DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing over | all forms | exact matches only
EnglishRussian
although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
amounts to be handed over to the state budgetсуммы, отчисляемые по взаимоотношениям с государственным бюджетом
area over which an animal is to be foundобласть распространения животного
automatic pumping overавтоматическое перекачивание
average holdings of reserves over the monthусреднить сумму резервов за месяц (Lavrov)
bear sway overоказывать влияние (на кого-либо)
become enthusiastic overприходить в восторг от (чего-либо)
become enthusiastic overприходить в восторг (от чего-либо)
become frozen overостынуть (pf of стынуть)
become grown over with grassзадерноветь
become grown over with grassзадернеть (= задерноветь)
become known all over the countryпрогреметь на всю страну (Interex)
become lyric overвпасть в лирику по поводу (чего-либо)
become lyric overрасчувствоваться, говоря (о чём-либо)
become lyrical overрасчувствоваться, говоря (о чём-либо)
become lyrical overрасчувствоваться, говоря о
become lyrical overвпасть в лирику по поводу
become more relevant over timeсо временем стать более обоснованным (Alex_Odeychuk)
become more relevant over timeсо временем стать более точным (Alex_Odeychuk)
being over and above what is neededлишний
being over and above what is neededизбыточный
bend one's head over a bookсклониться над книгой (over a letter, etc., и т.д.)
bend head over a bookсклониться над книгой (over a letter, etc., и т.д.)
bend overнагнуться (Andrey Truhachev)
bend overнагибаться (Andrey Truhachev)
bend overнаклониться над (кем-либо, чем-либо)
bend overсогнуться (of a person)
bend overсгибаться (of a person)
bend overподогнуть
bend overподгибать
bend overнаклоняться
bend overнаклониться
bend overнаклоняться над (чем-л.)
bend overсогнуться (triumfov)
bend over backwardлезть из кожи вон (Igor Tolok)
bend over backwardвкладывать всю душу (VLZ_58)
bend over backwardрасшибаться в лепёшку (VLZ_58)
bend over backwardне жалеть сил (VLZ_58)
bend over backwardне щадить усилий (VLZ_58)
bend over backwardне жалеть стараний (VLZ_58)
bend over backwardземлю рыть носом (VLZ_58)
bend over backwardразбиваться в лепёшку (VLZ_58)
bend over backwardприлагать все силы (VLZ_58)
bend over backwardприлагать старания (VLZ_58)
bend over backwardделать всё возможное
bend over backwardприлагать все старания (VLZ_58)
bend over backwardпринять позу "мостик" (lulic)
bend over backwardsделать всё возможное
bend over backwardsвыкладываться (Liv Bliss)
bend over backwardsстоять на ушах (The whole editorial team bent over backwards to get the edition ready for press on time – MBerdy.17)
bend over backwardsиз кожи вон лезть (Bullfinch)
bend over backwardsиз кожи лезть вон (bend (or fall or lean) over backwards informal make every effort to achieve something, especially to be fair or helpful we have bent over backwards to ensure a fair trial for the defendants. NOED. to make a great effort to help someone or to reach agreement with someone The salesman said he would bend over backward to make the deal. I've leaned over backward to please you–and you haven't even said thank you! MWALD Alexander Demidov)
bend over backwardsпоставить раком (груб.)
bend over backwardsставить раком
bend over backwardsложиться костьми (Censonis)
bend over, lean overсклоняться
bend over, lean overсклониться
bend over the edge of the wellперегнуться через край колодца (Soulbringer)
bend over one's workсклоняться над работой (over one's books, over a pond, over the cradle, over the child, etc., и т.д.)
bend the truth overисказить факты по поводу
bend way overнаклониться всем корпусом
bent overперегнуться (Rust71)
blow overразогнать ветром
blow overустаканиться (Brawls, police interviews, non-stop worry. Would this blow over? Would he ever get his peace back? Stanislav Silinsky)
blow overисчерпаться (Technical)
blow overпроходить
blow overулетучиваться из памяти
blow overпройти
blow overуспокаиваться (о стихийных явлениях Юрий Гомон)
blow overминовать
blow overзатихать (Юрий Гомон)
blow overутихать (Юрий Гомон)
blow overизжить себя (Technical)
blow overстихать (The storm blew over in five minutes. Юрий Гомон)
blow overзабываться
blow overулечься
blow overукладываться
blow overсдуть
blow overминовать (о грозе, кризисе и т. п.)
