French | Russian |
aigrir les passions | распалять страсти |
allumer passions | разжигать страсти (boulloud) |
asservir ses passions | обуздывать свои страсти |
aux couleurs passées | полинялый (marimarina) |
avant de passer en 2019 | до наступления 2019 года (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
calmer ses passions | обуздать свои страсти |
caudines: passer sous les fourches caudines | капитулировать и принять унизительные условия (ludmila alexan) |
ce n'est qu'un mauvais moment à passer | это пройдёт |
cela ne se passera pas comme ça | вам это не пройдёт |
ces gens qui passent | эти люди, что проходят мимо (Alex_Odeychuk) |
choses ne se passent pas toujours comme on le prévoit | не всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG) |
choses ne se passent pas toujours comme on le voudrait | не всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG) |
choses ne se passent pas toujours comme on veut | не всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG) |
choses ne se passent pas toujours comme prévu | не всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG) |
comme une vache qui regarde passer le train | как баран на новые ворота |
comme une vache qui regarde passer un train | как баран на новые ворота |
deux heures passées | в третьем часу |
dispense d'âge pour passer un examen | разрешение сдавать экзамены раньше установленного возраста |
défense de passer | проезд запрещён |
défense de passer | хода нет |
en passer par | быть вынужденным |
en passer par | уступить |
en passer par | согласиться |
en passer par | покориться |
en passer par là | иметь те же трудности |
en passer par là | пройти через это |
enflammer les passions | разжигать страсти (La terre est le sujet tabou de la campagne électorale au Kenya. Hérité de la période coloniale, le problème enflamme les passions ... Oksana Mychaylyuk) |
faire des passes à | дать пас (ROGER YOUNG) |
faire passer | процеживать |
faire passer | согласиться с (чем-л.) |
faire passer | заставить принять |
faire passer | фильтровать |
faire passer | избить (кого-л.) |
faire passer | пропускать (I. Havkin) |
faire passer | излечить от см. пример в статье "избавить от" (I. Havkin) |
faire passer ... я ... | помочь кому-л. справиться с см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin) |
faire passer ... я ... | помочь кому-л. излечиться от см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin) |
faire passer ... я ... | помочь кому-л. избавиться от (Comment faire passer la peur des chiens à ma fille de 3 ans ? I. Havkin) |
faire passer | передать (youtu.be z484z) |
faire passer | передавать дальше (информацию от одного к другому z484z) |
faire passer | избавить от (Comment faire passer la peur des chiens à ma fille de 3 ans ? I. Havkin) |
faire passer | коротать (le temps, la nuit Morning93) |
faire passer | передавать |
faire passer | провести (закон) |
faire passer | проводить (I. Havkin) |
faire passer aux aveux | заставить признать свою вину |
faire passer aux aveux | расколоть |
faire passer aux aveux | заставить признаться в содеянном |
faire passer aux aveux | склонить к даче признательных показаний |
faire passer aux aveux | принудить к даче признательных показаний |
faire passer aux aveux | колоть (Prince va être difficile à faire passer aux aveux.) |
faire passer qch avant qch | ставить что-л. ваше (чего-л.) |
faire passer qn avant les autres | ставить кого-л. на первое место |
faire passer dans la classe supérieure | переводить в следующий класс (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
Faire passer la charrue devant les boeufs | бежать впереди паровоза (Lara05) |
faire passer la pilule | создать видимость смягчения ситуации/удара (NikaGorokhova) |
faire passer la pilule | подсластить горькую пилюлю (Je voulais te voir donc j'ai amené un peu de café pour faire passer la pilule-я захотел тебя увидеть, поэтому принес кофе, чтобы подсластить свой приход) NikaGorokhova) |
