)
he was highly praised for his braveryего мужество и т.д. было высоко оценено (for his honesty, etc.)
he was lyric in his praise of the playон с воодушевлением расхваливал пьесу
he was lyrical in his praise of the playон с воодушевлением расхваливал пьесу
he was praised by allего все и т.д. хвалили (by everyone, by one's master, etc.)
he was unstinting in his praiseон не скупился на похвалу
he was warmly highly, lavishly, loudly, etc. praisedего горячо и т.д. хвалили
heap paeans of praiseпеть дифирамбы (on somebody Capital)
heap praise onзахваливать (кого-либо Novoross)
heap praise onосыпать кого-либо похвалами
high praiseвысокая оценка (Ivan Pisarev)
high praiseвысокая похвала
highly praiseвысоко оценить (triumfov)
Highly praisedвысоко отмечен (Анна Ф)
his praise is spread abroad far and wideслава о нём гремит по всей земле
his praise quenches all desire to read the bookего похвала убивает всякое желание читать эту книгу
his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's supportон усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы
his work is beyond praiseего работа выше всякой похвалы
hollow praiseнеискренняя похвала
honor with songs of praiseпрославлять (impf of прославить)
honor with songs of praiseпрославить (pf of прославлять)
honour with songs of praiseпрославить
hymn of praiseхвалебный гимн
I cannot praise him too highlyне могу им нахвалиться
in praiseхвалебно
in praise ofв похвалу
in praise ofвосхваляя
in praise of Godслава Богу
in praise of Godво славу Бога
in Praise of the Cross"Похвала кресту" (иконограф. сюжет)
inordinate praiseпревозношение
it is beyond all praiseэто выше всяких похвал
it is fit to praise himему следует отдать честь
it is not seemly to praise oneselfнеприлично себя хвалить
ladle out praiseсыпать похвалы
lavish of one's praiseщедрый на похвалы
lavish praiseрасхвалить (on, upon)
lavish praise on/uponрасхваливать (impf of расхвалить)
lavish praise on/uponрасхвалить (pf of расхваливать)
lavish praiseрасхвалиться (on, upon)
lavish praiseрасхваливать (on, upon)
lavish praiseрасхваливаться (on, upon)
lavish praiseчрезмерные похвалы
lavish praise onосыпать кого-либо похвалами
lavish praise onвосхвалять (MargeWebley)
lavish praise uponрасточать похвалы
lavish praise uponрассыпаться в похвалах
lavish with praiseщедрый на похвалы
liberal in praiseщедрый на похвалы
load smb. with praiseзахваливать (кого́-л.)
more praise than puddingблагодарность на словах
more praise than puddingиз спасиба шубы не сошьёшь
more praise than puddingиз спасибо шубы не сошьёшь
much praisedхваленый
much-praisedхвалёный
note of praiseхвалебная песнь
obsequious praiseподобострастная лесть (Ремедиос_П)
of praiseхвалебный (of a song, hymn, etc.)
our guests praised the dinnerнаши гости воздали обеду должное
paeans of praiseславословие
parsimonious with praiseскупой на похвалу (VLZ_58)
plaster with praiseгрубо польстить
plaster with praiseгрубо льстить
plaster with praiseосыпать похвалами
praise a fair day at nightхвалить что-либо с опозданием
praise smb. a sermonпоучать (кого́-л.)
praise smb. a sermonчитать кому-л. мораль
praise against drinkingосуждать пьянство (against intemperance, against covetousness, etc., и т.д.)
praise against drinkingвыступать против пьянства (against intemperance, against covetousness, etc., и т.д.)
praise Allahхвала Аллаху (Taras)
praise Allahвосхвалять Аллаха (Taras)
praise Allahслава Аллаху (Taras)
praise atчитать кому-л. нравоучение (smb.)
praise atчитать кому-л. мораль (smb.)
praise Buddismпроповедовать буддизм (the Gospel, etc., и т.д.)
Praise danceлитургический танец (ehow.com Oleksiy Savkevych)
praise eloquentlyчитать яркие и т.д. проповеди (zealously, militantly, tiresomely, etc.)
praise excessivelyперехвалить
praise excessivelyперехваливать
praise for two hoursпрочитать двухчасовую проповедь
praise from the pulpitчитать проповедь с кафедры
praise Godхвала Господу (Taras)
praise Godслава богу (D. Zolottsev)
praise goodsпоказать товар лицом
praise goodsпоказывать товар лицом
praise one's goodsпоказывать товар лицом
praise grudginglyскупо хвалить
praise his sisterхвалить его сестру (smb.'s honesty, smb.'s efforts, etc., и т.д.)
praise his sisterс похвалой отзываться о его сестре (smb.'s honesty, smb.'s efforts, etc., и т.д.)
praise in songвоспевать (славить)
praise in the streetsпроповедовать на улицах (at the abbey, in church, etc., и т.д.)
praise in the streetsчитать проповеди на улицах (at the abbey, in church, etc., и т.д.)
praise inwardnessпревозносить чьи-либо душевные качества
praise is not puddingспасибо не пудинг – в рот не положишь
praise is not puddingиз спасиба шубы не сошьёшь
praise is not puddingиз спасибо шубы не сошьёшь
praise makes good men better and bad men worseпохвала делает хорошего человека лучше, а плохого-хуже
praise on a subjectвыступать с проповедью на какую-л. тему
praise one to high heavenподнять на щит (Interex)
praise one to high heavenвозносить до небес (Interex)
praise oneselfхвалиться
praise oneself hoarseчитать нравоучения до хрипоты
praise overmuchрасхваливать
praise overmuchзахваливать
praise patienceпризывать к терпению (economy, international peace, war, etc., и т.д.)