blow over with indignationвыходить из себя
blow over with indignationкипеть от негодования
bore all overизвинтить (pf of извинчивать)
bore all overизвертеть (pf of извёртывать)
break head overпереживать из-за
break up a government monopoly overпокончить с монополией правительства (на что-либо)
build overзастраивать
burn all overизжигать
burn all overизжечь
burn all overизжигать (impf of изжечь)
burn all overизжечь (pf of изжигать)
buy medicine over the counterпокупать лекарства без рецепта
buy overпереманить на свою сторону
buy overподкупить
buy overпереманивать на свою сторону
buy overподкупать
buy over someone's headперехватить за более дорогую цену
buy smb. over to a manподкупить всех до одного
carrying overтекучая строка
cast a damp over a holidayомрачить праздник
cast a glamour overочаровать
cast a glamour overоколдовывать
cast a glamour overочаровывать
cast a glamour overзачаровывать
cast a glamour overоколдовать
cast a gloom overомрачить (что-либо)
cast a gloom overввергнуть кого-либо в меланхолию
cast a veil over somethingопустить завесу над (чем-либо)
cast an eye over calculationsпросмотреть расчёты
catch hold overухватиться (за что-л.)
catch hold overсхватить
catch hold overовладеть (чем-л.)
catch hold overиметь влияние (на кого-л.)
choose overпредпочитать (чем-либо)
Congress repassed the bill over the presidential vetoконгресс снова провёл законопроект, на который президент наложил вето
cook over an open fireготовить на открытом огне (пищу; пример употребления – dictionary.com dimock)
copy overпереписать
copy overпереписывать
copy overкопироваться (~ to Баян)
copy overскопировать (~ to Баян)
creep overпереползти
creep overпереполза́ть
darn over againперештопывать (impf of перештопать)
darn over againперештопываться
darn over againперештопать (pf of перештопывать)
daub all over with tarвымазать кого-либо дёгтем
deadly fear swept over himего обуял смертельный страх
debate continues overвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
debate continues overспоры продолжаются (Ivan Pisarev)
debate continues overведется много споров (Ivan Pisarev)
debate continues overдо сих пор идут споры (Ivan Pisarev)
debate continues overне прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev)
debate continues overвсё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev)
debate continues overне прекращаются споры (Ivan Pisarev)
double overперебегать
dry to over coatсушка до нанесения следующего слоя (zhvir)
easement overсервитут в отношении (A government authority or private service provider may acquire an implied easement over private land by virtue of the public service it performs. | When a property owner misrepresents the existence of an easement while selling a property and does not include in the deed to the buyer an express easement over an adjoining property that the seller owns, a court may step in and create an easement. WK Alexander Demidov)
easement overсервитут на (Can a chargee grant an easement over the land within the charge? Alexander Demidov)
Federal Service of the Russian Federation for Control Over the Circulation of NarcoticsФедеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков (E&Y ABelonogov)
flow overзахлёстывать (impf of захлестнуть)
flow overзахлестнуть (pf of захлёстывать)
flow over the edgeбежать через край
flow wax overзаливать что-либо воском
hitchhike overперекочевать (вместе с кем-то); St.-John's-wort is a native of Europe and Asia that hitchhiked over with European immigrants alemaster)
if I had my time over againесли бы можно было прожить жизнь сначала
if I had my time over againесли бы можно было прожить жизнь заново
if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves.если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись (Alexey Lebedev)
if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave.если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev)
if there are any goods left over from the saleесли от распродажи останутся какие-л.о товары
if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room overесли тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим
if you rent this flat, you will take over the furnitureесли вы снимите эту квартиру, к вам перейдёт и мебель
if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
jurisdiction overюрисдикция над (VictorMashkovtsev)
jurisdiction over a caseподведомственность дела (the Court needed to be able to exercise original jurisdiction over the case in order to have the power to hear it. wiki Alexander Demidov)
jurisdiction over casesподведомственность дел (P.B. Maggs ABelonogov)
jurisdiction over crimesподследственность преступлений (are felt in State B. Some states claim a public policy justification to exercise jurisdiction over crimes committed by, or crimes committed against their citizens, Wiki. The states generally do not have jurisdiction over crimes occurring in Indian Country with three exceptions set forth below: Public Law 280 (18 U.S.C. § 1162): ... Alexander Demidov)
jurisdiction over disputesподсудность споров (Alexander Demidov)
keep mum overне афишировать
keep vigil over sick childдежурить у постели больного ребёнка
keep watch overсторожить (караулить, что-либо, кого-либо)
keep watch overследить за (чем-либо, кем-либо)
keep watch overнаблюдать за (чем-либо, кем-либо)
knock me over with a featherвыражает сильное удивление (When they told me I had won, you could have knocked me over with a feather Natalia D)
knock-overограбление (банка)
knock over like skittlesкамня на камне не оставить
labor overпросиживать
labor overпросидеть
lay hold overовладеть (чем-л.)