faire passer le goût de qch | отучить (кого-л., от чего-л.) |
faire passer le goût à qn | отбить охоту (у кого-л.) |
faire passer le message | доносить мысль |
faire passer le message | донести мысль |
faire passer le temps | убить время (Morning93) |
faire passer l'envie de... | отбить охоту |
faire passer l'idée | передать мысль (ROGER YOUNG) |
faire passer qn pour... | считать (кого-л., кем-л.) |
faire passer qn pour... | выдавать кого-л. за (...) |
faire passer son plaisir en second | поступиться удовольствием |
faire passer un message une idée | донести мысль (polity) |
faire passer ... à ... | помочь кому-л. излечиться от см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin) |
faire passer ... à ... | помочь кому-л. справиться с см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin) |
faire passer ... à ... | помочь кому-л. избавиться от (Comment faire passer la peur des chiens à ma fille de 3 ans ? I. Havkin) |
façon de passer le temps | времяпрепровождение (Morning93) |
il passa dans son cabinet | он прошёл в свой кабинет |
il passa et disparut | он прошёл мимо и исчез |
il passa la tête dans l'entre de la porte | он просунул голову в приоткрытую дверь |
il passa le veston et son manteau par-dessus | он надел пиджак, а сверху пальто |
il passera bien de l'eau sous les ponts | до тех пор много води утечёт |
Il va passer un sale quart d'heure. | Ему плохо придётся. (Iricha) |
il vient de passer | он только что скончался |
inciter à passer aux aveux | заставить силой признать свою вину |
inciter à passer aux aveux | силой пытаться выбить признание |
inciter à passer aux aveux | заставить сознаться |
inciter à passer aux aveux | пытаться расколоть |
inciter à passer aux aveux | колоть |
inciter à passer aux aveux | вырвать признание |
inciter à passer aux aveux | заставить дать признательные показания |
inciter à passer aux aveux | выбить признание (En matière de torture, l "intention criminelle existe dès lors qu "un agent de l" État torture délibérément un suspect afin de l "inciter à passer aux aveux, quelle que soit la motivation de cet agent.) |
inciter à passer aux aveux | заставлять признать вину |
inciter à passer aux aveux | заставить признать вину |
inciter à passer aux aveux | заставлять сознаться |
inciter à passer aux aveux | выбить признательные показания |
je me passerai bien de votre contrôle | я обойдусь без вашей критики |
je me passerais du décorum | я обойдусь без того, что делается для вида (Alex_Odeychuk) |
Je n'ai pas vu le temps passer. | Я не заметил, как пролетело время. (Iricha) |
je n'ai pas vu passer le temps | я не заметил, как пролетело время (Alex_Odeychuk) |
je passerai te prendre | я заеду за тобой |
je pense que cela va très bien se passer | я думаю, что всё пройдёт хорошо (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
je pense que cela va très bien se passer | я думаю, что всё будет хорошо (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
je suis folle de toi, mais je ne dois pas passer chaque seconde avec toi | я с ума по тебе схожу, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой (Alex_Odeychuk) |
Je vous souhaite de bien passer votre examen | Желаю вам хорошо сдать экзамен (z484z) |
j'peux plus me passer de cette fille | я не могу жить без этой девушки (Alex_Odeychuk) |
la douleur va passer | боль скоро пройдёт |
la sauce fait passer le poisson | с такой приправой что угодно съешь |
la sauce fait passer le poisson | второстепенное лучше главного |
la sauce fait passer le poisson | приправа лучше основного блюда |
la le sentir passer | нести расходы |
la le sentir passer | испытывать неприятные ощущения |
la le sentir passer | чувствовать боль |
laisser passer | не препятствовать |
laisser passer | упустить |
laisser passer | оставить без внимания |
