Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
Greek
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
plötzlich
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
bei dem Kranken brach ganz
plötzlich
ein Hautausschlag hervor
у больного совсем неожиданно выступила сыпь
das Flugzeug kippte
plötzlich
ab
самолёт вдруг потерял высоту
das ist kein
plötzlicher
Akt.
это не одномоментный процесс.
(
Kasakin
)
das Lachen hörte
plötzlich
auf
смех внезапно прекратился
das
plötzliche
Ableben
скоропостижная смерть
das war ein
plötzlicher
Besuch
это был внезапный визит
der Autofahrer lenkte
plötzlich
seinen Wagen scharf nach rechts
водитель повернул вдруг машину резко вправо
der Lärm hörte
plötzlich
auf
шум внезапно прекратился
der Rausch holte ihn
plötzlich
он сразу опьянел
der Ringer warf
plötzlich
seinen Gegner zu Boden
борец неожиданно бросил своего противника на ковёр
der Saal wurde
plötzlich
erhellt
в зале вдруг вспыхнул свет
der Zorn brach bei ihm
plötzlich
durch
его гнев внезапно прорвался
die Adresse war mir
plötzlich
entschwunden
я вдруг забыл адрес
die Kinder begannen
plötzlich
vor Vergnügen zu quieken
дети вдруг радостно завизжали от смеха
die Stimmung schlug
plötzlich
um
настроение вдруг изменилось
die Tür ging
plötzlich
auf
вдруг дверь распахнулась
ein
plötzlicher
Entschluss
внезапное решение
ein
plötzlicher
Koller packte ihn
его охватило внезапное бешенство
ein
plötzlicher
Umschwung der öffentlichen Meinung
внезапное изменение общественного мнения
ein
plötzlicher
Überfall
внезапное нападение
eine
plötzliche
Attacke
внезапная атака
eine
plötzliche
Bewegung
внезапное движение
er erschien
plötzlich
im Zimmer
он неожиданно появился в комнате
er schrak
plötzlich
aus seinem Traum auf
он внезапно очнулся от грез
er wurde
plötzlich
von einem glänzenden Einfall erleuchtet
его вдруг осенила блестящая мысль
es kam sehr
plötzlich
это произошло очень внезапно
ich bin über den
plötzlichen
Tod des Freundes bestürzt
я потрясён неожиданной смертью друга
ihm wurde
plötzlich
unwohl
ему вдруг стало нехорошо
ihn fielen
plötzlich
heftige Schmerzen an
вдруг он почувствовал острую боль
im Zimmer herrschte
plötzlich
Stille
в комнате вдруг воцарилась тишина
in der Klasse wurde es
plötzlich
mucksmäuschenstill
в классе вдруг наступила гробовая тишина
in der
plötzlichen
Stille
во внезапно наступившей тишине
plötzlich
abreisen
отправляться в путь неожиданно
plötzlich
aufstehen
внезапно встать
plötzlich
auftretend
внезапно возникающий
(
Nilov
)
plötzlich
bekam er einen Schlag auf den Kopf
вдруг он получил удар по голове
plötzlich
einen Stellungswechsel vornehmen
внезапно изменить свою точку зрения
plötzlich
einen Stellungswechsel vornehmen
неожиданно изменить свою точку зрения
plötzlich
erschien er mit einem riesigen Rosenstrauß
вдруг появился он с огромным букетом роз
plötzlich
ertönte ein Schrei
вдруг раздался крик
plötzlich
fiel eine helle Sopranstimme ein
вдруг вступило высокое сопрано
plötzlich
fortfliegen
улетать неожиданно
plötzlich
gab es einen Ruck
вдруг – рывок
plötzlich
hat uns eine Taschenlampe geblendet
вдруг нас ослепил свет карманного фонарика
plötzlich
kam mir ein Gedanke
внезапно мне пришла в голову одна мысль
plötzlich
sieht er sich ihr gegenüber
вдруг передним очутилась она
plötzlich
sprang er von seinem Platz auf
вдруг он вскочил со своего места
plötzlich
stand er vor mir
вдруг он оказался передо мной
plötzlich
sterben
умереть вдруг
plötzlich
sterben
внезапно умереть
plötzlich
tauchte ein Mann aus dem Dunkel auf
неожиданно из темноты появился человек
plötzlich
trat Stille ein
вдруг всё стихло
plötzlich
trat Stille ein
вдруг всё умолкло
plötzlich
vermisse
хватиться
(заметить отсутствие чего-либо
Лорина
)
plötzlich
vermissen
хватиться
(заметить отсутствие чего-либо
Лорина
)
plötzlich
wurde er ernsthaft
он вдруг стал серьёзным
plötzlich
wurde er inne, dass es schon dunkel geworden war
вдруг он осознал, что уже стемнело
plötzlich
wurde sie über das ganze Gesicht rot
вдруг всё её лицо залилось краской
jemanden
plötzlich
überfallen
внезапно напасть
(на кого-либо)
plötzlicher
Kindstod
"смерть в колыбели"
синдром внезапной смерти внешне здорового ребёнка, синдром апноэ во сне
(
Александр Рыжов
)
plötzlicher
Kindstod
внезапная смерть ребёнка грудного возраста
(
Александр Рыжов
)
plötzlicher
Kindstod
синдром внезапной смерти ребёнка
(
Александр Рыжов
)
plötzlicher
Kindstod
синдром внезапной смерти внешне здорового ребёнка
(
Александр Рыжов
)
plötzlicher
Kindstod
синдром внезапной детской смерти
СВДС
(
Александр Рыжов
)
plötzlicher
Kindstod
синдром внезапной смерти
внешне здорового
младенца
(
Александр Рыжов
)
plötzlicher
Kindstod
синдром апноэ во сне
(
Александр Рыжов
)
seine Furcht war
plötzlich
wie abgefallen
его страх как рукой сняло
sich
plötzlich
entsinnen
хватиться
(G. вспомнить
Лорина
)
sich
plötzlich
erinner
хватиться
(G. вспомнить
Лорина
)
sich
plötzlich
erinnern
хватиться
(G. вспомнить
Лорина
)
sich
plötzlich
irgendwo befinden
очутиться
(где-либо)
sich
plötzlich
irgendwo befinden
очутиться где-либо
sie empfand
plötzlich
heftige Schmerzen
она вдруг почувствовала сильную боль
Get short URL