English | Russian |
be out there | быть (1) передается формой "есть" (в знач. "в мире существует"): There are a lot of things out there that I don't always understand. • But there are many people out there who behave differently from what most people have come to expect as "normal."; (2) передается другими средствами: There are many people out there who enjoy watching birds around the harbour. – Многим нравится... 4uzhoj) |
be out there | присутствовать (в знач. "никуда не деваться, быть актуальным"; только в контексте: I see from this thread that the issue is out there but posted answers don't work for me. • We had the referendum last year but it obviously has not settled things. It hasn't settled things because we have in Scotland a government dominated by the Scottish National Party whose principle objective is to secure the independence of Scotland from the rest of the U.K. The issue is out there all the time. 4uzhoj) |
be out there | есть (There are lots of different project management tools out there AlexandreD) |
be out there | существует (AlexandreD) |
be out there | существовать (So those are the two main types of this technology out there. • It will continue to be out there, too. • While there are many ways to catch some of the many diseases out there transmitted by birds, these are the most common mediums: ... ART Vancouver) |
don't stand out there, you'll be soaked through | не стой во дворе, ты промокнешь насквозь |
get back out of there | вернуться из того состояния (напр., из состояния "в разводе" happyhope) |
get back out of there | выйти из того состояния (happyhope) |
get out of there before you get dirty | вылезай оттуда, пока ты не вымазался |
get out there and do it | возьми и сделай это (suburbian) |
get out there and do it | просто возьми и сделай (suburbian) |
get out there and do it | просто возьми и сделай это (suburbian) |
get out there and do it | возьми и сделай (suburbian) |
get the hell out of there | валить |
get the hell out of there | улепётывать |
get the hell out of there | чесать |
get the hell out of there | линять |
get the hell out of there | удирать |
get the hell out of there | слинять |
get the hell out of there | рвать когти (Tanya Gesse) |
go out there and mingle | выходить "в свет" (Hiding out obviously isn't doing wonders for your social life, so force yourself to get out there and mingle today. VLZ_58) |
he pointed out that there were certain formalities to be observed | он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть соблюдены |
I was talked out of going there | меня уговорили не идти туда |
I was talked out of going there | меня отговорили пойти туда |
I was talked out of going there | меня отговорили поехать туда |
I was talked out of going there | меня уговорили не ездить туда |
is there a way out of it? | есть ли из этого выход? |
it turned out that he was never there | оказалось, что его там и не было вовсе (that this method did not work well, etc., и т.д.) |
it was made out that he had no business being there | дело было представлено так, что он якобы не имел права там быть |
it's a dog-eat-dog world out there | мы живём в мире акул (Taras) |
look out! there's a train! | берегитесь, поезд! |
look out! there's a train! | осторожнее, поезд! |
out there | где-то (in a place that could be anywhere except here: My real father is out there and one day I plan to find him. 4uzhoj) |
out there | снаружи (referring to outside: "What was that noise out there?" • "Don't worry; there's nothing out there." q3mi4) |
out there | там (обыкн. о каком-либо удалённом месте; far out: How do you like it out there in Paris? • [while looking at the night sky:] "I wonder if anyone else it out there…") |
out there | там (обыкн. о каком-либо удалённом месте; far out) |
out there | в мире (in the world at large: There are a lot of crazy people out there. • All the land out there had been under water once. 4uzhoj) |
out there | вон там (Damirules) |
out there | служебная фраза-- зачастую используется как ничего не значащее дополнение (you are the exact woman most men out there are looking for – как раз о такой женщине, как ты, мечтают многие мужчины Dyatlova Natalia) |
out there | на улице (referring to outside: It's getting beautifully cold out there. • It may be raining out there but it's toasty warm in here and we've got hundred of fresh donuts and great coffee! 4uzhoj) |
out there | где-то там |
out there | туда (обыкн. в какое-либо удалённое место: It's a tiny island, just a big rock with a sandy beach on one side. Sometimes we would go out there to have a picnic when I was younger. • Fishing is the most popular purpose for taking off-road vehicles onto the sand, a park service spokeswoman said. Other beach drivers are out there to watch birds or just get away from the crowds. 4uzhoj) |
out there | за пределами (чего угодно: дома, города, страны, планеты q3mi4) |
there are a few creases in the jacket where it has been folded up, but they will wear out | пиджак несколько помят оттого, что он был сложен, но он отойдёт |
there are several tests you can apply to find out how old the tree is | существует несколько тестов для определения возраста дерева |
there are so many police out today | сегодня на улицах так много полицейских |
there are ways to find out what's with John | есть способы узнать, что случилось с Джоном |
there hadn't been a cheep out of her since she went | с тех пор как она уехала, о ней нет ни слуху ни духу |
there is a danger of the housing programme running out of steam | есть опасность, что программа жилищного строительства выдохнется (сойдёт на нет) |
there is a warrant out for his arrest | имеется ордер на его арест |
there is no backing out of it now | теперь отступать невозможно |
there is no getting out of it | от этого не открутишься |
there is no making him out | мудрено понять его |
there is no need for you to perch out here | напрасно вы здесь расселись |
there is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of them | нет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малы |
there is no such thing as a get-out-of-jail-free card | от тюрьмы не зарекайся (There is no such thing as a get-out-of-jail-free card for an international coach. | When it comes to international law, there is no such thing as a "get-out-of-jail-free" card. | Players have to learn that there is no such thing as a Get Out Of Jail Free Card… | There is no such thing as a get out of jail free card. | Limiting your liability; there is no such thing as a 'get out of jail free card" Alexander Demidov) |
there is no telling how things will turn out | бабушка на двое сказала |
there is no way out | некуда деваться (Svetlana D) |
there is no way out | выхода нет (Svetlana D) |
there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain | мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль |
there is only one way out for him | одна дорога остается ему |
there is only one way out for me | одна дорога остается мне |
there was a danger that fire would break out | существовала угроза возникновения пожара |
there was a good turn-out | было довольно много народу |
there was a storm blowing up while we were out at sea | в то время как мы были в море, штормовой ветер всё усиливался |
there was an overflow meeting for those who were crowded out | те, кто не смог войти из-за отсутствия мест, слушали митинг по радио (в друго́й ко́мнате) |
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin | на рынке сегодня не было свежего мяса, поэтому вам придётся довольствоваться консервами |
there was no getting out of it | делать было нечего |
there was no getting out of it | некуда было деваться ("I am sorry that he has seen you." "And so was I at first. But there was no getting out of it." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
there was no place I could find out about it | узнать об этом мне было неоткуда |
there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat | там будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке |
there'll be the devil and hell to pay when he finds out | нам не поздоровится, когда он обо всём узнает |
there'll be the devil to pay when he finds out | нам не поздоровится, когда он обо всём узнает |
there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police? | есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции? |
there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police? | вот ордер на арест вашего брата: вы прячете его от полиции? |
there's a way out of every difficulty | из всякого положения есть выход |
there's as good fish in the sea as ever came out of it | хоть пруд пруди (Anglophile) |
there's danger to civilians when terrorists and soldiers shoot it out | население подвергается опасности, когда террористы и войска сражаются |
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | наши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия |
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела |
there's no reason to get all bent out of shape. | Незачем так кипятиться |
there's no use eating your heart out prematurely | нечего заранее огорчаться |
there's no way out | тупиковая ситуация (soulveig) |
there's someone outside the window, but I can't make out who it is | за окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это |
they talked me out of going there | они уговорили меня не ходить туда |
watch out for that pipe sticking up over there | осторожно, тут торчит труба |
you feed in the money here and the cigarettes come out there | вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь |
you'll have to talk to him, there's no getting out of it | ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить |