English | Russian |
buy a pig in a poke | купить не глядя (Don’t buy clothes from the internet it is like buying pig in a poke – Не покупай одежду в интернете, это всё равно, что купить кота в мешке Taras) |
buy a pig in a poke | купить что-либо ненужное (для ср. см. buy a lemon Taras) |
buy a pig in a poke | купить за глаза |
buy a pig in a poke | купить вещь заглазно |
buy a pig in a poke | покупать кота в мешке (Taras) |
buy a pig in a poke | покупать не глядя (Taras) |
buy a pig in a poke | соглашаться на что-либо заглазно |
finger poke | показывание пальцем (bumble_bee) |
fishing poke net | матица |
get a pig in a poke | купить кота в мешке |
give a poke in the ribs | толкнуть кого-либо в бок |
he bought a pig in a poke | он купил кота в мешке |
he gave me a poke in the ribs | он толкнул меня в бок |
pig in a poke | кот в мешке (ЛВ) |
poke a hole in | продырявить (что-либо) |
poke a hole in a drum | проткнуть барабан |
poke a hole in a drum | пробить барабан |
poke a sweet into mouth | сунуть конфету кому-либо в рот |
poke about | ковыряться (in) |
poke about | проявлять любопытство |
poke about | искать ощупью (что-либо) |
poke about | рыскнуть |
poke about | любопытствовать |
poke about | рыскать |
poke about | идти ощупью (что-либо) |
poke and pry | совать нос не в своё дело |
poke and pry | совать нос в чужие дела |
poke around | искать ощупью (что-либо) |
poke around | проверить (все вокруг: poke around one more time Val_Ships) |
poke around | рыться (bjjjork) |
poke around | заботиться (webdaria) |
poke around | идти ощупью (что-либо) |
poke around | перетрясти |
poke around | рыться (в поисках чего-либо: poking around his stuff Val_Ships) |
poke around | перетряхивать |
poke around | обрыскивать |
poke around | обшарить |
poke around | копошиться |
poke around | разнюхивать (bjjjork) |
poke around | обшаривать |
poke around | перетрясать |
poke around | пошарить в (карманах) |
poke around | ковыряться (напр., в носу, в земле и т. д.: Poking around inside our nostrils is disgusting, unhygienic and potentially harmful. • I don't really have that much time to go poking around in my garden. 4uzhoj) |
poke around | покопошиться в |
poke at a person | толкнуть (кого-л.) |
poke at a person | пихнуть (кого-л.) |
poke at with the horns | бодать (рогами) |
poke away | оттолкнуть в сторону |
poke bonnet | чепец (женский головной убор с полями, обрамляющими лицо, завязывающийся лентами под подбородком sea holly) |
poke bonnet | дамская шляпа с полями козырьком |
poke bonnet | высокая квакерская шляпа |
poke bonnet | капор (женский головной убор с полями, обрамляющими лицо, завязывающийся лентами под подбородком sea holly) |
poke boy | собиратель хмеля |
poke check | движение клюшкой, чтобы отобрать шайбу (хоккей) |
poke collar | стоячий воротник (с отходящими в сторону концами) |
poke one's curious nose | совать свой любопытный нос |
poke down | пихать |
poke down | совать |
poke down | тыкать |
poke down | толкать |
poke down | тыкать (пальцем, палкой) |
poke eye out | выколоть кому-либо глаз |
poke eye out | выбить кому-либо глаз |
poke one's finger in | засунуть палец |
poke a fire for a while | пошуровать |
poke for a while | пошуровать |
poke fun | подкалываться |
poke fun | обсмеивать |
poke fun | скалить зубы |
poke fun | отпускать шутки |
poke fun | острить |
poke fun | подшучивать |
poke fun | хохмить (ptyashka) |
poke fun at | насмехаться над (кем-либо) |
poke fun at | вышучивать (impf of вышутить) |
poke fun at | вышучиваться |
poke fun at | вышутить (pf of вышучивать) |
poke fun at | издеваться (Tanya Gesse) |
poke fun at | подшучивать |
poke fun at | шутить |
poke fun at | дразнить кого-либо шутить над (кем-либо) |
poke fun at | высмеивать кого-либо подсмеиваться над (кем-либо) |
poke fun at | подшучивать над |
poke fun at | дразнить |
poke fun at | зубоскалить по поводу |
poke fun at | язвить по поводу |
poke fun at | отпускать колкости |
poke fun at | посмеиваться (with над) |
poke fun at | посмеяться (with над) |
poke fun at | подтрунивать (with над) |
poke fun at | прикалываться |
poke fun at | ехидничать |
poke fun at | подвергать осмеянию |
poke fun at | позубоскалить по поводу (чего-либо) |
poke fun at | дурачиться над (Liv Bliss) |
poke fun at | подпустить шпильку подшучивать (над) |
poke fun at | осмеивать (кого-либо) |
poke fun at | подтравливать (Tanya Gesse) |
poke fun at | зло посмеяться над |
poke head | сутулиться |
poke one's head | ссутулиться |
poke one's head | сутулиться |
poke head | просунуть голову (Сова) |
poke head | горбиться |
poke head out of the window | высунуть голову в окно |
poke hole of a furnace | шуровочное отверстие |
poke holes | искать нестыковки (напр., в свидетельских показаниях capricolya) |
poke holes | проделать отверстия (A Nova Scotia man who tricked his girlfriend into becoming pregnant by poking holes in his condoms with a pin to save their relationship was sentenced to 18 month in jail after the Supreme Court of Canada had unanimously upheld the sexual assault conviction. ART Vancouver) |
poke holes in | спорить с (Melechka) |
poke holes in | придираться (Melechka) |
poke holes in | находить недостатки (Melechka) |
poke in | тыкать (пальцем, палкой) |
poke in | совать |
poke in every corner | шарить по всем углам |
poke in the dark | искать ощупью впотьмах |
poke in the dark | идти ощупью впотьмах |
poke in the eye | удар под дых |
poke in the eye | наповал |
poke in the eye | без промаха |
poke in the eye | в самую точку |
poke in the eye | в яблочко |
poke in the eye | в десятку |
poke in the eye | прямо в цель |
poke in the ribs | толкнуть кого-либо в бок |
poke in the ribs | толкнуть кого-либо дружески или многозначительно в бок |
poke in the ribs | слегка подталкивать |
poke into | разузнавать |
poke into | исследовать |
poke into other people's business | совать нос в чужие дела |
poke one's long nose | совать свой длинный нос |
poke net | мотня |
poke one’s nose | сунуться (into) |
poke one’s nose | соваться (into) |
poke one's nose everywhere | соваться во всё |
poke one's nose everywhere | всюду совать свой нос |
poke one's nose in a person's face | нагло смотреть на (кого-л.) |
poke nose into | совать свой нос в чьи-либо дела |
poke nose into | вмешиваться |
poke nose into | совать нос в чужие дела (tiolian) |
poke one's nose into | совать нос в (ART Vancouver) |
poke one's nose into a window | выглянуть в окно |
poke one's nose into one's affairs | совать нос в чужие дела |
poke one's nose into someone's affairs | совать нос в чужие дела |
poke one's nose into other people's business | лезть своим носом в чужие дела (ART Vancouver) |
poke one's nose into other people's business | совать нос в чужие дела (ART Vancouver) |
poke one's nose into someone else’s affairs | лезть не в своё дело |
poke one's nose into someone else's business | совать свой нос в чужие дела |
poke off | бесцельно путешествовать |
poke out | торчать (откуда-то sumaliak) |
poke out | высунуть (He poked his head out of the window and saw to his dismay that the truck was slowly sinking into the mud. 4uzhoj) |
poke out | вытянуть |
poke out | вздуваться |
poke out | вырвать |
poke out | выдаваться |
poke out | выпихнуть |
poke out | вытолкать |
poke out | выступать (The outer rim will poke out 12mm more than before.) |
poke out one's head | высовываться (VLZ_58) |
poke out of | торчать из (какой-л. среды, поверхности: A woman is lucky to be alive after being caught in an avalanche on the North Shore and being completely buried upside down for up to 20 minutes. The woman was snowshoeing with a companion in the Mount Seymour backcountry when the avalanche struck and buried both of them. Rescuers say the man was able to dig himself out before calling 911, then finding his companion’s snowshoe poking out of the snow. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
poke out of | высунуться из (Over the years there have been multiple sightings of "Kipsy", a monster that is believed to call the Hudson River home. In July, the creature was supposedly spotted near the Poughkeepsie Pirate Canoe Club. Photos taken of Kispy were enlarged to reveal what appeared to be a small piece of driftwood that gave the illusion of a head poking out of the water. (wpdh.com) ART Vancouver) |
poke out one's tongue | высовывать язык (Ремедиос_П) |
poke pudding | прожорливый толстяк |
poke pudding | пудинг, сваренный в мешочке |
poke someone right into the eye | попасть прямо в глаз (sinoslav) |
poke one's self everywhere | соваться во всё |
poke one's self everywhere | всюду совать свой нос |
poke the fire | мешать угли (кочергой) |
poke the fire | мешать в печке кочергой |
poke the fire | загребать в печке кочергой |
poke the fire | помешать в печке |
poke the fire | мешать кочергой угли в печке |
poke the fire in a stove | перемешивать угли в печке |
poke the fire in a stove | перемешать угли в печке |
poke through | протыкать |
poke through | проткнуть |
poke one's tongue out at someone | показывать язык (Andrey Truhachev) |
poke one's tongue out at someone | показать кому-либо язык (Andrey Truhachev) |
poke one's tongue out at | показывать язык (someone Hand Grenade) |
poke up | совать |
poke up | тыкать (пальцем, палкой) |
poke up | толкать |
poke up | пихать |
poke one's way into a place | втереться без зова (куда-л.) |
poke one's way into a place | войти без зова (куда-л.) |
poke way into a place | пробираться куда-либо ощупью |
poke one's way into a place | сунуться без зова (куда-л.) |
poke one's way into a place | пробираться куда ощупью |
poke way into a place | втираться (куда-либо) |
poke one's way into someone's business | лезть не в своё дело (VLZ_58) |
poke weed | лаконоска (растение) |
sell a pig in a poke | продавать кота в мешке |
slow-poke speed | черепаший шаг |
take a poke at | ударить (someone – кого-либо) to punch at someone КГА) |
take a poke at | ударить со всей силы (КГА) |
take a poke at | попытаться ударить кого л. кулаком (КГА) |
the buildings poke above the trees | здания возвышаются над деревьями |