English | Russian |
acquiring and motivating people | привлечение и мотивация людей (ssn) |
adapt to the needs of the people | приспособить что-либо к нуждам людей |
address oneself to all the people in the world | взывать ко всем народам мира |
alcohol, drugs, pop music switch people on | алкоголь, наркотики, поп-музыка действуют возбуждающе |
alcohol, drugs, pop-music switch people on | алкоголь, наркотики, поп-музыка действуют возбуждающе |
alive with people | улица была полна народу |
all people are not the same | все люди разные (Anglophile) |
all people have their oddities | у всех людей есть свои странности |
all-people's referendum | всенародный опрос |
all people think about their future | каждый думает о своём будущем |
All power to the people! | Вся власть – народу! (bookworm) |
all sorts of people call here | сюда заходят всякие люди |
all the people | весь народ (ABelonogov) |
all things to all people | и нашим и вашим (Anglophile) |
All-Russia People's Front | Общероссийский народный фронт Народный фронт (Tanya Gesse) |
All-Russia People's Front | общероссийский народный фронт (yuliya1988) |
Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в большом / крупном городе |
Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в мегаполисе |
an employer and his people | хозяин и его служащие |
an enlightened people | цивилизованный народ |
an officer and his people | офицер и солдаты |
an old people | старики |
anything that is wrong with our life today, people expect the schools to fix | люди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем |
appropriate people | люди, которые по должности занимаются (чем-либо; So sorry Jane, I e-mailed it on to the appropriate people and didn’t hear any feedback. – переслала соответствующим людям, которые по должности этим занимаются ART Vancouver) |
arbiter of people's fates | вершитель людских судеб (Taras) |
Arbёresh people | арбереши (soa.iya) |
Arbёreshё people | арбереши (soa.iya) |
average people | простые люди |
average people | обыкновенные люди |
band people together | объединять людей |
bear hard on the people | ложиться тяжёлым бременем на народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
bear hard on the people | угнетать народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
bear hard upon the people | ложиться тяжёлым бременем на народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
bear hard upon the people | угнетать народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
become the common property of the people | стать достоянием народа |
better than other people | лучше других (Ремедиос_П) |
betterment of the people | улучшение условий жизни народа |
big people | известные люди |
bow down to people of this sort | покоряться таким людям (to smb.'s will, to fate, etc., и т.д.) |
British people | британцы (ArtBoyko) |
british people | англичане (ArtBoyko) |
broad church of people | Группа людей, объединённых общими интересами (Kugelblitz) |
build houses for people | строить дома для людей (sheds for cattle, etc., и т.д.) |
bulk of the people | большая часть народа |
burn people alive | сжигать людей заживо |
cat people | любители кошек |
Catholics, Protestants and people who are nothing | католики, протестанты и неверующие |
certain people | некоторые |
certain people | некоторые люди |
certain people | определённый круг лиц (the law presumes that certain people do not ... OLGA P.) |
characters of his genre pictures were simple people | персонажами его жанровых картин были простые люди |
cheat people | надувать людей (customers, one's partners, etc., и т.д.) |
cheat people | обманывать людей (customers, one's partners, etc., и т.д.) |
checkers is played by two people | в шашки играют двое |
Chinese People's Liberation Army | Народно-освободительная армия Китая (НОАК r1ng0) |
city of 12 million people | город, в котором проживает 12 миллионов человек |
city people | горожане |
clear the court of people | очистить (от людей) |
clear the room of people | освободить комнату от людей |
clear the room of people | освободить комнату |
close upon two hundred people | около двухсот человек |
common the common people | простые люди |
computer people | вычислители |
consisting of many people | многочисленный |
cook for ten people | готовить на десять человек |
craft people | специалисты (Амбарцумян) |
cram people into a railway carriage | набивать людей в железнодорожный вагон |
credulous people believe lightly whatever they hear | доверчивые люди легко верят всему, что слышат |
crowd of people | многолюдство |
crowd of people | многолюдность |
Danish people's church | церковь датского народа (дат. Folkekirken) – государственная лютеранская церковь Дании NumiTorum) |