lay hold overухватиться (за что-л.)
lay hold overсхватить
lay hold overиметь влияние (на кого-л.)
lay overпрерывать путешествие
lay overнакрываться
lay overнакрыть (pf of накрывать)
lay overналожить (pf of накладывать)
lay overнакрывать (impf of накрыть)
lay overнакладывать (impf of наложить)
lay overнакрыться
lay overнакрывать
lay overзадерживаться
lay overзадержаться
lay overпрервать путешествие
lay overпокрывать (слоем чего-либо)
lay overзатмевать
lay overобкладывать
lay over a meetingоткладывать собрание (a conference, a match, etc., и т.д.)
lay straw, matting, etc. over a surfaceнастлать
lay straw, matting, etc. over a surfaceнастилать
laying over againперекладка
let a project stand over until the following yearотложить проект до будущего года
let a question an account, the matter, etc. stand overпусть вопрос и т.д. подождёт
let a question stand overотложить вопрос
let a question an account, the matter, etc. stand overотложить вопрос (и т.д.)
let the debt stand over for another monthпозволить отложить оплату долга на месяц
let the debt stand over for another monthразрешить отложить оплату долга на месяц
let the matter stand overотложите это дело
Let us draw the curtain of charity over the rest of the sceneОпустим завесу жалости над концом этой сцены (Один из русских переводов "Тома Сойера" Alexander Oshis)
let's do the concert over, it was such a success!давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!
let's get it overдавай покончим с этим
let's get it overдавай разделаемся с этим
let's get it overдавай закончим это (дело)
let's get the goodbyes over with and goраспрощайся же наконец и поедем
let's just get this over withдавай просто быстрее покончим с этим
let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
let's hold it over until the next meetingдавайте отложим это до следующего собрания
let's hurry and get the job over withдавайте поторопимся и закончим наше дело
let's hurry and get the job over withдавайте поторопимся и покончим с этим
let's hurry and get the job over withдавай поторопимся и покончим с этим
let's hurry and get the job over withдавай поторопимся и закончим наше дело
let's talk this overдавайте это обсудим
let's try it over before we decideдавай попробуем, прежде чем решать
live overпроживать над (чем-либо: I live over a musician, and he's constantly keeping me awake with his practicing. alexs2011)
live overперебирать в памяти (I really regret the way things ended between us, and I've been living the argument over and over again in my head. alexs2011)
maintain control overосуществлять контроль за (Ying)
make a property over toпереписать имущество не (кого-либо)
make a property over toпередать имущество (кому-либо)
make merry overпотешаться над (кем-либо, чем-либо)
make merry overпотешаться
make merry overподшучивать
many members of the opposition are coming over to our partyмногие оппозиционеры переходят на сторону нашей партии
many motorists were forced to stop over in that town because of floodsмногим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводнений
many times overво много раз (Баян)
many times overмногократно (Elina Semykina)
mist overСлезятся глаза (Her eyes misted over as she cut the onions. Kumako)
mull overобмозговывать
mull overпоразмышлять над
mull overобмозговать
mull overразмышлять
mull overобдумать
mull over a notionобдумывать какую-либо идею
mull over in one's mindпередумывать (impf of передумать)
mull over in mindпередумывать
mull over in one's mindпередумать (bookworm)
mull over in mindпередумать
mull over the ideaноситься с мыслью
mull things overобдумывать (VLZ_58)
nineteen divided by five makes three, and four overдевятнадцать, деленное на пять, равно трём и четыре в остатке
nobody knows how the economy will pan off over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
nobody knows how the economy will pan out over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
obtain a military edge overполучить военное превосходство (triumfov)
obtain ascendancy overвзять власть над кем-чем
obtain ascendancy overдобиться влияния на кого-что
obtain ascendancy overбрать власть над кем-чем
obtain ascendency overвзять власть над кем-чем
obtain ascendency overдобиться влияния на кого-что
obtain ascendency overбрать власть над кем-чем
obtain operating control overполучить в хозяйственное ведение что-либо (mascot)
once-overбыстрый, но внимательный взгляд
once overбеглый осмотр
once overповерхностный осмотр
once-overбеглый, поверхностный осмотр
once over fightlyмельком брошенный взгляд
open up overподробно рассказать о
past overпреодолевать со временем, с годами (past over his shortcomings Lady Gala)
pay for itself many times overокупаться сторицей
pay overпереплачивать
pay overвыплачивать
pay the full sum and overзаплатить сполна и ещё прибавить
payment due over timeповремённый платёж (Lavrov)
play overсыграть снова
play overпроиграть (для проверки)
play overпрогонять (какую-либо программу в качестве подготовки, репетиции Abysslooker)
play overпрокручивать (произошедшие события в голове: She played over everything that had happened again. Abysslooker)
play overпереиграть
public debate has grown over the ethics and legality of employer monitoringвсё чаще общественность подвергает сомнению этичность и правомерность действий компании, направленных на отслеживание выходов в Интернет её служащими (bigmaxus)
quarrel over a matterсобираться по поводу (чего-либо)
quarrel over a matterссориться по поводу (чего-либо)
quarrel over a mere trifleссориться по пустякам
queen it overзадаваться (She queens it over everyone else in the office. Boris Gorelik)
queen it overстроить из себя королеву (Kenje_)
queen overправить
quibble overдотошно разбираться (In Japaneese culture) corporate executives are expected to apologise swiftly and quibble over faults later – ft.com Elena_Zelik)
quibbles over priceспоры о цене
radiator boils overрадиатор закипает (As in: If the radiator boils over, get off to the side immediately and turn off the car to allow the engine to cool down. Alexander Oshis)
reason has triumphed over heartразум одержал победу над чувствами
reasons that preponderate over all othersсоображения более важные, чем все остальные
relay overотсылать
relay overотослать (pf of отсылать)
relay overотсылаться
relay overотсылать (impf of отослать)
relay overотослать
right overсразу же, тот час (pivoine)
right over againstкак раз против
right over againstпрямо напротив
run a brush over one's hairпройтись щёткой по волосам
run a race over a mileбежать на дистанцию в одну милю
run all overобежать
run all overобегать
run all overперебегаться
run all overперебежать
run all overперебе́гать
run all overперебегать
run all over the town looking forбегать по всему городу в поисках (Soulbringer)
run an eye overокинуть взглядом
run an iron over a clothпровести утюгом по скатерти
run back over the eventsперебирать в уме события (over his career, over his past, etc., и т.д.)
run back over the pastперебирать в уме все то, что было в прошлом
run one's eyes over a pageпробежать глазами страницу (over a letter, etc., и т.д.)
run one’s fingers overперебрать
run one’s fingers overперебирать
run one's fingers over the keyboardпробежать пальцами по клавиатуре
run fingers over the keyboardпробежать пальцами по клавиатуре
run fingers over the keysпройтись по клавишам
run one's fingers over the materialповодить пальцами по материи
run fingers over the strings of a harpперебирать струны арфы
run one's fingers over the strings of a harpпробежать пальцами по струнам арфы (over the keys of a piano, etc., и т.д.)
run fingers over the strings of a violinперебирать струны скрипки
run fingers over the strings of a violinперебрать струны скрипки
run one's hand overпровести рукой ("Yes," he said, running a hand over the stubble on his jaw. 4uzhoj)
run one's hand overпогладить рукой (ART Vancouver)
run one's hand over one's hairпригладить волосы ладонью
run hand over his faceпровести рукой по его лицу
run one's hands all overраспускать руки (someone taranenko_2892)
run hands over the clothing and through the pocketsобыскивать (Taras)
run off water over the flower-bedsпустить воду на грядки
run overбить ключом
run overперебегать
run overпереехать
run overперелиться (через край: The bath water nearly ran over.)
run overсбе́гать (куда-либо)
run overнабегать
run overнабежать (о волне kee46)
run overпровести по (В.И.Макаров)
run overслегка дотрагиваться до (чего-либо В.И.Макаров)
run overперелиться через край (The bath water nearly ran over.)
run overпереливаться (через край: The bath water nearly ran over.)
run overвыходить из берегов (о реке)
run overразливаться (о реке)
run overопрокинуть
run overостановиться на чём-л. вскользь
run overобратить на что-л. мало внимания
run overнаехать
run overдавить
run overпереехать через
run overпереливаться через край
run overвыходить (за некоторый предел В.И.Макаров)
run overпроверить (Bullfinch)
run overпереезжать
run overпробегать (глазами, пальцами по клавишам и т. п. В.И.Макаров)
run overподбежать (to someone: An African ran over to him and there was a muttered conversation. 4uzhoj)
run overзатянуться (The meeting ran over, and he was late for dinner. • The previous presentation ran over and ours had to start late. Anglophile)
run one's fingers, hand, etc overпроводить
run one's fingers, hand, etc overпровести
run overперебежать (cross by running: The athletes must run over the bridge to reach the finish line.)
run over a dogзадавить собаку (a cat, a child, etc., и т.д.)
run over his herпровести вниз вверх по его по ней
run over one's mindокинуть взглядом прошлое
run over one's notesпробежать глазами свои заметки (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc., и т.д.)
run over one's notesпросмотреть свои заметки (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc., и т.д.)
run over partповторить свою роль
run over one's pocketsощупать свои карманы
run over the courseпробежать всё расстояние (о лошади)
run over the intended time slotвыбиваться из графика (Ремедиос_П)
run over the scoreпросмотреть партитуру
run over the seams of the boatощупать швы лодки
run over the seams of the boatосмотреть швы лодки
run one’s hand, fingers, etc. over the surface ofпровожать (with instr. and no)
run one’s hand, fingers, etc. over the surface ofпроводить
run over the tableрассыпаться по столу (over the floor, etc., и т.д.)
run over the tableрастекаться по столу (over the floor, etc., и т.д.)
run over timeзатянуться (о встрече, собрании Anglophile)
run over toперебегать
run over toпереходить
run over to Parisсъездить ненадолго в Париж
run over to the chemistсходить в аптеку (to the neighbours, to the grocer's, etc., и т.д.)
run over to the chemistсбегать в аптеку (to the neighbours, to the grocer's, etc., и т.д.)
run over to the strong sideперейти на сторону сильного
run over with joyбыть переполненным радостью (with enthusiasm, with mischief, etc., и т.д.)
run roughshod overпренебречь
run roughshod overпроигнорировать
run roughshod overглумиться над
run roughshod overдоставать (Listen, I'm not here to run roughshod over you.)
run roughshod overпрессовать
run roughshod overнарушить
run roughshod overоказать давление на
run roughshod overкомандовать
run roughshod overпренебрегать
run roughshod overпопрать
run the bow over the stringsводить смычком по струнам
run the pointer over the mapпровести указкой по карте
run water over somethingпоместить под струю воды (You can loosen a metal jar lid by running hot water over it Nrml Kss)
sadness came over his spiritон загрустил
sadness came over his spiritим овладела грусть
scab overпокрываться струпьями
scale is over crowdedшкала тесная
set overпоставить во главе
she can't be over 60ей никак не больше шестидесяти (лет)
she can't be over 60ей не больше шестидесяти (лет)
she did for them for over 30 yearsона служила у них домработницей более тридцати лет
she did for them for over 30 yearsона обслуживала их более тридцати лет
she did for them for over 30 yearsона вела у них хозяйство более тридцати лет
shift-over to a shorter workdayпереход на сокращённый рабочий день
shift taken overсмену принял (proz.com ABelonogov)
shift turned overсмену сдал (proz.com ABelonogov)
sigh overоплакивать
sigh over misfortuneоплакивать своё горе
sign overотказаться
sign overоформить отказ
sign overпредоставить на праве собственности (to officially give your property to someone by writing your name on a document. He’s nervous about signing over the whole farm. sign something over to someone: Her dad signed the car over to her. OALD Alexander Demidov)
sign overотписать
sign overоформить продажу, передачу
sign over rights toпереуступать права (кому-либо Ремедиос_П)
sign something over toотписать (someone); имущество bellb1rd)
slight overделать что-либо второпях (кое-как)
someone asked about you over the phoneо вас кто-то справлялся по телефону
spar overспорить о
spar overспорить по поводу
spar overспорить из-за
spar overвступить в перепалку из-за
spend the whole evening over booksпросиживать целый вечер за книгами
spend the whole evening over booksпросидеть целый вечер за книгами
spend time over booksпроводить время за книгами (over newspapers, etc., и т.д.)
