English | Russian |
at the outskirts of the village | на окраине деревни (Andrey Truhachev) |
from the city outskirts | пригородный (Я ж пригородная шпана: днём, на свету, – удаль, ухарство, показуха – After all, I'm a street kid from the city outskirts. During the day – bravado, swagger, showing off … (Michele Berdy)) |
he has a farm on the outskirts of town | у него есть ферма в предместье |
located on the outskirts | пригородный (Andrey Truhachev) |
on the outskirts | на отшибе (Anglophile) |
on the outskirts | на подступах (4uzhoj) |
on the outskirts | на околице (tlumach) |
on the outskirts | в пригороде |
on the outskirts | на окраине (bookworm) |
on the outskirts of | под- (with adjectives) |
on the outskirts of | подо- (with adjectives) |
on the outskirts of | подъ- (with adjectives) |
on the outskirts of a town | на окраине города (the discovery of a Knights Templar cave hidden in a remote area on the outskirts of a small Brazilian town ART Vancouver) |
on the outskirts of Moscow | подмосковный |
on the outskirts of the city | за городом |
on the outskirts of the city | за окружной (конт.) |
on the outskirts of the city | за МКАД (конт.) |
on the outskirts of the city | за городской чертой |
on the outskirts of the city | в пригороде |
on the outskirts of the city | в пригородной зоне |
on the outskirts of the city | в пригородном районе |
on the outskirts of the city | в предместье |
on the outskirts of the city | на окраине города |
on the outskirts of the village | на окраине деревни (Andrey Truhachev) |
outskirts of a village | околица |
outskirts of the village | окраина деревни (Andrey Truhachev) |
outskirts of the village | окраина села (Andrey Truhachev) |
outskirts of town | окрестности города |
outskirts of town | край города (4uzhoj) |
outskirts of town | окраина города |
outskirts of town | слободка |
outskirts of village | край села (4uzhoj) |
street kids from the city outskirts | пригородное хулиганьё (Я ж пригородная шпана: днём, на свету, – удаль, ухарство, показуха; наедине с собой – смирен и почтителен. – After all, I'm a street kid from the city outskirts. During the day – bravado, swagger, showing off. By myself – meek and deferential (Michele Berdy)) |
street kids from the city outskirts | пригородная шпана (Я ж пригородная шпана: днём, на свету, – удаль, ухарство, показуха; наедине с собой – смирен и почтителен. – After all, I'm a street kid from the city outskirts. During the day – bravado, swagger, showing off. By myself – meek and deferential (Michele Berdy)) |
village outskirts | окраина села (Andrey Truhachev) |
village outskirts | окраина деревни (Andrey Truhachev) |