data-driven people | люди, которые не отклоняются от выбранного маршрута (Анна Ф) |
data-driven people | люди, которые опираются на данные (Анна Ф) |
data-driven people | люди, которые опираются на цифры (Анна Ф) |
data-driven people | люди, у которых всё по инструкции и которые чувствуют себя без инструкции и маршрута неуверенно |
dead people | трупы (Taras) |
dead people | мертвецы (Taras) |
deal with difficult people | иметь дело с трудными людьми (with artists, with prisoners, etc., и т.д.) |
decent people | добропорядочные люди |
decent people don't act that way | порядочные люди так не поступают |
demand freedom for his people | потребовать свободу для своего народа (money for her daughter, etc., и т.д.) |
demand freedom for his people | требовать свободу для своего народа (money for her daughter, etc., и т.д.) |
disparity in salaries among people doing the same job | весьма неодинаковая зарплата людей, делающих одну и ту же работу (bigmaxus) |
divorced people | разведённые |
do not relate well to people | плохо сходиться с людьми (Anglophile) |
dog people | любители собак |
draw many people to the theatre | привлекать массы в театр |
draw people | привлекать людей (a caring, fun-filled space that draws ordinary people ART Vancouver) |
drive out people from | выводить людей из (WiseSnake) |
elite people in the power structure | представители высших эшелонов власти (larisa_kisa) |
embattled people | народ, терпящий лишения |
embattled people | страдающий народ |
eminent people | выдающиеся люди (Vanda Voytkevych) |
empower people | поддерживать самооценку (MichaelBurov) |
empower people | поддерживать (MichaelBurov) |
empower people | придавать силы (MichaelBurov) |
empower people | укреплять самооценку (MichaelBurov) |
Entry-Exit Inspection and Quarantine Of The People's Republic Of China | Управление по инспекции и карантину при ввозе и вывозе продуктов Китайской Народной Республики (Alenk@) |
evil people | дрянной народец |
evil people | прескверный народец |
evil people | греховодники |
evil people | висельники |
evil people | злоумышленники |
evil people | грешники |
evil people | безбожники |
evil people | подлый люд |
evil people | нечестивцы (Evil people, evil spirits.) |
evil people | бесы (Well, they weren't evil people, you know ** Evil people, evil spirits.) |
evil people | беззаконники |
evil people | гнусь |
evil people | демоны (Well, they weren't evil people, you know *** Evil people, evil spirits.) |
evil people | паршивый народец (конт.) |
excite the people to rebellion | поднимать народ на восстание |
faith in people | вера в людей (sleepymuse) |
feel for people in need | жалеть нуждающихся |
feel other people's pain | пропускать через себя чужую боль (VLZ_58) |
feel people stare at you | ловить на себе взгляд (I feel it. I've felt like an outsider for my whole life. People stare at me as if they know I'm different. Pavel) |
fight other people's quarrels | помочь другим доказать свою правоту (в споре, добиться справедливости) |
studies following people over many years | многолетний (ivp) |
forced, unpaid labor for people convicted of a crime | принудительный неоплачиваемый труд заключённых (New York Times Alex_Odeychuk) |
forty people responded to the come-on published in the Sunday newspaper | сорок человек клюнуло на объявление в воскресной газете |
fraternal people | братский народ |
freedom-loving people | вольнолюбивый народ (grafleonov) |
gathering of people | стечение народа |
gay people | гомосексуалисты |
gay people | гомики |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the RSFSR and the Supreme Soviet of the RSFSR | Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation | Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the USSR and the Supreme Soviet of the USSR | Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov) |
gentle people | добрые люди (grafleonov) |
get in between two people | втиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т.п.) |
get in between two people | втиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т. п.) |
get in between two people | вмешиваться в дела двух человек |
get on with people easily | легко входить в контакт с людьми (Johnny Bravo) |
get on with people easily | легко находить общий язык (4uzhoj) |
get these people cleared with Security | проверьте лояльность этих людей |
Gitksan people | гитксаны (Yanamahan) |
Gitxsan people | гитксаны (Yanamahan) |
give life over to helping people | посвятить свою жизнь людям |
gloss people | знаменитости (Анна Ф) |
the Great Hall of the People | Дом народных собраний (в Пекине / in Beijing denghu) |
the Great Hall of the People | здание Всекитайского собрания (в Пекине / in Beijing denghu) |
great many people | людность |
great people of fashion | знать |
