English | Russian |
a pinch of salt will be enough | щепоть соли будет достаточно |
at a pinch | когда жареный петух клюнет (triumfov) |
at a pinch | в случае нужды |
at a pinch | в крайнем случае |
at a pinch | если прижмёт (m_rakova) |
at a pinch | с натяжкой (Anglophile) |
at a pinch | на худой конец (Anglophile) |
be at a pinch | быть в крайности |
be at a pinch | быть в затруднительном положении |
drop a pinch of salt on tail | изловить (поймать, кого-либо) |
feel the pinch | почувствовать себя ущемлённым (Oksana-Ivacheva) |
financial pinch | финансовые трудности (naiva) |
give a pinch | ущипнуть (кого-либо) |
give one a deadly pinch | ущипнуть кого-л. до крови |
he gave her a pinch on the cheek | он ущипнул её за щёку |
he took snuff with all his friends, sneezing musically after each pinch | он нюхал табак вместе со всеми своими друзьями, мелодично чихая после каждой щепотки |
if it comes to the pinch | на худой конец (Anglophile) |
if it comes to the pinch | в крайнем случае (Anglophile) |
in a pinch | когда припрёт (буквально Vadim Rouminsky) |
in a pinch | в сложной ситуации (Taras) |
in a pinch | в беде (Taras) |
in a pinch | когда прижмёт (буквально Vadim Rouminsky) |
jack at a pinch | человек, к услугам которого прибегают в крайности |
Jack at a pinch | человек, готовый немедленно услужить |
jack at-a-pinch | наёмный священник |
jack at-a-pinch | человек, которому дают разные неожиданные поручения |
jack at-a-pinch | человек, всегда имеющийся под рукой |
jack-at-a-pinch | человек, к услугам которого прибегают в крайности |
jack-at-a-pinch | человек, готовый немедленно выполнить любое поручение |
know where the shoe pinches | знать, в чём трудность |
narrow close pinch | опасность, которую едва удалось избежать |
penny-pinch | крохоборствовать (Anglophile) |
pinch and swell | раздув и пережим |
pinch-bar | лом (инструмент В.И.Макаров) |
pinch-bar | лом |
pinch-bar | вага |
pinch bar | лом |
pinch-bar | рычаг |
pinch bar | рычаг |
pinch one's belly | экономничать в еде |
pinch belly | скряга |
pinch clamp buret | бескрановая бюретка |
pinch clamp burette | бескрановая бюретка |
pinch each other | перещипаться (of all or many) |
pinch each other | перещипываться (of all or many) |
pinch each other for a while | пощипаться |
pinch each other now and then | пощипываться |
pinch each other slightly | пощипываться |
pinch each other slightly or now and then | пощипываться |
pinch faced | с худым лицом |
pinch-faced | с худым лицом |
pinch one's finger | защемлять палец |
pinch finger | защемлять палец |
pinch finger badly | больно прищемить себе палец |
pinch finger in the door | прищемить себе палец дверью |
pinch finger in the door | прихлопывать палец дверью |
pinch finger in the door | прищемлять себе палец дверью |
pinch one's finger in the door | ущемлять палец дверью |
pinch one's finger in the door | прищемлять себе палец дверью |
pinch finger in the door | ущемить палец дверью |
pinch finger in the door | прихлопнуть палец дверью |
pinch-fist | скряга |
pinch-fist | жадюга |
pinch fist | скряга |
pinch fist | жадюга |
pinch from time to time | пощипывать |
pinch from time to time | пощипываться |
pinch gut | скряга |
pinch one's guts | экономничать в еде |
pinch-hit | служить заменой |
pinch hit | сделать удар вместо игрока с битой |
pinch hit | служить заменой |
pinch hit | заменять |
pinch-hit | подменить (кого-либо Taras) |
pinch-hit | сделать удар вместо игрока с битой (бейсбол) |
pinch hit | заменить |
pinch hit | удар, выполненный за другого игрока (бейсбол) |
pinch-hit | набирать таким образом очки |
pinch hitter | игрок, бьющий битой за другого (бейсбол) |
pinch hitter | тот, кто заменяет |
pinch in his food | ограничивать кого-либо в еде |
pinch one's nose | затыкать нос (Linch) |
pinch nose | схватить кого-либо за нос |
pinch of humour | немного юмора, "щепотка" юмора (Muslimah) |
pinch of poverty | тиски нужды |
pinch of salt | щепоть соли |
pinch off | отщипываться |
pinch off | отщипать (pf of отщипывать) |
pinch off | отщипывать (usu. a piece of bread) |
pinch off | отщипать |
pinch off | отщипнуть |
pinch off | отщипнуть (pf of отщипывать) |
pinch off | отщипывать (impf of отщипать, отщипнуть) |
pinch off | вырвать |
pinch off | откусывать |
pinch oneself | ущипнуть себя, чтобы убедиться в реальности происходящего (Можно щипать метафорически AKarp) |
pinch out | выщипываться |
pinch out | выщипнуть (semelfactive of выщипывать) |
pinch out | выщипывать (impf of выщипать) |
pinch out | выщипать (pf of выщипывать) |
pinch out from | вымогать (что-либо, у кого-либо) |
pinch out of | вымогать (что-либо, у кого-либо) |
pinch pennies | быть экономным |
pinch pennies | экономить (Taras) |
pinch pennies | крохоборствовать (VLZ_58) |
pinch pennies | экономия на каждой копейке |
pinch pennies | экономить на каждой копейке (Taras) |
pinch pennies | быть бережливым |
pinch pocket | щипать (воровать из карманов ABelonogov) |
pinch-point | узкое место (КГА) |
pinch point | узкое место (triumfov) |
pinch pot | самодельный глиняный горшок (You made daisy chains, pinch pots, or origami when you were little... Sweeterbit) |
pinch-runner | пинчраннер (игрок в бейсболе) |
pinch runner | пинчраннер |
pinch test | испытание надавливанием пальцем |
pinch until one gets into trouble | дощипывать (impf of дощипать) |
pinch until one gets into trouble | дощипать (pf of дощипывать) |
somebody pinch me | ущипните меня (Technical) |
take sb. with a pinch of grain | слегка сомневаться |
take sb. with a pinch of grain | не доверять |
take sb. with a pinch of salt | слегка сомневаться |
take sb. with a pinch of salt | не доверять |
these new shoes pinch | эти новые ботинки жмут |
these shoes pinch slightly in the toes | эти ботинки слегка жмут в носке |
they didn't pinch pennies on the new opera house | строительство оперного театра велось с размахом |
they didn't pinch pennies on the new opera house | на новый оперный театр денег не жалели |
with a pinch of salt | с известной долей сомнения |
with a pinch of salt | со скепсисом (Ремедиос_П) |
with a pinch of salt | скептически (Ремедиос_П) |