spread out over a period of timeразнесённый во времени (triumfov)
spread overскользящий график
spread-overскользящий график (часов работы)
stammer over a wordзапнуться на каком-либо слове
stretch a curtain over an openingзавесить проём портьерой
stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
stretch overобтянуть
stretch overобтянуться
stretch overобтягивать (impf of обтянуть)
stretch overобтягиваться
stretch overобтягивать
stretch over againперетягиваться
stretch over againперетянуться
stretch over againперетягивать (impf of перетянуть)
stretch over againперетянуть (pf of перетягивать)
stretch over againперетянуть
stretch over againперетягивать
stretch something over yearsрастягивать на годы (Maria Klavdieva)
stretch taut over a stretcherтуго натянуть на подрамник (холст)
strife over tacticsссора по поводу тактики
surge overперехлёстываться (of waves)
thanks for having me overспасибо за приглашение (к себе домой Taras)
thrash overбесконечно обсуждать (что-либо)
thrash overвновь и вновь возвращаться (к чему-либо)
thrash overтщательно обсуждать (вопросы и т. п.)
thrash over the evidenceв который раз возвращаться к свидетельским показаниям
tighten control overусилить контроль за (Olga Okuneva)
tighten grip over the economy of the countryещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны
tighten grip over the economy of the countryещё больше подчинить себе экономику страны
tilt overдавать крен (о судне)
tilt-over phaseучасток склонения
'tis a good job when it is well overдело хорошо, когда оно хорошо окончено
tower overбыть много выше ростом, (чем (Второй был много выше ростом, чем К. – The latter in particular towered considerably over K. ayylmao)
trip overзапнуться (Aly19)
trip overспоткнуться (Димон)
trip over a stoneспоткнуться о камень
trip over a wordспоткнуться на трудном слове
trip over one anotherрасталкивать друг друга
trip over one anotherделать что-либо наперегонки
trip over one anotherделать что-либо в спешке
trip over oneselfзапутаться в собственных ногах (Баян)
trip over one's own feetспоткнуться на ровном месте ("Watch Raul Jimenez trip over his own feet with failed Rabona cross as Wolves striker is brutally mocked on social media." (thesun,co.uk) "Shane Long always seems to do well against us, given his ability to stumble over his own feet in the penalty area." (reuters.com) wiktionary.org Эвелина Пикалова)
trip over own feetзацепиться ногой за ногу
unfettered control over something/someoneнеограниченный контроль над чем-либо/кем-либо (Sergei Aprelikov)
up-and-over gateподъёмно-поворотные ворота (emirates42)
walk all overобходить
walk all overистоптать (pf of истаптывать)
walk all overобходить
walk all overошагивать (impf of ошагать)
walk all overвытирать ноги об (someone – кого-либо Interex)
walk all overпопирать
walk all overни во что не ставить
walk all overни в медный грош не ставить
walk all overвыхаживать
walk all overисходить (a place)
walk all overистаптываться
walk all overобойти
walk all overобойтись
walk all overобходиться
walk all overошагивать
walk all overисходить
walk all overвыходить (pf of выхаживать)
walk all overистаптывать (impf of истоптать)
walk all over peopleходить по головам (Anna 2)
walk all over the fieldисходить всё поле
walk all over the worldпроизойти всю землю
walk all over the worldпроизойти весь свет
walk overкрутить вокруг пальца (Дмитрий_Р)
walk overсесть кому-либо на шею (somebody driven)
walk overобвести вокруг пальца (someone Nailya)
walk overбез труда опередить соперников (на бегах и т. п.)
walk-overлёгкая победа
walk overвторичный выбор без оппозиции
walk overлегко победить (противника)
walk over a cityидти городом
walk over a fieldидти полем
walk over the carpetходить по ковру (over the lawn, etc., и т.д.)
walk over to our tableподойти к нашему столу (to the desk, to the door, etc., и т.д.)
walk over to the tableподойти к столу (bookworm)
walk somebody overпроводить (Nailya)
wax indignant overбыть в ярости по поводу чего-то (bigmaxus)
went over the edgeсвихнуться (подвинуться рассудком Interex)
whatever has come over you to speak like that?почему вы так разговариваете?
what's come over you?какой бес в тебя вселился? (Taras)
what's come over you?что это вы?
what's the matter with you? you're shaking all overчто с тобой? ты весь дрожишь
will you be long over that report?вы потратили много времени на этот доклад?
will you please look over my paper before I submit it?не посмотрите ли вы моё сочинение, прежде чем я его подам?
will you, please, pass your eye over this note?взгляните, пожалуйста, на эту записку
Showing first 500 phrases