Great Socialist People's Libyan Jamahiriya | Великая Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия (ABelonogov) |
handicapped people | люди с ограниченными возможностями (The word handicapped is first recorded in the early 20th century in the sense referring to a person's mental or physical disabilities. It was the standard term in British English until relatively recently but, like many terms in this sensitive field, its prominence has been short-lived. In reference to physical disability, it is now rather dated and may even be found offensive. It has been superseded by more recent terms such as disabled. (NOED) Alexander Demidov) |
hang out with the same people | тусоваться в одной компании (Ремедиос_П) |
Hannibal led his people his army over the Alps | Ганнибал провёл своих солдат свою армию через Альпы |
having a large number of people | многонаселённый |
having few people | немноголюдный |
heaps of people | масса людей |
heavyweight people | политические тяжеловесы |
heavyweight people | некоронованные короли |
heavyweight people | крупные фигуры (в экономике, политике и проч.) |
home for elderly people | дом престарелых (bookworm) |
Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China | Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики (Hong Kong, officially the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, is a Special Administrative Region of the People's Republic of China. It is situated on China's south coast and, enclosed by the Pearl River Delta and South China Sea, it is known for its expansive skyline and deep natural harbour. wikipedia.org Alexander Demidov) |
hordes of people | толпы народу |
hot weather makes some people sleepy | в жару некоторых людей клонит ко сну |
hundreds of people | сотни людей |
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion | если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением |
incite the people to sedition | призывать народ к восстанию |
injured people | пострадавшие (МДА) |
injured people | раненые (МДА) |
interested people | интересующиеся (лица Alex_Odeychuk) |
interests of working people and families | интересы трудящихся и членов их семей (Кунделев) |
internally displaced people | внутренние переселенцы (AnastasiaRI) |
International Day of People with Disabilities | Международный день людей с ограниченными возможностями (тж. Международный день инвалидов (ООН), 3 декабря idpwd.org 'More) |
Interregional Charitable Public Organization of Disabled People | МРБООИ (Межрегиональная благотворительная общественная организация инвалидов rechnik) |
Interregional Charitable Public Organization of Disabled People | Межрегиональная благотворительная общественная организация инвалидов (rechnik) |
it began to rain and people packed into the cafe | начался дождь и люди набились в кафе |
it Britain people are minor until they reach the age of eighteen | в Англии люди считаются несовершеннолетними до восемнадцати лет |
it comes natural to some people | у некоторых людей это получается без всякого труда |
it employs about 100 people | его штат насчитывает около 100 сотрудников |
it employs about 100 people | в его штате числятся около ста человек |
it employs about 100 people | его штат составляет порядка ста человек |
it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people | это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других |
it is bad manners to stare at people | разглядывать людей неприлично |
it is bad manners to stare at people | разглядывать людей невежливо |
it is done out of the desire to save people's lives | это делается из желания спасти людей (anyname1) |
it is full of people | людно |
it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда сходятся люди с разными интересами |
it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда вступают в общение люди с разными интересами |
it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда общаются люди с разными интересами |
it is hard to get along with people from a different background | Сложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88) |
it is not uncommon to find people here who know several languages | здесь нередко можно встретить людей, владеющих несколькими иностранными языками |
it is rude to point at people | невежливо показывать на людей пальцем |
it is such a white people thing | это характерно для белых |
it is such a white people thing | это типично для белых |
it is thus that mediocre people seek to lower great men | именно таким образом заурядные личности стараются принизить великих |
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными |
it is understandable why so few people live to 100 years old | вполне понятно почему (bigmaxus) |
it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people | для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям |
it takes a long time to understand these people | чтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времени |
it was done owing to the people's demands | это было сделано по требованию народа |
it was done owing to the people's demands | это было сделано благодаря общественности |
it was rather a strange mix of people | это было странное сборище людей, там собрались самые разные люди |
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London | это была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон |
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London | эта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон |
it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at work | это сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно |
it's all about the people | Кадры решают все (fluent) |
it's all that people are talking about | только и разговору, что об этом |
it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
it's not kind to laugh at people with lisps | нехорошо смеяться над людьми, страдающими шепелявостью |
it's rude to point at people | некрасиво показывать на людей пальцем |
it's rude to put out your tongue at people | неприлично показывать людям язык |
it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains! | ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик! |
Joint State Political Directorate of the Council of People's Commissars of the USSR | Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (Alexander Demidov) |
Joint State Political Directorate under the Council of People's Commissars of the USSR | Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (WK Alexander Demidov) |
keep him from these people | не давать ему водить дружбу с этими людьми |
keep him from these people | не давать ему общаться с этими людьми |
keep people at their jobs | заставлять людей продолжать работу |
keep people happy | давать людям счастье |
keep people safe | защищать людей (Ivan Pisarev) |
keep people straight | различать (людей; Пример: The twins look exactly alike. Don't know how you can keep them straight. AnnaOchoa) |
know all people by these presents that we | настоящим доводится до всеобщего сведения, что мы (standard language from Bid Security Form) |
know educated people make this mistake | знать случаи, когда и образованные люди делают такую ошибку (a man die of love, etc., и т.д.) |
knowable sort of people | общительные люди |
language of the people | просторечие |
Lao People's Democratic Republic | Лаосская Народно-Демократическая Республика (the) |
lay people | дилетанты (Viacheslav Volkov) |
lay people | непрофессионалы (xand) |
lay people | миряне (Levsha) |
Let My People Go | Отпусти народ мой! (Tanya Gesse) |
like so many people | подобно многим людям |
little people | ребятишки (children) |
little people | детвора |
little people | крохота (Супру) |
little people | человечки (children ART Vancouver) |
little people | лилипуты |
live at other people's expense | шеромыжничать |
live at other people's expense | шерамыжничать |
local people | местное население (источник – reverso.net dimock) |
long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
lots of people | множество народа |
lots of people came | народу собралось очень много |
lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them | большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации (bigmaxus) |
mainstream people | простые смертные (Zukrynka) |
make a cat's paw of other people | чужими руками жар загребать |
make bad blood between people | ссорить друг с другом |
make bad blood between people | восстанавливать друг против друга |
make money off other people's misery | наживаться на чужом горе (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
make people stare | поражать всех |
make people stare | изумлять всех |
make up to influential people | заискивать перед влиятельными людьми (to one's senior officer, to his rich aunt, etc., и т.д.) |
malevolent people | злые люди |
man of the people | душа кампании (конт.) |
man of the people | выходец из рабочих и крестьян (конт.) |
man of the people | рабоче-крестьянского происхождения (конт.) |
man of the people | защитник простых людей (ABelonogov) |
man of the people | человек из народа, часто носитель популистской философии (амер. ABelonogov) |
man of the people | выходец из простого народа |
man of the people | выходец из народа |
man of the people | простой человек |
many people | многие |
many people | многие люди |
many people | много народа |
many people | много людей |
many people believe that... | многие считают, что... |
many people boarded the train | в поезд насажалось много народу |