laisser passer | пропустить |
laisser passer | уступить дорогу |
laisser passer | просмотреть (Motyacat) |
laisser passer | предоставить события их естественному ходу (Natalia SIRINA) |
laisser passer la pluie - в дождь | протекать (z484z) |
laisser passer | дать пройти |
laisser passer la chance | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
laisser passer la chance | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
laisser passer la pluie | протекать в дождь (z484z) |
laissez-passer | разрешение на въезд выезд |
laissez-passer | пропуск |
... le fait passer pour ... | благодаря ... он слывёт ... (Il a réussi à créer le parfum absolu qui le fait passer pour un dieu auprès des hommes. I. Havkin) |
Le feu vient de passer au rouge | загорелся красный свет (z484z) |
le torrent des passions | порыв страстей |
les années passent | годы летят (Alex_Odeychuk) |
les hommes qui passent | мужчины, которые проходят мимо (Alex_Odeychuk) |
les hommes qui passent troublants | мужчины, которые проходят, волнуя меня (Alex_Odeychuk) |
les jours passent | дни проходят (Alex_Odeychuk) |
les jours passent sur la maison d'en face | дни летят над домом напротив (Alex_Odeychuk) |
manger pour le faire passer | закусить (напр., закусить огурцом marimarina) |
mes passions | мои влюблённости (Alex_Odeychuk) |
ne faire que passer | задержаться ненадолго |
ne pas aider я я passer de bonne nuit | будоражить (z484z) |
ne pas aider я я passer de bonne nuit | волновать (z484z) |
ne pas aider à à passer de bonne nuit | будоражить (z484z) |
ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit | мучить (z484z) |
ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit | не давать уснуть (ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas я passer de bonne nuit z484z) |
ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit | не давать уснуть (ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas à passer de bonne nuit z484z) |
ne pas aider à à passer de bonne nuit | волновать (z484z) |
ne passer deux fois | не повториться дважды (Alex_Odeychuk) |
On va passer à table | За стол! (z484z) |
On va passer à table | К столу! (z484z) |
passer au bleu | синить (бельё) |
passer au caviar | вымарать (о цензуре) |
passer au crible | рассмотреть |
passer au crible | тщательно изучить |
passer au crible de la critique | подвергнуться суровой критике |
passer au crible de la critique | подвергнуть суровой критике |
passer au falot | попасть под военно-полевой суд |
passer au feu rouge | поехать на красный свет (z484z) |
passer au fil de l'épée | предать мечу |
passer au goudron | обмазать дёгтем |
passer qch au gros sas | поверхностно ознакомиться с (чем-л.) |
passer au laminoir | подвергнуть испытаниям |
passer au laminoir | пройти через тяжёлые испытания |
passer au peigne fin | устроить тщательную проверку |
passer au peigne fin | прочёсывать (Жиль) |
passer au peigne fin | прочесать |
passer au ralenti | замедлить видео (z484z) |
passer au rouge | проехать на красный свет |
passer au tamis | проработать |
passer au tamis | подвергнуть суровой критике |
passer au tamis | просеивать |
passer au tourniquet | предстать перед трибуналом |
passer au travers | улизнуть (chajnik) |
passer au travers | пройти незамеченным |
passer au travers de qch | избежать (чего-л.) |
passer au tutoyage | переходить к обращению на "ты" (Morning93) |
passer au tutoyage | переходить на ты (Morning93) |
passer au van | провеять |
passer autant de temps à | тратить столько времени на (... что-л. Alex_Odeychuk) |
passer aux actes | перейти к делу |
passer aux actes | приступить к делу |
passer aux actes | переходить к действиям (Spéculation financière : il est temps de passer aux actes. I. Havkin) |
passer aux aveux | давать признательные показания (Le traître est sur le point de passer aux aveux.) |
passer aux aveux | отчитаться в содеянном |
