English | Russian |
be on the top of one's form | достичь пика формы |
be on the top of one's form | быть в своей лучшей форме |
be on top of | контролировать (someone, something Амада Авея) |
be on top of one's form | достичь пика формы |
be on top of one's form | быть в своей лучшей форме |
be on top of it | держать руку на пульсе (Tanya Gesse) |
be on top of the agenda | быть чрезвычайно важным |
be on top of the situation | контролировать ситуацию (КГА) |
be on top of the situation | быть на высоте положения |
be on top of the situation | успешно справляться (с чем-либо; if you are on top of a situation, you are dealing with it successfully; aware of or in control of a situation КГА) |
be on top of the world | быть на верху блаженства |
be on top of the world | быть на седьмом небе |
bunk on top of Russian stove | полати |
climb on top of the barricades | лезть на баррикады (4uzhoj) |
dump in on top of the remaining pile | досыпать кучу (гвозди в ящик akimboesenko) |
get another 10 per cent on top of that | получать сверх этого ещё десять процентов |
get on top of | забираться на (что-либо / кого-либо Alex_Odeychuk) |
get on top of | справиться (Natalya Rovina) |
get on top of | преодолеть (Natalya Rovina) |
get on top of | наседать (Natalya Rovina) |
get on top of | победить (Natalya Rovina) |
get on top of | взять что-то под свой контроль (sth.) |
he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salary | он отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада |
he has no hair on the top of his head | у него на макушке плешь |
I just bumped the top/side of my head on a shelf | я ударился верхней частью головы о полку (Goplisum) |
it is just one thing on top of another | всё одно к одному |
it's one thing on top of another | всё время то одно, то другое |
keep on top of things | быть в курсе дела (Игорь Primo) |
keep on top of things | быть осведомлённым (Игорь Primo) |
not to leave one stone on top of another | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
nozzle to be located on top of pipe in horizontal run | насадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck) |
on the top notch of society | в высшем обществе |
on the top notch of society | в верхах |
on the top of | на верху (sth, чего-л.) |
on the top of | очень подготовленный (sth, в чём-л.) |
on the top of | сверх (sth) |
on the top of | очень успешный (sth, в чём-л.) |
on the top of | очень удачливый (sth, в чём-л.) |
on the top of | очень информированный (sth, в чём-л.) |
on the top of | очень знающий (sth, в чём-л.) |
on the top of | на поверхности (sth, чего-л.) |
on the top of | кроме (sth, чего-л.) |
on the top of | вдобавок (sth, к чему-л.) |
on the top of all that | в довершение всего (chajnik) |
on the top of that | не говоря уже о |
on the top of that | плюс ко всему |
on the top of that | к тому же |
on the top of that | в довершение ко всему |
on the top of that | и самое главное |
on the top of that | я уже молчу о |
on the top of that | и главное |
on the top of that | помимо всего прочего |
on the top of that | и, наконец |
be on the top of the wave | на вершине волны (FalconDot) |
be on the top of the wave | на гребне волны (FalconDot) |
on the top of the world | пребывать в экстазе |
on the top of the world | витать "на седьмом небе" |
on the top of the world | на седьмом небе |
on the top of the world | наверху блаженства |
on the top of the world | витать "на небесах" |
on the top of the world | витать "в облаках" |
on the top of the world | быть "на небесах" |
on the top of the world | быть "на седьмом небе" |
on the top of the world | быть "в облаках" |
on the top of one's voice | во всё горло (Interex) |
on top of | а также и |
on top of something | сверх (чего-либо) |
on top of something | непосредственно за (чем-либо) |
on top of | сверху (prep with gen) |
on top of | на (First, allow them to explore the carrier on their own. Place it on the floor during playtime and put a few favorite treats inside on top of a towel. kapunov) |
on top of | наверху |
on top of that | мало того (Kisa630) |
on top of | кроме |
on top of | наряду с (Alex_Odeychuk) |
on top of | в добавление к (Andrew052) |
on top of something | вдобавок (к чему-либо) |
on top of | вдобавок (к чему-либо) |
on top of | а ещё |
on top of | кроме (sth., чего-л.) |
on top of | на поверхности (sth., чего-л.) |
on top of | очень информированный (sth., в чём-л.) |
on top of | очень удачливый (sth., в чём-л.) |
on top of | очень успешный (sth., в чём-л.) |
on top of | сверх (чего-либо) |
on top of | очень подготовленный (sth., в чём-л.) |
on top of | очень знающий (sth., в чём-л.) |
on top of | на верху (sth., чего-л.) |
on top of something | держа в своих руках, имея под своим контролем |
on top of all | кроме того |
on top of all | вдобавок ко всему |
on top of all | плюс ко всему прочему |
on top of all | мало того |
on top of all | к тому же |
on top of all | сверх всего |
on top of all | плюс ко всему |
on top of all | вдобавок |
on top of all | в довершение всего, ко всему прочему (linaalina) |
on top of all | и ко всему ещё |
on top of all | более того |
on top of all | и вдобавок ко всему прочему |
on top of all of that | в довершение всего этого |
on top of all of that | вдобавок ко всему |
on top of all of that | вдобавок |
on top of all of that | плюс ко всему (Rust71) |
on top of all of this | и вдобавок ещё |
on top of all of this | и ко всему ещё |
on top of all of this | и вдобавок ко всему прочему |
on top of all of this | и плюс ко всему прочему |
on top of all of this | и плюс ко всему |
on top of all of this | вдобавок |
on top of all of this | помимо всего этого |
on top of all of this | помимо этого |
on top of all of this | вдобавок ко всему |
on top of all of this | ко всему прочему |
on top of all of this | сверх всего прочего |
on top of all of this | плюс ко всему |
on top of all of this | кроме всего прочего |
on top of all of this | кроме этого |
on top of all of this | к тому же |
on top of all of this | в довершение всего |
on top of all of this | и ещё вдобавок |
on top of all of this | более того |
on top of all this | помимо всего прочего |
on top of all this | кроме того |
on top of each other | друг на дружке (Morning93) |
on top of everything | сверху всего |
on top of everything | вдобавок (sea holly) |
on top of everything | сверх всего (else) |
on top of everything else | в добавление ко всему |
on top of everything else | в первых рядах |
on top of everything else | кроме всего прочего (Chu) |
on top of everything else | сверх всего |
on top of everything else | да ещё и (4uzhoj) |
on top of everything else | вдобавок ко всему |
on top of everything else | помимо всего прочего (Alexander Demidov) |
on top of everything else | в исключительном положении |
on top of everything else | и без того |
on top of one's game | в наилучшей форме (The pitcher is completely on top of his game tonight vogeler) |
on top of one's game | в отличной форме (The pitcher is completely on top of his game tonight vogeler) |
on top of it | помимо всего прочего (vogeler) |
on top of it | выше этого (suburbian) |
on top of it | сверх этого (suburbian) |
on top of it | вдобавок |
on top of it | помимо этого |
on top of it | кроме этого |
on top of it | мало того |
on top of it | плюс к тому |
on top of it | ко всему прочему |
on top of it | плюс к этому |
on top of it | кроме того |
on top of it | сверх того (suburbian) |
on top of it | и вдобавок ещё |
on top of it | и ещё и |
on top of it | помимо прочего (vogeler) |
on top of it | и ко всему прочему |
on top of it | к тому же (vogeler) |
on top of it | более того |
on top of it all | в довершение всего |
on top of it all he wanted to leave her | вдобавок ко всему он хотел оставить её |
on top of my list | на первом месте у меня в списке (ART Vancouver) |
on top of one another | один на другой (linton) |
on top of one another | друг на дружке (Morning93) |
on top of one another | один поверх другого (stack easily and securely on top of one another ART Vancouver) |
on top of that | ко всему прочему (Damirules) |
on top of that | кроме этого (in addition to the bad thing already mentioned. We missed the bus, and on top of that it started raining. CI. On top of that, about 1.5 million commuters pour into the city daily from the Moscow region, with an unknown but probably high percentage staying in the city for at least a couple days a week, Zubarevich said. TMT Alexander Demidov) |
on top of that | дополнительно (Also, additionally, moreover. They were holding hands and, on top of that, they were kissing. WT Alexander Demidov) |
on top of that | вдобавок к этому (Andrey Truhachev) |
on top of that | помимо этого (Andrey Truhachev) |
on top of that | к тому же (MargeWebley) |
on top of that | более того (Рина Грант) |
on top of that | вдобавок ко всему |
on top of that | в главенствующем положении |
on top of that | в исключительном положении |
on top of that | в первых рядах |
on top of that | сверх всего |
on top of that | кроме того (MargeWebley) |
on top of that | наверху блаженства |
on top of that | непосредственно за (чем-либо) |
on top of that | и плюс ко всему |
on top of that | и плюс ко всему прочему |
on top of that | помимо всего прочего |
on top of that | да ещё и (We missed our flight, and on top of that we had to wait seven hours for the next one. 4uzhoj) |
on top of that | и без того |
on top of the clouds | над облаками (ав.) |
on top of the world | с чувством эйфории (Баян) |
on top of the world | витать "на седьмом небе" |
on top of the world | наверху блаженства |
on top of the world | на седьмом небе |
on top of the world | пребывать в экстазе |
on top of the world | витать "на небесах" |
on top of the world | в главенствующем положении |
on top of the world | в исключительном положении |
on top of the world | в первых рядах |
on top of the world | на верху блаженства |
on top of the world | вне себя от радости (и т. п.) |
on top of the world | успешный (Ремедиос_П) |
on top of the world | на вершине счастья |
on top of the world | быть "на небесах" |
on top of the world | витать "в облаках" |
on top of the world | быть "на седьмом небе" |
on top of the world | быть "в облаках" |
on top of this | вдобавок к этому (Andrey Truhachev) |
on top of this | помимо этого (Andrey Truhachev) |
on top of this | кроме этого (Andrey Truhachev) |
on top of this | вдобавок (Vadim Rouminsky) |
on top of this | сверх этого (Vadim Rouminsky) |
on top of this | кроме того (Andrey Truhachev) |
on top of this | плюс к этому (Vadim Rouminsky) |
on top of trends | в духе времени (jouris-t) |
on top of trends | отвечающий новым вкусам, веяниям (jouris-t) |
on top of trends | современный (jouris-t) |
one thing on top of another | час от часу не легче (Anglophile) |
place on top of | класть поверх (ART Vancouver) |
put something on top of each other | ставить друг на друга (Morning93) |
put the package on the top of the table | положите пакет на стол |
sit on top of the world | быть на верху блаженства |
sit on top of the world | быть на седьмом небе (Anglophile) |
sleeping bench on top of Russian stove | полати |
stack on top of each other | укладывать один на другой (I. Havkin) |
stack on top of each other | укладывать один поверх другого (I. Havkin) |
stack on top of each other | устанавливать один на другой (I. Havkin) |
stack on top of each other | устанавливать один поверх другого (ART Vancouver) |
stay on top of | сохранять превосходство над (кем-либо) |
stay on top of | быть в курсе (triumfov) |
stay on top of | быть в курсе последних новостей (в какой-либо области: Relying on the Legislature's website may not be the best way to stay on top of the law.
4uzhoj) |
stay on top of | контролировать ситуацию (silly.wizard) |
stay on top of | в курсе чего-либо (annasav) |
stay on top of things | оставаться в курсе последних событий (immortalms) |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
the bags were piled up one on top of the other | мешки были свалены в кучу один на другой |
the conductor was always on top of the music | дирижёр ни на секунду не терял контроля над оркестром |
the people were literally packed on top of each other | люди буквально сидели друг на друге |
the pressure is on the top side of the valve disk | движение среды "на клапан" |
the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
there's room for all of you on top of the cart – hop up! | на телеге всем места хватит – забирайтесь! |
throw on top of that | добавить (Ремедиос_П) |