many people came down with the flu this year | в этом году многие заболели гриппом |
many people have already turned to me with that question | с этим вопросом ко мне уже многие обращались |
many people have been killed | было убито много людей |
Many people have spoken about this | Об этом много сказано (dimock) |
Many people have spoken about this | Об этом было много сказано (dimock) |
Many people have written about this | Об этом было много написано (dimock) |
Many people have written about this | Об этом много написано (dimock) |
many people, myself among the number, think that | многие люди, и я в том числе, думают, что |
many people remember well... | многим памятен |
Many people still hold a backwoods mentality | Многие упорствуют, придерживаясь отсталых идей. |
many people think so | многие так полагают |
many people think so | многие так считают |
many people think so | многие так думают |
many people travel to work by car | многие едут на работу на машине |
many people only 10 men, a crowd, etc. turned out for the meeting | на собрание пришло много народу (и т.д.) |
many people were framed up and sent to prison | многие были приговорены к тюремному заключению по ложному обвинению |
many people would have run away. Not so he | многие бы убежали, но он не таков |
many young people hurry into marriage | многие молодые люди торопятся вступить в брак |
many young people hurry into marriage | многие молодые люди спешат вступить в брак |
mark the new people's unity day holiday with something | отмечать день национального единения (bigmaxus) |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин |
meet people on the hoof | встречаться с людьми в обычной обстановке |
meet people one has befriended online | встречаться с людьми, с которыми ты познакомился по интернету |
meet the people | ходить в народ (bookworm) |
member of voluntary people's patrol | дружинница |
member of voluntary people's patrol | дружинник |
meritorious people | заслуженные люди (Alexander Demidov) |
minds and hearts of people | умы и души людей (Alexander Demidov) |
Ministry of People's Power for University Educational, Science and Technolog | Министерство народной власти по вопросам университетского образования, науки и технологии (Венесуэла Johnny Bravo) |
Ministry of the People's Power for Foreign Affairs | Министерство народной власти по вопросам внутренних дел (Johnny Bravo) |
Ministry of the People's Power for the Interior, Justice and Peace | Министерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мира (Johnny Bravo) |
Ministry of the People's Power for University Education, Science and Technology | Министерство народной власти по вопросам высшего образования, науки и технологии (Johnny Bravo) |
mobile equipment and people interface | интерфейс мобильное оборудование-человек (VictorMashkovtsev) |
mobility impaired people | маломобильные граждане (trtrtr) |
the Monument to the People's Heroes | Памятник народным героям (in Tiananmen Square, Beijing denghu) |
morally bankrupt people | моральные банкроты (New York Times Alex_Odeychuk) |
Mountains and valleys don't meet, but people do | гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся |
National Association for the Advancement of Colored People | Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения (в США) |
National Association for the Advancement of Colored People | Национальная ассоциация по защите прав негритянского народа (ABelonogov) |
National People's Congress | ВСНП ("Всекитайское собрание народных представителей") |
native people | коренной народ (Vadim Rouminsky) |
natural people | коренной народ (Abysslooker) |
Nature's top ten people | топ-10 журнала "Nature" (В топ-10 журнала "Nature" входят основные достижения науки года и некоторые из людей, сыгравших важную роль в их разработке. Эти люди вместе со своими коллегами совершали удивительные открытия и привлекали внимание к ключевым проблемам. Топ-10 журнала Nature – это не премия и не рейтинг. Список составлен редакторами Nature, чтобы подчеркнуть ключевые события в науке через захватывающие истории их участников. AllaR) |
negative people | пессимистично настроенные люди (HarryWharton&Co) |
nobody likes reserved taciturn people | никто не любит замкнутых, молчаливых людей |
nonbinary people | небинарные люди (I. Havkin) |
number of people | число людей (ssn) |
numbers of people came to see the exhibition | посмотреть выставку пришла масса народу |
of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own | из всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине |
of all the people | общенародный |
offending by children and young people | правонарушения со стороны детей и молодёжи (tania_mouse) |
old people do not feel the same about sport as young ones do | старики относятся к спорту не так, как молодёжь |