praise physical fitnessпропагандировать необходимость сохранения здоровья (exercises and fresh air, etc., и т.д.)
praise poemпойма-хвала (жанр традиционной африканск. литературы)
praise smth., smb. sincerelyискренне и т.д. хвалить (eloquently, immoderately, lavishly, extravagantly, flatteringly, etc., что-л., кого́-л.)
praise songsпесни в честь (erelena)
praise songsхвалебные песни (erelena)
praise temperance patience, economy, etc. to peopleпризывать людей к воздержанию (и т.д.)
praise temperance patience, economy, etc. to peopleпроповедовать людям воздержание (и т.д.)
praise the Lord and pass the ammunitionна Бога надейся, а сам не плошай (grafleonov)
praise the pupil for his good recordхвалить ученика за хорошую успеваемость (the boy for his courage, the girl for her diligence, the film for its scenery, etc., и т.д.)
praise to deaf earsвзывать к глухим (to a hungry man, и т.д.)
praise smb. to his faceхвалить кого-л. в лицо
praise to the boysпоучать мальчиков (to the audience, etc., и т.д.)
praise to the boysнаставлять мальчиков (to the audience, etc., и т.д.)
praise to the dead manхвала покойному (4uzhoj)
praise to the skiesрасхвалить до небес
praise to the skiesподнимать на щит
praise smb. to the skiesхвалить кого-л. до небес
praise smb. to the skiesпревозносить кого-л. до небес
praise to the skiesрасхваливать до небес
praise to the skiesвосхвалять
praise to the skiesвоскурять фимиам
praise to the skiesпревозносить до небес
praise upрасхвалить (кого-либо)
praise up to the skiesпревозносить кого-либо до небес
praise up-stroke the skiesпревозносить кого-либо до небес
praise without profit puts little in the potодной похвалой сыт не будешь (букв.: ...горшка не наполнишь)
praise without profit puts little in the potсоловья баснями не кормят (букв.: Красивыми словами пастернак не помаслишь)
praise without profit puts little in the potговорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку
praise worthyстоящий похвал
ravenous for praiseжаждущий похвалы
receive special praiseудостоиться отдельной похвалы (Anglophile)
receive special praiseудостаиваться особой похвалы (Anglophile)
restrained in one's praiseскупой на похвалу (Anglophile)
self-praiseсамохвальство
self-praiseяканье
self-praiseсамовосхваление
self praiseсамовосхваление
she delighted in the praiseей было сладостно от похвалы
she is sparing with her praiseона скупа на похвалы
she was prodigal of praiseона расточала похвалы направо и налево
she was prodigal of praiseона не скупилась на похвалы
shut up! don't praiseзамолчи, хватит читать мораль!
sing one's own praisesвыхвалиться
sing praiseвоскурять фимиам
sing praiseпеть дифирамбы, хвалить (Moscowtran)
sing the praiseславить (of)
sing the praise ofславить
singing the praiseславление (of)
singing the praise ofславление
single out for particular praiseудостаивать особой похвалы (Anglophile)
single out for particular praiseудостоить особой похвалы (Anglophile)
song of praiseхвалебная песнь (стих, песнопение в честь кого-либо или чего-либо, тж в честь живущих лиц)
song of praiseвеличание
speak words of praiseхвалить (кого́-л.)
speak words of praiseрасхваливать
spoil a child with praiseизбаловать ребёнка похвалой
spoil a child with praiseиспортить ребёнка похвалами (a girl with kindness, smb.'s temper by flattery, etc., и т.д.)
start with praise and end with reprimandначать за здравие, а кончать заупокой
stint one's praisesскупой на похвалу (VLZ_58)
strong praiseсильная хвала
tender of praiseскупой на похвалу
the brittle tribute of his praiseего робкая похвала
the criticize were very reserved in their praise of the new playкритика отнеслась очень сдержанно к новой пьесе
the critics were very reserved in their praise of the new playкритика отнеслась очень сдержанно к новой пьесе
the hymn in praise of the Virgin Maryбогородичный гимн
the hymns in praise of the Virgin Maryбогородичны
the song of praiseхвалебная песнь
their praise rang in his earsот их похвал у него звон стоял в ушах
their praise rang in his earsсвоими похвалами они ему все уши прожужжали
they are lavish with their praiseони щедры на похвалы
they went to church'to hear him praiseони пошли в церковь, чтобы послушать его проповедь
trowel praiseрасточать похвалы
undeserved praiseнезаслуженная похвала
unearned praiseнезаслуженная похвала
ungrudging praiseщедрая похвала
universally praisedвезде получивший высокую оценку (Belka Adams)
unqualified praiseчрезмерная похвала
unrestrained praiseбезудержное восхваление
unrestrained praiseнеумеренная похвала
we excite children by praising themпохвала является стимулом для детей
well-deserved praiseзаслуженная похвала (Just a Little More Well-Deserved Praise for the Hotel Joyce VLZ_58)
whisper a praiseшёпотом похвалить
whisper a praiseтихонько похвалить
win praiseзаслужить похвалу
win the praise ofбыть удостоенным похвалы
win the praise ofзаслужить похвалу
worthy of the highest praiseзаслуживающий самой высокой похвалы capable of doing smth. способный на что-то (сделать)
yield due praise toвоздавать хвалу (кому-либо)
yield due praise toвоздавать должное (хвалу, кому-либо)
yield due praise toвоздавать должное (кому-либо)
you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praisedнельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk)