DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing pièces | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accommoder qn de toutes piècesразнести в пух и прах
accommoder qn de toutes piècesбранить кого-л. на чём свет стоит
adaptation radiophonique d'une pièceпереработка пьесы для радио
appartement de trois piècesтрёхкомнатная квартира (kee46)
armé de toutes piècesвооружённый с головы до ног
aux piècesсдельно
aux piècesпоштучно
boitier en une seule pièceнеразъемный корпус (ROGER YOUNG)
briser en mille piècesразбить вдребезги
c'est la meilleure pièce de son sacэто лучшее, что он может дать
c'est la meilleure pièce de son sacэто его козырь
cette pièce fait recetteэто "кассовый" спектакль
chef de pièceкомандир расчёта
chef de pièceкомандир орудия
chute d'une pièce de théâtreпровал пьесы
couper en piècesизрезать на куски
courrier recommandé avec une liste de pièces jointesзаказное почтовое отправление с описью вложения (YuriTranslator)
créé de toutes piècesпостроенный с нуля (Une ville créée de toutes pièces ... Oksana Mychaylyuk)
de toutes piècesс нуля (Oksana Mychaylyuk)
de toutes piècesна пустом месте (Wassya)
de toutes piècesс самого начала (Wassya)
demi-pièceбочка вина (ёмкостью в 110 л)
demi-pièceполовина куска материи
deux-pièceдамский купальный костим (из двух предметов)
deux-pièceдвухкомнатная квартира
deux-pièceдамский костюм-двойка
deux piècesдвушка (z484z)
deux-piècesдвухкомнатная квартира (Vera Fluhr)
dix francs la pièceпо десять франков за штуку
donner la pièceдать на чай
donner une pièceпоставить пьесу
donner une pièce en matinéeдать утренний спектакль
débarrasser la pièce de qchубрать что-л. из комнаты
débarrasser une pièceосвободить комнату
dépôt de piècesпредъявление документов
en mille piècesвдребезги (murielle)
en pièces détachéesв разобранном виде (youtu.be z484z)
enlever le dialogue à remporte-pièceживо провести диалог
faire jouer une pièceставить пьесу
faire pièceодолеть
faire pièceпровалить
faire pièceдать отпор
faire pièceопрокинуть
faire pièceпрепятствовать
faire pièce à qnнасолить кому-л. (Lucile)
faire pièce àмешать (ludmilaalexan)
faire pièce àнавредить кому-л. (Lucile)
faire pièce àпротиводействовать (ludmilaalexan)
faire pièce àпротивиться (ludmilaalexan)
faire pièce à qnразоблачать кого-л. (Lucile)
fait de pièces et de morceaux"сборная солянка"
fait de pièces et de morceauxлоскутный
filer une pièce d'un bout à l'autreустроить прогон пьесы
forge de toutes piècesполностью вымышленный
forgé de toutes piècesвысосанный из пальца
forgé de toutes piècesсплошь вымышленный
fournir des piècesпредъявить документы
habiller qn de toutes piècesразнести в пух и прах
habiller qn de toutes piècesбранить кого-л. на чём свет стоит
hacher en piècesизрубить в куски
inventer de toutes piècesвыдумать от начала до конца (Azaroff)
isoler une pièceустановить звукоизоляцию в комнате
la pièce a fait fourпьеса провалилась (Morning93)
la pièce a réussiпьеса имела успех (Morning93)
la pièce a été applaudieпьеса имела успех (Morning93)
la pièce est tombéeпьеса провалилась (Morning93)
l'action est une dans cette pièceв этой пьесе действие едино
les pièces ont du jeuэти детали неплотно пригнаны
les voix venaient de la pièce voisineголоса доносились из соседней комнаты (Morning93)
logement de deux piècesдвухкомнатная квартира
mettre en piècesрастерзать
mettre en piècesразбить
mettre en piècesразодрать
mettre en piècesрасшибить (Настя Да)
mettre en piècesизбить
mettre en piècesразнести в клочья (marimarina)
mettre une pièce à ...положить заплату на (...)
mettre une pièce à un pantalonпоставить заплату на брюки
monter de toutes piècesсфабриковать
monter une pièceставить пьесу
monté de toutes piècesсфабрикованный (par ... - кем именно // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
monté de toutes piècesвымышленный (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
monté de toutes piècesсымитированный (Alex_Odeychuk)
ne se mouvoir que tout d'une pièceбыть скованным в движениях
organisateur pour pièces de monnaieмонетница (Les organisateurs vous permettent de ranger chaque pièce par type dans un compartiment spécial ! fnac.com Iryna_C)
organiseur pour pièces de monnaieмонетница (Iryna_C)
ossature de la pièceканва пьесы (kee46)
par pièceпоштучный (ROGER YOUNG)
piece justificativeподтверждающий документ (SVT25)
piece justificativeоправдательный документ (SVT25)
pièce anti-avionзенитное орудие
pièce anticharпротивотанковое орудие
pièce anticharsпротивотанковое орудие
pièce charpenteбалка
pièce charpenteбрус
pièce d'accusationобвинительный акт
pièce d'anatomieанатомический препарат
pièce d'argentсеребреник (Dehon Hélène)
pièce d'artillerieартиллерийское орудие
pièce de bléхлебное поле
pièce de boisизделие из дерева
pièce de boisединица лесоматериала
pièce de bétailживотное
pièce de bétailскотина
pièce de bétailголова скота
pièce de campagneполевое орудие
pièce de cent sousпять франков (старых)
pièce de collectionколлекционная вещь (elenajouja)
pièce de collectionмузейный экспонат (z484z)
pièce de collectionпредмет коллекционирования (z484z)
pièce de collectionмузейная вещь
pièce de convictionвещественное доказательство
pièce de drapштука сукна
pièce de fonderieотливка
une pièce de 2 kopecksдвухкопеечная монета (kee46)
pièce de monnaieмонетка (z484z)
pièce de muséeэкспонат
pièce de muséeценная вещь
pièce de muséeмузейная вещь
pièce de paiementплатёжный документ (ROGER YOUNG)
pièce de pâtisserieкондитерское изделие
pièce de pâtisserieпирожное изделие
pièce de réceptionсалон (z484z)
pièce de réceptionкомната для приёма гостей (z484z)
pièce de réceptionгостиная (z484z)
pièce de résistanceжаркое
pièce de résistanceосновное блюдо
pièce de terreполе
pièce de terreполоса земли
pièce de terreучасток земли
pièce de théâtreдраматическое произведение
pièce de toileштука полотна
pièce de vinбочка вина
pièce d'eauпруд
pièce d'eauбассейн
pièce d'identitéудостоверение личности (elenajouja)
pièce d'identitéдокумент, удостоверяющий личность (Lesnykh)
pièce d'identité avec photoудостоверение личности с фотографией (sophistt)
pièce d'étoffeуток (сергей орлов)
pièce en trois actesпьеса в трёх действиях
pièce haute de plafondвысокая комната
pièce jointeприкреплённый документ файл (cокр. PJ, в письмах Gontcharova)
pièce justificativeоправдательный документ
pièce légèresлёгкие фигуры
pièce manquèeбрак
pièce manquèeбракованная деталь
pièce montéeфигурный торт
pièce montéeмногоэтажный торт (z484z)
pièce montée de bric et de bracнаспех состряпанная пьеса
pièce muraleмодульная картина (elenajouja)
pièce originale numérotéeизделие является подлинным и имеет присвоенный ему порядковый номер (ioulenka1)
pièce parquetéeкомната с паркетным полом
pièce pureнастоящая деталь (BoikoN)
pièce-raccordсоединительная деталь
pièce-raccordсоединительная часть
pièce rapportéeдополнительная деталь
pièce rebutéeбракованное изделие (vleonilh)
pièce romanпроизведение со вставными эпизодами
pièce secrèteпотаённая комната (boulloud)
pièce semi-finieзаготовка (ROGER YOUNG)
pièce tréfleeмонета с круглыми следами нескольких чеканок
pièce versстихотворение
pièce vestimentaireпредмет одежды (Iricha)
pièce vocaleвокальная пьеса
pièce à convictionвещественное доказательство
pièce à forme libreдокумент в свободной форме
pièce à grande portéeдальнобойное орудие
pièce à l'appuiоправдательный документ
pièce à pièceодин предмет за другим
pièce à pièceчасть за частью
pièces constitutivesучредительные документы (Asha)
pièces de formatформатные детали (ROGER YOUNG)
pièces de questionРассматриваемые документы (Voledemar)
pièces de rapportцветная мозаика
pièces de rapportсборные части
pièces de rechangeзапасные части
pièces de rechangeзапасные детали
pièces de rechangeдетали (z484z)
pièces de rechange d'usureзапасные изнашиваемые части (ROGER YOUNG)
pièces d'horlogerieчасовая фурнитура
pièces d'identitéдокументы, удостоверяющие личность
pièces du dossierматериалы дела (ROGER YOUNG)
pièces défectueusesдефектные детали (ROGER YOUNG)
pièces détachéesзапасные детали
pièces détachéesзапасные части
pièces détachéesзапчасти (greenadine)
pièces industriellesпромышленные детали (Olga A)
Pièces jointesПрилагаемые документы (ROGER YOUNG)
pièces justificatives produites parПодтверждающая документация, представленная (ROGER YOUNG)
pièces lourdesтяжёлые фигуры
pièces principales d'armes à feuосновные части огнестрельного оружия (NaNa*)
pièces squelettiquesчасти скелета
plusieurs pièces de gibierнесколько штук дичи
porte-pièceприспособление для захвата обрабатываемой детали
porte-piècesмонетница (Iryna_C)
pour pièceна детали (vendre z484z)
présenter les piècesпредъявить документы
pénétrer dans une pièceвойти в комнату (Alex_Odeychuk)
rendre la monnaie de sa pièceплатить той же монетой (Est-ce que Poutine, à travers les actions du Kremlin en Syrie, Ukraine et ailleurs ne rend pas "la monnaie de sa pièce" à l'Occident?)
rendre à qn la monnaie de la pièceотплатить кому-л. той же монетой
reprendre une pièceиграть пьесу в новой постановке
salaire aux piècesсдельная оплата
servants d'une pièceорудийный пулемётный, миномётный расчёт
servir une pièce d'artillerieобслуживать орудие
sur le vu des piècesпо рассмотрении документов
sur pièces et sur placeна месте и сразу (Torao)
tailler en piècesразбить наголову
tailler en piècesразгромить
tailler en piècesуничтожить
tailler en piècesпокрошить (Louis)
tailler en pièces une arméeразбить армию наголову
tenir un tiers de la pièceзанимать треть комнаты
tout d'une pièceцельный
tout d'une pièceиз одного куска
transposer une pièce à l'écranэкранизировать пьесу
travail aux piècesсдельная работа
travailler à la pièceработать сдельно (aux pièces Rori)
un parfum flottait dans la pièceв комнате чувствовался запах духов
un trois-piècesтройка (о костюме)
un trois-piècesдвойка
une bonne pièceхорошая добыча (на охоте, рыбной ловле)
une-pièceцельный купальник
une pièceза штуку (2 E une pièce z484z)
une pièce bien charpentéeхорошо построенная пьеса
vendre pour pièceпродать на детали (z484z)
venu d'une seule pièceиз одного куска
vu les pièces du dossierрассмотрев дело (...)
à la pièceсдельно
à la pièceпоштучно
à la pièceпоштучный (ROGER YOUNG)
à l'emporte-pièceбичующий
à l'emporte-pièceрезкий
à l'emporte-pièceхлёсткий
écharper une pièce de boisобвязать бревно (для подъёма)
école de pièceогневая подготовка орудийного расчёта
équipe de pièceорудийный расчёт
étaler une pièce d'étoffeразвернуть кусок ткани
étaler une pièce d'étoffeразостлать
être constitué par les pièces énuméres selon un ordre de priorité décroissant présent document termes de références de prestations livrablesсостоять из документов, перечисленных в порядке убывания их значимости настоящий документ определение работ перечень выпускаемой продукции (ROGER YOUNG)
être en piècesбыть разорванным на част (См. пример в статье "быть раздробленным". I. Havkin)
être en piècesбыть разорванным на части (См. пример в статье "быть раздробленным". I. Havkin)
être en piècesбыть раздробленным (Cher Duce, cela ne va plus ! L'Italie est en pièces. I. Havkin)
être fait de pièces et de morceauxбыть в состоянии разброда
être fait de pièces et de morceauxне иметь единства
être tout d'une pièceбыть цельной натурой