old people not like to vary their habits | пожилые люди не любят менять свои привычки |
old people's home, home for the old | дом для престарелых |
older people | люди старшего возраста (Уступайте места людям старшего возраста и пассажирам с детьми!) |
older people | люди в возрасте |
older people | люди старшего поколения (Сергей Собянин призвал москвичей старшего поколения, а также граждан, страдающих хроническими заболеваниями, соблюдать домашний режим. /2020) |
older people | пожилые люди |
older people | престарелые (markovka) |
older young people | люди зрелого молодого возраста (Thematic report: provision for older young people, aged 19-25. Alexander Demidov) |
old-fashioned people | несовременно мыслящие люди (Alex_Odeychuk) |
old-fashioned people | люди, придерживающиеся старых идеалов и обычаев (Alex_Odeychuk) |
oppressed people | закабалённый народ (Andrey Truhachev) |
oppressed people | угнетаемый народ (Andrey Truhachev) |
oppressed people | притесняемый народ (Andrey Truhachev) |
oppressed people | угнетённый народ (Andrey Truhachev) |
ordinary people | обыкновенные люди (z484z) |
ordinary people | рядовые граждане (dreamjam) |
ordinary people | обычные люди (Taras) |
ordinary people | маленькие люди |
ordinary people | простые смертные (Zukrynka) |
original people | коренной народ (Andrey Truhachev) |
other people money | заёмные средства |
other people’s | чужой |
other people's | чужой (4uzhoj) |
other people's advice | советы других людей (ssn) |
other people's troubles don't concern him | он не сочувствует чужому горю |
one's own people | родные |
one's own people | родственники |
one's own people | свои |
one's own people | предки |
one’s own people | свои |
one's own people | свои люди (clivejw) |
pack people into a room | набить людьми комнату (into a railway carriage, into a motor car, etc., и т.д.) |
pack people into an already overcrowded bus | сажать людей в автобус, который и без того переполнен |
paint everyone/ all people with the same brush | стричь всех под одну гребёнку (из статьи "What is a stereotype" dinchik%)) |
Party of People's Freedom | ПАРтия НАродной Свободы (First styled under the name For a Russia Without Arbitrariness and Corruption, the coalition was revamped in December as the Party of People's Freedom under the acronym "Parnas" – the Russian name for Mount Parnassus, home of the Muses in Greek mythology. TMT, ПАРНАС Alexander Demidov) |
Party of People's Freedom | ПАРтия НАродной Свободы (First styled under the name For a Russia Without Arbitrariness and Corruption, the coalition was revamped in December as the Party of People's Freedom under the acronym "Parnas" – the Russian name for Mount Parnassus, home of the Muses in Greek mythology. TMT – ПАРНАС Alexander Demidov) |
pay people what they are worth | платить людям столько, сколько они стоят |
person "sucking out" energy from other people | энергетический вампир (в парапсихологии: человек, поглощающий жизненную энергию у других ABelonogov) |
poach in other people's business | вмешиваться в чужие дела |
poke into other people's business | совать нос в чужие дела |
poke one's nose into other people's business | лезть своим носом в чужие дела (ART Vancouver) |
poke one's nose into other people's business | совать нос в чужие дела (ART Vancouver) |
popular with the people at large | популярный среди широких слоёв |
primitive people | первобытные люди |
progressively-minded people | прогрессивное человечество (Vadim Rouminsky) |
progressively-minded people | прогрессивные люди (Vadim Rouminsky) |
rack the people | высасывать из него все соки |
rack the people | разорять народ чрезмерными поборами |
Rally of the French People | Объединение французского народа (LenaSH) |
RF Presidential Commissioner for the Rights of Business People | Уполномоченный по защите прав предпринимателей при Президенте РФ (Alexander Demidov) |
rights of business people | права предпринимателей (Alexander Demidov) |
scheduling of people and resources | планирование сил и средств (felog) |
scores of people | много народу |
scores of people | толпы людей (4uzhoj) |
scores of people | десятки людей |
scores of people | скопление народа (4uzhoj) |
scores of people | множество народу |
scores of people | множество людей (Leonid Dzhepko) |
seeing a crowd of people, I went to see what was toward | увидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось |
several hundred people | несколько сот человек |
several people commented on his absence | многие высказали недовольство по поводу его отсутствия |
several people turned up | неожиданно пришло несколько человек |
several people turned up | неожиданно появилось несколько человек |