passer aux aveux | выступить на суде с признанием своей вины |
passer aux aveux | сознаваться в преступлении (z484z) |
passer aux aveux | всё рассказать суду (Sergueï Skripal était passé aux aveux et il n'y avait plus rien à en tirer après son procès. De même pour les Britanniques, il n'avait plus rien à leur apprendre) |
passer aux aveux | признаться в преступлении |
passer aux aveux | признать свои грехи (Aujourd'hui c'est au tour de la ministre du Développement des ressources humaines de passer aux aveux.) |
passer aux aveux | колоться (Tu veux passer aux aveux ou derrière les barreaux ?) |
passer aux aveux | давать показания |
passer aux aveux | расколоться |
passer aux aveux | дать признательные показания |
passer aux aveux | признать вину |
passer aux aveux | признавать свою вину |
passer aux aveux | сознаться в содеянном |
passer aux aveux | дать показания (Sergueï Skripal était passé aux aveux et il n'y avait plus rien à en tirer après son procès.) |
passer avec le temps | пройти со временем (Alex_Odeychuk) |
passer beaucoup de son temps | проводить много времени (Alex_Odeychuk) |
passer bien d'autres détails sous silence | полностью обойти молчанием другие подробности (Alex_Odeychuk) |
passer chez le traiteur | зайти в кулинарию (kee46) |
passer comme l'éclair | пронестись как молния |
passer comme un bolide | пронестись как метеор |
passer comme un météore | промелькнуть как метеор |
passer comme un météore | блеснуть |
passer comme une ombre | быть мимолётным |
passer comme une ombre | промелькнуть как тень |
passer condamnation | заранее примириться с проигрышем процесса |
passer dans la catégorie | добиться статуса (ROGER YOUNG) |
passer dans la catégorie | переходить в статус (ROGER YOUNG) |
passer dans la catégorie | переходить в категорию (ROGER YOUNG) |
passer dans le revers de son gilet | заложенный за отворот жилета (z484z) |
passer de côté | пройти стороной (о туче и т.п. Morning93) |
passer de l'eau sur la figure de qqn | намочить кому-то лицо (z484z) |
passer de l'eau sur la figure de qqn | умыть кого-то (z484z) |
passer de main en main | ходить по рукам (о книге и т. п. kee46) |
passer de main en main | переходить из рук в руки (Morning93) |
passer de mode | выходить из моды (z484z) |
passer des jours ensemble | проводить дни вместе (Alex_Odeychuk) |
passer des nuits blanches | простоять бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
passer des nuits blanches | проводить бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
passer des nuits blanches | тратить бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
passer des épreuves visant à l'évaluation des connaissances | проходить аттестацию знаний (ROGER YOUNG) |
passer dessus | пройти мимо |
passer dessus | пропустить (в чтении) |
passer dessus | пройти по чему-л. наступить ногой (на что-л.) |
passer devant | пройти вперёд |
passer devant tout le monde | лезть вне очереди (intolerable) |
passer docteur | стать доктором |
passer du côté ... | переходить на сторону ... (Les " Cinq Tribus Civilisées " des Territoires Indiens passèrent du côté confédéré. I. Havkin) |
passer du côté de... | стать на сторону (...) |
passer en accéléré | промотать (z484z) |
passer en accéléré | прокрутить вперёд (z484z) |
passer en accéléré | ускорить (z484z) |
passer en coup de vent | пронестись (промчаться Morning93) |
passer en loi | стать законом |
passer en revue | обшарить ("Здравствуй, грусть", пер. Ю.Яхниной z484z) |
passer en revue de nombreuses nations où | назвать многие страны, где (... Alex_Odeychuk) |
passer en trombe | всё смести на своём пути (Yanick) |
passer entre les gouttes | выйти сухим из воды (pivoine) |
passer entre les rangs | проходить между рядами |
passer la barre | передать эстафету эстафетную палочку (Avant d'avoir passé la barre à l'équipe de marins suivante, la 6e flotille navale a escorté 615 navires. I. Havkin) |
