English | Russian |
clogged plumbing | засоренная канализация (Taras) |
equipment, tools and appliances and fastenings for the manufacture and installation of ventilation and plumbing units and articles | оборудование, инструмент и приспособления, средства крепления для производства и монтажа вентиляционных и санитарно-технических заготовок и изделий (ABelonogov) |
have a look at the plumbing | сходить в туалет |
indoor plumbing | водопровод |
mechanical, electrical and plumbing systems | инженерные системы и коммуникации (Alexander Demidov) |
Mechanical Electrical Plumbing Supervisor | Главный специалист по электротехнике, монтажным и сантехническим работам (Johnny Bravo) |
our plumbing is out of order | у нас испортился водопровод |
outdoor plumbing | туалет на садовом участке (конт.) |
outdoor plumbing | скворечник |
outdoor plumbing | садовый туалет |
outdoor plumbing | дачный туалет |
outdoor plumbing | деревенская уборная |
outdoor plumbing | удобства на улице (В России почти 35 миллионов человек живут в квартире или деревянном домике без туалета – "удобства" на улице.) |
plumb a wall | провешивать стену |
plumb a wall | провесить стену |
plumb new depths | упасть ещё ниже (в смысле – стать ещё хуже with his constant drinking binges he really plumbed new depths Telecaster) |
plumb the depths | познавать (We can never fully plumb the depths of the unconscious. george serebryakov) |
plumb the depths | постигать (george serebryakov) |
plumb the depths | показывать всю суть (демонстрировать This crime plumbs the very depths of the abyss into which it is possible for the human spirit to sink. george serebryakov) |
plumb the depths | выяснить в мельчайших подробностях (george serebryakov) |
plumb the depths | пребывать (george serebryakov) |
plumb the depths | предаваться (He plumbed the depths of grief and despair for years after the death of his son. His hope is that he can now help others who are struggling in similar situations. george serebryakov) |
plumb the depths | добраться до сути (george serebryakov) |
plumb the depths of a mystery | постигать тайну (george serebryakov) |
plumb the depths of heroism | показывать примеры высочайшего героизма (george serebryakov) |
plumb the depths of heroism | демонстрировать образцы высочайшего героизма (To experience, understand, explore, or exhibit something in explicit detail or to an extreme degree. These valiant officers plumb the depths of heroism every day that they step foot on our streets. george serebryakov) |
plumb the mystery | проникнуть в тайну (Supernova) |
plumbing connections | фитинги (k_abel) |
plumbing, electrical and other fixtures | санитарно-техническое, электрическое и иное оборудование (connections and utility connections, for plumbing, electrical and other fixtures inside or outside the building in which it is to be placed. | All ducts and plumbing, electrical and other fixtures, equipment and appurtenances, including all heating, air conditioning and ventilating equipment and. Alexander Demidov) |
plumbing equipment | сантехника (Anglophile) |
plumbing fixtures | сан-техприборы |
plumbing fixtures | сантехприборы (Alexander Demidov) |
plumbing fixtures | сантехническая арматура |
plumbing shop | магазин сантехники (VLZ_58) |
sanitary ware and plumbing fixtures | санитарно-гигиеническое оборудование (Alexander Demidov) |
visit the plumbing | сходить в туалет (Anglophile) |
wholesale of water plumbing and heating equipment | оптовая торговля водопроводным и отопительным оборудованием (gennier) |