sexually driven people | сексуально озабоченные люди (bigmaxus) |
she classified all people as "passables" and "undesirables" | она делила всех людей на "приемлемых" и "нежелательных" |
she considers herself a cut above other people | она считает себя лучше других (Taras) |
she entertained ten people at supper | у неё на ужине было десять человек |
she has to work at being friendlier with people | ей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми |
she hates close-fisted and wasteful people | она не любит скупых и расточительных людей |
she is always fair in what she says about people | она всегда справедлива в своих отзывах о людях |
she keeps in with all the right people | она поддерживает хорошие отношения со всеми нужными людьми |
she likes dictating to people | ей нравится всем диктовать |
she likes dictating to people | ей нравится всеми командовать |
she listened for the people in the next room to leave | она ждала, пока не услышит, что из соседней комнаты все ушли |
she takes delight in taking people by surprise | ей очень нравится захватить кого-либо врасплох |
she was surrounded by nice people there | её там окружали хорошие люди |
shy people are seldom comfortable speaking to large groups | выступая перед большой аудиторией, робкие люди обычно волнуются |
sick people suffer | больным приходится испытывать страдания |
sick people suffer | больным приходится мучиться |
six people in the car is a tight fit | шесть человек едва умещаются в машине |
skits of people | толпы народа (Taras) |
sleazy people | мерзавцы (When people read 50 years from now about the great COVID-19 panic of 2020 (hopefully that's the only year involved), my hope is that it will be about how people pulled together to get through this crisis. My hope is that a few sleazy people who have been profiting off of the crisis are mere footnotes in a time of triumph over adversity. burnabynow.com ART Vancouver) |
some hundred people | около ста человек |
some people | кое-кто |
some people | некоторые |
some people | с некоторых пор |
some people are accident prone | есть люди, с которыми вечно что-то случается |
some people are always complaining | некоторые люди вечно недовольны |
some people are colour-blind: they cannot tell one colour from another | они не различают цвета |
some people are colour-blind: they cannot tell one colour from another | некоторые люди страдают дальтонизмом |
some people are determined to prevent the laws from going through | некоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов |
some people are not easily led | есть люди, которые легко нелегко поддаются влиянию |
some people are not easily led | некоторые люди легко нелегко поддаются влиянию |
some people are good at borrowing but bad at giving back | некоторые люди любят занимать, да не любят отдавать |
some people are hoping that the old system of punishment by death will come back | некоторые надеются, что смертную казнь восстановят |
some people are prone to accidents | есть люди, с которыми вечно что-то случается |
some people believe | некоторые полагают |
some people buy higher-priced theatre seats as a status symbol | некоторые покупают дорогие билеты в театр из соображений престижа |
some people cannot feel | некоторые люди неспособны к переживаниям |
Some people find it difficult to fill out a form | Некоторым сложно заполнять анкеты (ssn) |
some people love fo find fault | некоторым людям доставляет удовольствие находить недостатки |
some people love to find fault | некоторым людям доставляет удовольствие находить недостатки |
some people love to find fault | некоторые люди любят придираться |
some people neither borrow nor lend | некоторые люди не занимают денег и не дают взаймы |
some 200 people, or maybe more | человек двести, а то и больше |
some people prefer to give a different definition | некоторые предпочитают другое определение (olga_kotik) |
some people say that it is not difficult | некоторые люди говорят, что это нетрудно |
some people standing by | какие-то стоящие рядом люди |
some people will like it, others won't | одним это нравится, другим – нет |
some young people do not communicate with parents | некоторая часть молодёжи не находит общего языка с родителями |
sometimes old people do not hear | иногда старики не слышат |
South West Africa People's Organization | Народная организация Юго-Западной Африки |
sovereignty of the people | народовластие |
square and gay people | нормальные люди и гомосексуалисты |
St. John Baptizes the People | "Св. Иоанн крестит народ" |
straight and gay people | нормальные люди и гомосексуалисты |
straight and gay people | гетеросексуальные люди и гомосексуалисты |
stream of people | людской поток |
streams of people | толпы людей |
street people | хиппи |