passer la chance | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
passer la chance | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
passer la main sur... | не обращать внимания на (...) |
passer la mesure | изрядно преувеличивать (naiva) |
passer la mesure | заходить слишком далеко (naiva) |
passer la mesure | переходить границы (naiva) |
passer la nuit | проводить ночь (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
passer la nuit chez qn | остаться на ночёвку у кого-л. (Morning93) |
passer la tête par la porte | просунуть голову в дверной проём выглянуть из коридора (Ольга Клишевская) |
passer la visite sanitaire | проходить медосмотр в тюрьме (bisonravi) |
passer l'aspirateur sur un tapis | пропылесосить ковер (passer l'aspirateur une fois par semaine sur votre tapis z484z) |
passer le cap | принять решение (Nicof) |
passer le cap | перейти черту (Nicof) |
passer le gué | миновать брод (marimarina) |
passer le rabot | окончательно отделать |
passer le stage d'internat | пройти интернатуру (ROGER YOUNG) |
passer le temps à... | заполнить время (ROGER YOUNG) |
passer le temps à | проводить время за (passer le temps à m'nourrir - проводить время за едой Alex_Odeychuk) |
passer le test sanguin | сдать анализ крови (ROGER YOUNG) |
passer les vacances | отпуск |
passer l'examen de certification | пройти аттестацию (ROGER YOUNG) |
passer l'inspection | осмотр |
passer l'éponge | простить чью-то вину (z484z) |
passer l'éponge | замять дело (z484z) |
passer l'épreuve des années d'insouciance | пройти испытания безмятежных лет (Alex_Odeychuk) |
passer maître en qch | стать знатоком |
passer maître en qch | стать мастером |
passer outre | обойти |
passer outre | пренебрегать |
passer outre | идти дальше |
passer outre | попрать |
passer outre | обходить |
passer outre | не считаться |
passer outre à | попрать |
passer outre à... | выйти за пределы |
passer outre à ... | пренебречь |
passer outre à | игнорировать (Le fait qu'Israël continue de passer outre aux résolutions du Conseil de sécurité ne devrait en aucun cas réduire les pressions exercées sur son gouvernement.) |
passer outre à | пренебрегать |
passer par | осуществляться посредством путём (Le diagnostic de la qualité du transfert d'immunité passe par le dosage des IgG dans le sang total. I. Havkin) |
passer par | состоять в (I. Havkin) |
passer par пройти | просунуться (Morning93) |
passer par | заключаться в (La seule solution qui semble envisageable passe par l'installation à bord du véhicule d'un appareil reliquéfiant l'hélium vaporisé. I. Havkin) |
passer par un processus de sélection rigoureux | проходить тщательный отбор (ROGER YOUNG) |
passer par-dessus | перекинут через (Louis) |
passer или se jeter par-dessus qch | перевалиться через что-то (Morning93) |
passer pour | считаться кем-то (z484z) |
passer pour | слыть (Morning93) |
passer pour | сойти за (за кого-л., за что-л. Morning93) |
passer pour sot auprès de qn | выглядеть глупцом в чьих-л. глазах (ROGER YOUNG) |
passer pour un modèle | считаться образцовым (marimarina) |
passer prendre | забрать на вокзале, напр. (z484z) |
passer prendre | подобрать на остановке, напр. (z484z) |
passer prendre | встретить (на вокзале, напр. z484z) |
passer prendre quelqu'un | подобрать кого-л. (VlaDyMaria) |
passer prendre quelqu'un | забрать кого-л. (VlaDyMaria) |
passer prendre quelqu'un | заехать за кем-л. (VlaDyMaria) |
passer professionnel | стать профессионалом (Overjoyed) |
passer quand le feu est rouge | поехать на красный свет (z484z) |
passer sa chemise | надеть рубашку |
passer sa colère | излить свой гнев |
passer sa colère sur... | сорвать зло на (...) |
passer sa robe | надеть платье |
passer sa tête | заглянуть (заглянуть (в комнату), не входя (в неё) Iricha) |
2. passer à, se rendre à, en | перебраться (Motyacat) |
