DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing otherwise | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a few thought otherwiseнемногие думали иначе
all dimensions are in MM, unless otherwise specifiedвсе размеры указаны в ММ, если не указано иное (eternalduck)
AML not otherwise specifiedОМЛ не охарактеризованные иным образом (paseal)
and otherwiseи не только (Here's a glossary of terms, statistical and otherwise, that you might encounter from time to time while reading the site. 4uzhoj)
as otherwise expressly providedесли не указано иначе (Yeldar Azanbayev)
as otherwise requiredв случае иной необходимости (Alexander Demidov)
be otherwise committedбыть связанным иным обязательством (Tanya Gesse)
but otherwiseа в остальном (ssn)
by implication, or otherwiseкосвенно или иным образом (Johnny Bravo)
by law, by order of the court, or otherwiseни в какой степени ни законом либо иным нормативным актом, ни судебным решением, ни иным способом не (не ограничены в праве заключить договор, напр., (формулировка официальная) 4uzhoj)
context requires otherwiseиное следует из контекста (Katti12)
convince otherwiseпереубедить (Technical)
evidence suggests otherwiseфакты свидетельствуют об обратном (Alexander Matytsin)
except as expressly provided otherwiseесли в настоящем соглашении/договоре не установлено иное (Johnny Bravo)
except as is otherwise expressly providedза исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное (feyana)
except as may be otherwise providedза исключением случаев, предусмотренных (in Alexander Demidov)
except as otherwiseза исключением случаев (Johnny Bravo)
except as otherwise expressly provided inкроме случаев (4uzhoj)
except as otherwise expressly provided or unless the context otherwise requiresесли из контекста не следует иного, или если иное прямо не оговорено (Alexander Demidov)
except as otherwise listedне вошедший в другие группы (в классификаторах типа ОКВЭД и т. п.: Machinery manufacturing, except as otherwise listed vgsankov)
except as otherwise notedза исключением тех случаев, когда указано иначе
except as otherwise providedза исключением случаев, раскрытых (Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shall eliminate its customs duties on originating textile and apparel goods in accordance with its ... Alexander Demidov)
except as otherwise provided byза исключением случаев, предусмотренных (ABelonogov)
except as otherwise provided byесли иное не предусмотрено (ABelonogov)
except as otherwise required by applicable lawпри отсутствии иных требований применимого законодательства (zhvir)
except as otherwise specifically permittedза исключением случаев, прямо разрешённых (VictorMashkovtsev)
except as otherwise specifically provided by lawза исключением случаев, специально оговорённых законом (OLGA P.)
except as otherwise stated hereinза исключением случаев, когда в настоящем Договоре чётко предусмотрено иное (feyana)
except when otherwise expressly provided forза исключением случаев, прямо указанных (Alexander Demidov)
except where otherwise expressly providedза исключением случаев, прямо указанных (Except where otherwise expressly provided in this Agreement, correspondence between the parties with respect to the administration of this Agreement shall be ... | Except where otherwise expressly provided, the Commission is authorized to define, by rule, accounting, technical, and trade terms used in this chapter. | For the breach of an obligation arising from contract, the measure of damages, except where otherwise expressly provided by this Code, is the amount which will ... Alexander Demidov)
except where otherwise provided by law.за исключением случаев, вытекающих из закона (Alexander Demidov)
except where otherwise provided by lawза изъятиями, предусмотренными законом (x, ~ ABelonogov)
except where the law provides otherwiseза исключением случаев, установленных законодательством (Alexander Demidov)
far otherwiseсовсем не так (Logos66)
far otherwiseсовсем иначе (Logos66)
far otherwiseдалеко не так (Far otherwise was it with its rival. Logos66)
fate has decreed otherwiseне суждено (Artjaazz)
feel otherwiseдумать иначе (Himera)
go at once, otherwise you will miss the trainотправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд
Hazards not otherwise classifiedне классифицированные иначе факторы опасности (shergilov)
he can't imagine that it could be otherwiseон себе не представляет, чтобы это могло быть иначе
he could do it no otherwiseон не мог сделать это иначе
he could not have behaved otherwise than he didон не мог вести себя иначе
he is stubborn, otherwise he is a nice personон упрям, но в остальном хороший человек
he is stubborn, otherwise he is a nice personон упрям, но в общем хороший человек
he thinks otherwiseон думает иначе
he will never herd with those who think otherwiseон никогда не примкнёт к тем, кто думает иначе
how could it be otherwise?как могло быть иначе? (WiseSnake)
I cannot do otherwise butя не могу не (глагол в инфинитиве Andrey Truhachev)
I can't do otherwiseя не могу иначе (Taras)
I have never observed him do otherwiseя никогда не видел, чтобы он поступал по-другому
I have yet to think otherwiseя ещё не изменил своего мнения
I understand that you couldn't act otherwiseя понимаю, что вы не могли поступить иначе
if the context otherwise requiresсм. save where the context otherwise requires (4uzhoj)
I'm otherwise engagedу меня другие дела (Ремедиос_П)
in an otherwise unlit roomв ничем более не освещённом помещении (mmak78)
in money or otherwiseденежными или неденежными средствами (Alexander Demidov)
in money or otherwiseденежными средствами или неденежными средствами (Alexander Demidov)
in tangible form or otherwiseв материальной либо нематериальной форме (The Publishers undertake to keep strictly confidential all information relating to the Work, whether in tangible form or otherwise. 4uzhoj)
it could not have been otherwiseиначе и быть не могло (bookworm)
it is impossible to do otherwiseиначе нельзя (Nrml Kss)
it shall prove otherwiseокажется не то
it turned out otherwiseвышло иначе
it turned out to be otherwiseполучилось иначе
it's been a great taboo to think or argue otherwiseутверждать обратное-возмутительное инакомыслие (bigmaxus)
normal exam otherwiseпрочие показатели в норме (AFilinovTranslation)
not otherwise addressedНепоименованные (SAKHstasia)
not otherwise authorisedв других случаях не санкционировано
not otherwise classifiedне классифицированный иначе (shergilov)
not otherwise classifiedне включённый в другие группировки (Ker-online)
not otherwise classifiedне отнесённый к какой-либо другой категории
not otherwise identifiedиным образом не идентифицировано
not otherwise indexed by nameдругое наименование не указано
not otherwise specifiedне указанные конкретно (н.у.к. – n.o.s. dyndns.org 4uzhoj)
not otherwise specifiedне охарактеризованный иным образом (paseal)
not otherwise specifiedбез дополнительного уточнения (Johnny Bravo)
not otherwise specifiedв иных случаях
not otherwise specifiedиначе не указано
not otherwise statedне указанные конкретно (обычно записывается сокращённо "n.o.s." / "н.у.к." dyndns.org 4uzhoj)
not otherwise than byне иначе как путём (P.B. Maggs ABelonogov)
or otherwiseили как-либо иначе
or otherwiseлибо иной
or otherwiseлибо кем-либо ещё
or otherwiseили иными средствами
or otherwiseлибо иным образом
or otherwiseили нечто в этом роде (Do you use drugs, prescription or otherwise?)
or otherwiseлибо не очень
or otherwiseили в ином отношении
or otherwiseни какого-то иного
or otherwiseили в иной форме
or otherwiseили в силу иных причин
or otherwiseили по какой-либо иной причине
or otherwiseили не особо
or otherwiseили чем-то подобным
or otherwiseлибо с использованием иных средств
or otherwiseлибо иными средствами
or otherwiseлибо иные
or otherwiseи иная
or otherwiseи всё прочее
or otherwiseи иные
or otherwiseили иной другой
or otherwiseили что-то подобное
or otherwiseили что-то похожее на то
or otherwiseили что-то ещё
or otherwiseили что-то в этом роде
or otherwiseлибо что-то подобное
or otherwiseили каким-либо иным образом
order otherwiseраспорядиться иначе
otherwise do nothingа равно не осуществлять иные действия (Another criticism is that people may feel that they can buy their way out of responsibility, and otherwise do nothing to reduce their carbon emissions. procedurally improper and otherwise do nothing to undermine the analysis leading to the dismissal of this case as discussed in Report and Recommendation. Alexander Demidov)
otherwise do nothing toа равно не осуществлять иные действия, направленные на (Alexander Demidov)
otherwise eligibleудовлетворяющий прочим условиям / критериям (термин предложен пользователем yyyy)
otherwise encumberedобременён другими правами третьих лиц (Alexander Demidov)
otherwise I will have toя буду вынужден, в противном случае
otherwise, ifиначе, если (e.g., Assign i to the return value of the method if the method's result is not null; otherwise, if the result is null, set i to the default value of int. Alex_Odeychuk)
otherwise it would have to be assumedиначе придётся допустить (Interex)
otherwise known asтакже известный как (maystay)
otherwise known asизвестный ещё как (Ekmekci)
otherwise known asв прочих случаях известный как
otherwise legally acquiredприобретённый на иных законных основаниях (Alexander Demidov)
otherwise mindedинакомыслящий
otherwise-mindedинакомыслящий
otherwise occupiedзанятой чем-то другим (The women talked in the living room while the men were otherwise occupied. Bullfinch)
otherwise speakingговоря иначе (I. Havkin)
otherwise speakingдругими словами (I. Havkin)
otherwise speakingиначе говоря (I. Havkin)
otherwise speakingиными словами (I. Havkin)
otherwise statedдругими словами (Maria Klavdieva)
otherwise statedиными словами (Maria Klavdieva)
otherwise thanкроме как (pelipejchenko)
otherwise thanиначе как (Alexey Lebedev)
otherwise they will be offendedприходите непременно, не то они обидятся
prove otherwiseдоказывать обратное (Alexey Lebedev)
put it otherwiseиными словами
put it otherwiseиначе говоря
racially, ethnically or otherwise objectionableпредосудительный по этническим, расовым или иным мотивам (vlad-and-slav)
said otherwiseиными словами (в начале предложения. Said otherwise: if .... 4uzhoj)
save as otherwise providedесли иное не предусмотрено (Only)
save as otherwise providedза исключением случаев, предусмотренных (in/by bookworm)
save as otherwise providedза исключением случая, предусмотренного (in/by bookworm)
save where the context otherwise requiresесли иное не явствует из контекста (4uzhoj)
shall continue in existence until decided otherwiseна неограниченный срок (частный случай) The company shall continue in existence until decided otherwise by its members. 4uzhoj)
so we hoped but it was ordered otherwiseмы так надеялись, но всё вышло иначе
so we hoped but it was ordered otherwiseмы так надеялись, но всё получилось иначе
suggest otherwiseговорить об обратном (hieronymus)
tell the truth, otherwise it'll be bad!говорите правду, иначе худо будет!
testify otherwiseговорить об обратном (MichaelBurov)
the facts suggest otherwiseфакты свидетельствуют об обратном
the facts suggest otherwiseфакты свидетельствуют об ином
the facts suggest otherwiseфакты показывают иное
the facts suggest otherwiseфакты говорят об обратном
the importance or otherwiseважен или не важен (One point, at least, needs to be settled: namely, the importance or otherwise of the thermal properties Maeldune)
the merits or otherwise of the planдостоинства и недостатки этого плана
the rent is high but otherwise the house is satisfactoryквартирная плата высока, но в остальном дом нас вполне устраивает
their otherwise friendsих друзья в кавычках
there is no point in pretending otherwiseчто греха таить (Anglophile)
they don't influence him any otherwise than by exampleони действуют на него только примером
think otherwiseпридерживаться другой позиции (The House, however, thought otherwise, and a Motion was made and carried which reduced these duties on stamps and mortgages to a tenth per cent. | The judge, however, thought otherwise, and the prisoner was found Guilty. Alexander Demidov)
this must be done quite otherwiseэто надо сделать совсем по-другому
this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visitedДанный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo)
thus and otherwiseтак и сяк (Vadim Rouminsky)
thus or otherwiseтак и сяк (Vadim Rouminsky)
thus or otherwiseтак или иначе (Vadim Rouminsky)
under law or otherwiseпо закону и иным основаниям (All remedies under this Order or under law or otherwise shall be cumulative and not alternative.)
under the law or otherwiseпо закону и иным основаниям (or encourage conduct that would be considered a criminal offense, give rise to any civil or criminal liability under the law or otherwise violate any laws.)
unless agreed otherwiseесли не оговорено иное (VictorMashkovtsev)
unless agreed otherwiseесли об ином не будет достигнута договорённость (Alexander Demidov)
unless both the parties shall agree otherwiseза исключением случаев, когда стороны придут к иному соглашению (feyana)
unless expressly agreed otherwiseесли прямо не согласовано иное (VictorMashkovtsev)
unless expressly provided otherwiseесли не имеется особых оговорок
unless expressly stated otherwiseесли прямо не указано иное (VictorMashkovtsev)
unless indicated otherwiseесли не указано иное (Dimpassy)
unless mentioned otherwiseесли не указано иное (Andy)
unless noted otherwiseесли не указано иначе (UNO Yakov)
unless otherwise agreedесли не будет достигнуто иное соглашение (VictorMashkovtsev)
unless otherwise agreedпри отсутствии иных договорённостей (elena.kazan)
unless otherwise agreedесли стороны не условились о противном
unless otherwise agreedкроме случаев, когда на это имеется согласие (такого-то; если далее упоминается только одна из сторон 4uzhoj)
unless otherwise defined hereinесли не указано иное в данном документе (bln)
unless otherwise directedесли не указано иное (Johnny Bravo)
unless otherwise directed byесли иное не предусмотрено (Yeldar Azanbayev)
unless otherwise established byесли иное не установлено (P.B. Maggs ABelonogov)
unless otherwise established by a statuteесли иное не установлено законом (P.B. Maggs ABelonogov)
unless otherwise established by federal lawесли федеральным законом не установлено иное (ABelonogov)
unless otherwise expressly provided by the termsесли иное прямо не предусмотрено условиями (elena.kazan)
unless otherwise expressly stipulated thereinесли не оговорено иное (elena.kazan)
unless otherwise indicatedесли не указано особо
unless otherwise indicated aboveесли выше не указано иное (Alexander Demidov)
unless otherwise justifiedесли не обосновано иное (capricolya)
unless otherwise justifiedза исключением отдельных обоснованных случаев (capricolya)
unless otherwise justifiedв отсутствие должного обоснования (peregrin)
unless otherwise mentionedесли не указано особо
unless otherwise providedпоскольку не предусмотрено иное (Stas-Soleil)
unless otherwise providedесли не предусмотрено иное
unless otherwise provided byесли иное не установлено (P.B. Maggs ABelonogov)
unless otherwise provided by a statuteесли иное не предусмотрено законом (P.B. Maggs ABelonogov)
unless otherwise provided by lawкроме случаев, предусмотренных законодательством (babichjob)
unless otherwise provided for byесли иное не предусмотрено законодательством (Georgy Moiseenko)
unless otherwise provided for by somethingесли иное не предусмотрено (чем-либо Georgy Moiseenko)
unless otherwise provided for by lawесли иное не установлено законом (Alexander Demidov)
unless otherwise qualifiedкроме случаев, оговорённых особо
unless otherwise requiredесли иное не предусмотрено требованиями (Alexander Demidov)
unless otherwise required by the contextесли иное не вытекает из контекста (Alexander Demidov)
unless otherwise specifiedесли специально не оговорено иное (Stas-Soleil)
unless otherwise specifiedесли на этот счёт нет других указаний (Andrius)
unless otherwise specifiedза исключением особо указанных случаев (Пахно Е.А.)
unless otherwise specifiedесли на данный счёт нет других указаний (Andrius)
unless otherwise specifiedесли нет иных указаний (Elinor)
unless otherwise specifiedесли не предусмотрено иного (Alexander Demidov)
unless otherwise specifiedпоскольку не предусмотрено иное (Stas-Soleil)
unless otherwise specifiedесли не указано особо
unless otherwise statedесли нет иных указаний (Elinor)
unless otherwise statedесли не указано особо
unless otherwise stipulatedесли иное не предусмотрено (rechnik)
unless otherwise stipulated by lawесли иное не предусмотрено законом (ABelonogov)
unless otherwise unlawfulесли в иных отношениях это не противозаконно (Lavrov)
unless provided otherwiseесли не предусмотрено иное (Stas-Soleil)
unless stated otherwiseесли не установлено иначе (Челядник Евгений)
unless the context otherwise requiresесли из контекста не вытекает иное (ABelonogov)
unless the context otherwise requiresесли иное не следует из контекста (Alexander Demidov)
unless the context otherwise requiresесли иное не вытекает из контекста (Alexander Demidov)
unless the context otherwise requiresсм. тж. unless context requires otherwise (4uzhoj)
until proven otherwiseпока не доказано обратное (I. Havkin)
until proven otherwiseпока не будет доказано обратное (I. Havkin)
until proven otherwiseпока не доказано иное (Alexander Demidov)
until you say otherwiseдо дальнейших распоряжений (NumiTorum)
we hoped his behaviour would be otherwiseмы надеялись, что он будет вести себя иначе
whether in cash or how otherwiseформа оплаты (4uzhoj)
whether in law or otherwiseкак по закону, так и иным способом (soa.iya)
whether intentional or otherwiseбудь то случайно или специально (yuliya zadorozhny)
whether intentional or otherwiseпреднамеренно или непреднамеренно (yuliya zadorozhny)
you reminded me of what I would otherwise have forgottenвы мне напомнили о том, о чём бы я иначе забыл
you should visit her, otherwise she will be worryingты должен посетить её, а то она будет беспокоиться