English | Russian |
fill in omitted names | вставить пропущенные фамилии |
fill in omitted words | вставить пропущенные слова |
he omit ted discussing it with me | он не обсудил это со мной |
he omit ted discussing it with me | он не поговорил об этом со мной |
I will not omit doing what you require | я непременно исполню ваше желание |
omit details | опустить мелочи |
omit details | опускать мелочи |
omit do | не сделать (чего-либо) |
omit doing | не сделать (чего-либо) |
omit smth. inadvertently | случайно и т.д. не включать (voluntarily, intentionally, etc., что-л.) |
omit smth. inadvertently | случайно и т.д. пропускать (voluntarily, intentionally, etc., что-л.) |
omit smth. inadvertently | случайно и т.д. выпускать (voluntarily, intentionally, etc., что-л.) |
omit mention of | не упомянуть (кого-либо) |
omit no essential circumstance | не пропустить ни одной существенной детали |
omit reference of | не упомянуть (кого-либо) |
omit salutations in correspondence when in doubt | избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов. (bigmaxus) |
omit these figures | пропускать эти цифры (an essential point, an important circumstance, etc., и т.д.) |
omit these figures | выпускать эти цифры (an essential point, an important circumstance, etc., и т.д.) |
omit to act | бездействие (zhvir) |
omit to do | не сделать |
omit to do something | не сделать чего-либо |
omit to leave a note | забыть оставить записку (to do one's homework, to call the roll, to sign a cheque, to tell smb. smth., etc., и т.д.) |
omit to leave a note | не оставить записку (to do one's homework, to call the roll, to sign a cheque, to tell smb. smth., etc., и т.д.) |
omit to take into one's calculations | не учесть (ART Vancouver) |
omit to take into one's calculations | не принять в расчёт (He has omitted to take into his calculations that ... – не учёл; не принял в расчёт ART Vancouver) |
omit writing to them | забыть написать им (visiting a famous picture-gallery, doing a piece of work, doing sums, experimenting with new methods of teaching, etc., и т.д.) |
omitted as unnecessary | опущены за ненадобностью (не в тексте закона 4uzhoj) |
paw-paw words are omitted | неприличные слова опущены |
all paw-paw words are omitted | все неприличные слова опущены |
please omit flowers | пожалуйста, не надо цветов |
we can omit this word | это слово можно опустить |