passer sous la barre de | оказаться ниже |
passer sous la barre de | опуститься ниже |
passer sous la barre de | оказаться ниже уровня (si le taux de participation passe sous la barre des 50%) |
passer sous le nez à qqn | уходить из-под носа (z484z) |
passer sous l'eau froide | подставить под холодную воду (z484z) |
passer sous les yeux | попадаться (z484z) |
passer sous les yeux | наталкиваться (z484z) |
passer sous les yeux | попасться на глаза (z484z) |
passer sous silence | не афишировать (Lutetia) |
passer sous silence | замалчивать (Lutetia) |
passer sur le corps | перешагнуть через труп (kee46) |
passer sur les détails | не останавливаться на деталях |
passer sur un sujet | бегло затронуть вопрос |
passer toute sa vie | проводить всю свою жизнь (Alex_Odeychuk) |
passer toutes ses nuits à pleurer | проводить все свои ночи в слезах (Alex_Odeychuk) |
passer un abattage | дать нагоняй (vleonilh) |
passer un abattage | задать взбучку (vleonilh) |
passer un accord | заключить сделку |
passer un accord | договориться |
passer un accord | заключить соглашение |
passer un anneau sur le doigt | надеть кольцо на палец |
passer un article en compte | записать стоимость товара в счёт |
passer un bon moment | хорошо провести время (Iricha) |
passer un bon moment ensemble | хорошо проводить время вместе (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
passer un bonjour | передать привет (Iricha) |
passer un bouillon | процеживать бульон |
passer un carrefour | проехать перекрёсток |
passer un casting | участвовать в кинопробах (об актёре Iricha) |
passer un cigare à qn | дать нагоняй (кому-л.) |
passer un contrat | заключить договор |
passer un petit coup d'éponge | вытереть со стола (Iricha) |
passer un diplôme | сдать экзамены (на получение диплома) |
passer un détail | опустить подробность |
passer un entretien | пройти собеседование (ROGER YOUNG) |
passer un examen | сдать экзамен |
passer un examen | пройти проверку (Schell23) |
passer un examen | сдавать |
passer un examen médical | пройти медицинское обследование (ROGER YOUNG) |
passer un examen médical | проходить медицинский осмотр (ROGER YOUNG) |
passer un examen médical | проходить медицинское обследование (ROGER YOUNG) |
passer un faux billet | заплатить фальшивыми деньгами |
passer un grand bonjour | передать большой привет (youtu.be z484z) |
passer un lacet | продеть шнурок |
passer un marché | заключить сделку |
passer un moment agréable | хорошо провести время (Iricha) |
passer un mot | пропустить слово |
passer un régiment en revue | произвести смотр полка |
passer un bon savon à qn | пропесочить (Morning93) |
passer un savon à qn | намылить кому-л. голову |
passer un savon à qn | дать нагоняй |
passer un savon à qn | устроить головомойку (Elle lui passe un savon. Helene2008) |
passer un tapis à l'aspirateur | пропылесосить ковер (z484z) |
passer un test | пройти проверку (Schell23) |
passer un traité | Заключать договор (Lilie Noire) |
passer une agréable soirée | хорошо проводить вечер (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
passer une agréable soirée | приятно проводить вечер (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
passer une annonce | подать объявление (z484z) |
passer une annonce | дать объявление (ROGER YOUNG) |
passer une annonce | опубликовать объявление (Yanick) |
passer une chose aux profits et pertes | махнуть на что-л. рукой |
passer une chose aux profits et pertes | распрощаться с (чем-л.) |
passer une commande | сделать заказ (ROGER YOUNG) |
passer une commande de... | сдать заказ на (...) |
passer une commande de | заказать что-л. (Il suffit de s'inscrire sur le site et de passer une commande du parfum que vous désirez acheter. I. Havkin) |
passer une couche de fond | грунтовать |
passer une couche de peinture | класть слой краски |
passer une engueulade à qn | сделать втык (кому-л.) |
passer une inspection | инспектировать |
passer une inspection | провести осмотр |
passer une inspection | провести инспекцию |
passer une inspection technique | проходить техосмотр (ROGER YOUNG) |
passer une main derrière la taille de qqn | обнять кого-то (Мопассан z484z) |
passer une maladie à qn | заразить кого-л. болезнью |
passer une nuit blanche | всю ночь не сомкнуть глаз |
passer une partie de sa vie | провести часть своей жизни (Alex_Odeychuk) |
passer une revue | принимать парад |
passer une revue | проводить смотр |
passer une salade à... | дать нагоняй |
passer une semaine en pleine nature | провести неделю на природе |
passer une tabassage | отдубасить (кого-л.) |
passer une taf à qn | дать курнуть (кому-л.) |
passer une taffe à qn | дать курнуть (кому-л.) |
passer une tisane à qn | поколотить (кого-л.) |
passer une écriture | делать проводку записи |
passer une écriture | записывать операцию |
passer vite | пронестись миновать-о времени (Morning93) |
passer à | перейти к (I. Havkin) |
passer à qch | проходить мимо |
passer à | пройти что-л. (I. Havkin) |
passer à | достичь (I. Havkin) |
passer à | дойти до (En 1796, 17% des chefs de famille travaillent dans la production de lin; en 1840, cette proportion passe à 71%. I. Havkin) |
passer à | подвергнуться чему-л. (I. Havkin) |
passer à qch | не обращать внимания |
passer à autre chose | сменить тему разговора (z484z) |
passer à autre chose | заняться чем-то другим (z484z) |
passer à côté de | упустить (z484z) |
passer à côté de | не заметить (z484z) |
passer à côté de | оставить без внимания (z484z) |
passer à côté de | не обратить внимание на... (z484z) |
passer à côté de | пропустить (z484z) |
passer à côté de la la chance | потерять шанс (z484z) |
passer à côté de la la chance | упустить шанс (z484z) |
passer à côté de la la chance | упустить удачу иметь невезение (Il est passé plusieurs fois à côté de la chance, puis il a remporté le prix du Meilleur Acteur. Oksana Mychaylyuk) |
passer à côté du | проходить рядом с (Alex_Odeychuk) |
passer à côté du passé ne plus s'y attarder | проходить рядом с прошлым, больше не задерживаясь в нём (Alex_Odeychuk) |
passer à côté d'une difficulté | обойти трудность |
passer à côté d'une difficulté | не заметить трудность |
passer à deux doigts | пронести (z484z) |
passer à deux doigts | жутко повезти (z484z) |
passer à gué | перейти вброд |
passer à la catégorie | переходить в категорию (ROGER YOUNG) |
passer à la catégorie | переходить в разряд (ROGER YOUNG) |
passer à la pommade | смазывать мазью (Quand la douleur baisse assez, passer à la pommade. I. Havkin) |
passer à la radio | крутить по радио (z484z) |
passer à l'act | перейти к действию (z484z) |
passer à l'action | перейти к делу |
passer à l'action | перейти к действиям |
passer qch à l'as | не заплатить |
passer à l'eau | промывать водой (I. Havkin) |
passer à l'heure d'hiver | перейти на зимнее время (Iricha) |
passer à sable | чуть не (z484z) |
passer à tabac | побить |
passer à tabac | отвалтузить |
passer à tabac | отдубасить |
passer à tabac | надавать по шеям |
passer à tabac | пересчитать ребра |
passer à tabac | отделать под первое число |
passer à tabac | избивать |
passer à tabac | отмутузить |
passer à tabac | отлупцевать |
passer à tabac | исколошматить |
passer à tabac | накостылять |
passer à tabac | отутюжить |
passer à tabac | отколошматить |
passer à tabac | метелить |
passer à tabac | взбить холку |
passer à tabac | намять холку |
passer à tabac | отметелить (Réagissant aux actes de violence entre supporters lors de l'Euro 2016, Vladimir Poutine a également déclaré : "Je ne comprends pas comment 200 de nos supporters ont pu passer à tabac plusieurs milliers d'Anglais". <> "Не знаю, как 200 наших болельщиков отметелили там несколько тысяч англичан".) |
passer à qn tous ses caprices | прощать кому-л. все его прихоти |
passer à travers | просовывать через (Morning93) |
passer à travers les difficultés | проходить через трудности (Morning93) |
passez au large ! | проходите! (окрик часового) |
passez me prendre à trois heures | заезжайте за мной в три часа |
passez une douce soirée | приятного вечера (sophistt) |
Passez une excellente journée | Желаю хорошего дня при прощании (при прощании z484z) |
Passez une excellente journée | Всего доброго (при прощании z484z) |
passons à côté | перейдём в соседнюю комнату |
pour faire passer l'envie de qch à qn | чтобы не было повадно (ROGER YOUNG) |
pour passer le temps | от нечего делать |
pour passer le temps | для времяпрепровождения |
prendre qqch à deux mains et le faire passer par-dessus sa tête | снять (одежду через голову z484z) |
que pourrait-il se passer si | что может случиться, если (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
Qu'est-ce qui va se passer pour qqn ? | Что будет с кем-то ? (z484z) |
recolorer mes passions | разжигать мою страсть (Alex_Odeychuk) |
rien de ce que tu vois ne passera deux fois | ничего из того, что ты видишь, не повторится дважды (Alex_Odeychuk) |
rêver de passer toute sa vie | мечтать провести всю свою жизнь (Alex_Odeychuk) |
se faire passer pour | сказаться кем-л. (I. Havkin) |
se faire passer pour... | выдавать себя за (...) |
se passer | протекать |
se passer | случаться |
se passer | проходить (о времени) |
se passer | утрачивать красоту |
se passer | утрачивать силу |
se passer | портиться |
se passer | позволять себе |
se passer | передать друг другу |
se passer | состояться (напр., о переговорах ZolVas) |
se passer | позволять отказаться (de ... – от Alex_Odeychuk) |
se passer | обойтись (de qch. Notburga) |
se passer de | обходиться без (...) |
se passer | разрешать |
se passer | блёкнуть |
se passer | утрачивать блеск |
se passer | превзойти себя |
se passer | происходить |
se passer de qch | обходиться без (чего-л. kee46) |
se passer de | обойтись без (Victor Parno) |
se passer de tout commentaire | не нуждаться в комментариях (lulic) |
se passer de tout secours | обходиться без всякой помощи |
se passer en douceur | проходить гладко (Voledemar) |
se passer soi-même | превзойти самого себе |
se passer une fantaisie | позволить себе прихоть |
se preparer à passer l'hiver | готовиться к зиме (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
sentir passer le vent de la défaite | в воздухе запахнуть поражением (запахло разгромом marimarina) |
servir les passions de qn | потворствовать чьим-л. страстям |
si le temps me le permettait, je serais prés de toi et on passerait des jours ensemble | если бы время мне позволило, я бы была рядом с тобой и мы проводили бы дни вместе (Alex_Odeychuk) |
tout en laissant passer | позволяя при этом проходить (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
tout faire passer après | все ставить на вторую очередь (z484z) |
tout faire passer après | понижать приоритет (z484z) |
tout faire passer après | всем остальным пренебрегать (z484z) |
toute ma vie je peux la passer à t'écouter | я мог бы слушать тебя всю жизнь |
toutes ces années sont passées aussi vite qu'un succès | все эти годы прошли также быстро, как и успех (Alex_Odeychuk) |
toutes mes passions | все мои влюблённости (Alex_Odeychuk) |
triompher de ses passions | подавить свои страсти |
une fille ça rêve de passer toute sa vie tout tendrement blottie dans les bras d'un garçon | девочка мечтает провести всю свою жизнь, просто нежно тая в объятиях мальчика |
venir passer la nuit chez qn | прийти с ночёвкой к кому-л. (Morning93) |
vous nous demandez ce qu'il aurait pu se passer si | вы спрашиваете нас, что могло бы произойти, если бы (... // Liberation, 2018) |
y passer | уходить (на что-л.; о деньгах) |
y passer | проходить через трудности |
y passer | проходить через испытания |
à neuf heures passés | в десятом часу (marimarina) |