street people | бродяги |
such people | такие люди |
such people exist in our time as well | таковые существуют и в наше время |
such people must be set down | таких людей надо ставить на место |
such people must be set down | таким людям нужно давать отпор |
such people must be set down | таких людей надо осаживать |
such people need to be set down | таких людей надо ставить на место |
such people need to be set down | таким людям нужно давать отпор |
such people need to be set down | таких людей надо осаживать |
such people should not be argued with | таким людям ничего не докажешь |
supply the crying wants of the people | удовлетворить насущные потребности людей |
tactful attitude towards people | бережное отношение к людям |
take the people off | уведите этих людей |
talk about other people's affairs | говорить о делах других людей (about one's own concerns, about poetry, of one's neighbours, of one thing and another, etc., и т.д.) |
technical-minded people | люди с техническим складом ума (george serebryakov) |
telecast that reached 25 million people | телепередача, которую смотрело 25 млн. человек |
theatre people | актёры |
those same people | те же самые люди (Alex_Odeychuk) |
those same people | те же люди (Alex_Odeychuk) |
times change and so do people and their world view | времена меняются, а вместе с ними и люди и их мировоззрение (bigmaxus) |
tiresome people | надоедливые люди (Andrey Truhachev) |
tiresome people | навязчивые люди (Andrey Truhachev) |
tiresome people | назойливые люди (Andrey Truhachev) |
topside people | люди, стоящие у руля управления |
trade people | рабочий персонал (Johnny Bravo) |
trades people | промышленники |
trades people | купцы |
trades people | торговый люд |
transact only with honest people | иметь дело деловые отношения только с честными людьми |
treat people with inequality | по-разному относиться к людям |
tribune of the people | народный трибун |
two or three other people asked me that question | ещё два или три человека задали мне этот же вопрос |
underserved people | необеспеченные слои населения (An organization set up and financed by LUKoil chief Vagit Alekperov has provided interest-free loans totaling $4.8 million over the past five years to self-supporting projects that benefit disadvantaged or underserved people, it said Wednesday. TMT Alexander Demidov) |
Use people | иметь потребительское отношение (Lavrov) |
utility people | коммунальщики (george serebryakov) |
Very few people seem to care | это почти никого не волнует (ART Vancouver) |
very important people | очень важные люди |
very tiny number of people | ограниченное число людей |
very tiny number of people | немногочисленная группа |
very tiny number of people | небольшая группа |
very tiny number of people | небольшая кучка людей |
village council of people's deputies | поссовет |
village council of people's deputies | сельсовет |
virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being | практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни |
walk all over people | ходить по головам (Anna 2) |
wall to wall people | полно народу |
wall to wall people | как сельди в бочке |
waving seas of people | бесчисленное множество людей, приветственно машущих руками |
weak, ineffective people | слабые и неэффективные (люди; CNN Alex_Odeychuk) |
wealthiest business people | богатейшие бизнесмены |
what are people like that doing with a car with all that money, with a gun, etc.? | зачем таким людям машина и т.д.? |
what people won’t think of next! | чего только не придумывают люди! |
what the people want | желание народа (A.Rezvov) |
what's wrong with these people! | что за люди! (arturmoz) |
when people do things like this | когда так поступают (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
will this elevator accommodate 10 people? | этот лифт может поднять десять человек? |
without people | безлюдно |
working people | трудовой люд |
working people | трудящиеся |
working people | рабочие |
working-class people | трудовой люд (Depends on your definition of worse. Crime and social disorder was worse in the 70s, 80s, and 90s. Biggest differences are especially outside of downtown. Working-class people could afford to live here though. Sense of community is destroyed and lots of people would be homeless if it weren't for the few co-ops and subsidized housing left in the city. (Reddit) ART Vancouver) |
young, able-bodied people | молодые, здоровые люди (What I hate about taking SkyTrain is watching young, able-bodied people not give up their seats to seniors. ART Vancouver) |
young people | юность |
young people | молодое поколение (sankozh) |
young people | молодые |
young people | юношество |
young people | молодёжный (Stormy) |
young people | молодёжь |