English | Russian |
are you going to Leningrad tonight? — Why? — Oh, I just wondered | вы сегодня едете в Ленинград? — Почему вы спрашиваете? — Просто так, мне просто интересно |
billy oh | чрезвычайно |
billy oh | сильно |
billy oh | изо всех сил |
Boy oh boy! | ну ваще! (Andrey Truhachev) |
Boy oh boy! | ух ты! (возглас удивления или восхищения Andrey Truhachev; Выражением является - Oh, Boy! Слово Boy в начале - это усиление. См.http://idioms.thefreedictionary.com/Oh, boy и другие источники. trismegist) |
d'oh | вот черт! (используется когда человек заметил собственную ошибку, происходит из сериала Simpsons acrogamnon) |
exclamation of "oh's" | айканье |
Fucking, fuckingly, fucking way,oh my fucking | охуительно, охуительный (Tabooterm) |
how does he make a living? — Oh, he paints | чем он зарабатывает себе на жизнь? — Он художник |
I used to know him, oh yes, I knew him very well | я его знал, да, я его очень хорошо знал |
it's interesting, deeply interesting – but oh it's an anxious job too | это интересная, чрезвычайно интересная, но, вместе с тем, такая беспокойная работа |
oh, a wise guy, eh? | что, самый умный, да? |
oh, a wise guy, eh? | Больно умный нашёлся? (типичная угроза от киношного нью-йоркца) |
oh and ah | охи-ахи (Artjaazz) |
oh, as if things weren't bad enough! | Эх, не было печали! |
oh baby, my baby | о милый, мой милый (Alex_Odeychuk) |
oh, big deal! | спасибо и на том! |
oh, bother it | чёрт возьми |
oh boy | обалдеть! (4uzhoj) |
oh boy | о Боже! (Ant493) |
oh boy! | боже! |
oh boy! | ого! |
oh boy! | ну ничего себе! |
oh boy | ого! (4uzhoj) |
oh brave! | браво! |
oh but | да (emphatic) |
oh, by the way, Bob, do you still have that hammer you borrowed from me? | о, кстати, Боб, молоток, который ты у меня брал, всё ещё у тебя? |
oh, Christ! | ну надо же! (выражение удивления, раздражения, и т.п.) |
oh, Christ! | подумать только! (выражение удивления, раздражения, и т.п.) |
oh, come along, I know better than that! | о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю! |
oh, come now! | как же вы это? |
oh, come now! | как же так? |
oh, come now! | да быть не может! |
oh, come off it! | да перестань же! |
oh, come on! | ишь! |
oh, come on! | Ладно, кончай! ("What's an income tax?" "Oh, come on! Everyone knows what an income tax is." – Да ладно тебе! Все знают, что такое ...) |
oh, come on, I know better than that! | да ну, брось, уж я-то знаю |
oh damn! | проклятие! |
oh damn! | тьфу |
oh damn! | чёрт побери! |
oh damn! | тьфу, пропасть! |
oh-dark-hundred | очень рано (КГА) |
oh dear! | ох! |
oh, dear! | ой-ой-ой! (Anglophile) |
oh dear! | ой, мамочки! (Yanick) |
oh dear | да уж (linton) |
oh dear! | вот те на! |
oh dear! | неужели? |
oh dear! | вот так так! |
oh dear | да вы что?! (4uzhoj) |
oh dear! | ай-ай! |
oh dear! | мамочки! (Yanick) |
oh dear! | Господи! |
oh dear! | батюшки! |
oh dear! | ой! (Yanick) |
oh dear! | боже мой! |
oh dear no | ни в коем случае! |
oh dear no | ни за что! |
oh-dee | повышенная доза наркотика |
oh dee | повышенная доза наркотика |
oh, do you? | в самом деле? |
oh, don't say that! | что вы! (zzza) |
oh, for | ах, если бы ... ! |
oh, for :! | о, если бы :! |
oh, for a fine day! | о, как было бы славно, если бы выдался хороший день! |
oh, for a fine day! | если бы выпал хороший денёк! |
oh, for a fine day! | о, как было бы славно, если бы выдался ясный день! |
oh, for a fine day! | о, если бы выдался ясный день! |
oh, for a fine day! | о, если бы выдался хороший день! |
oh fudge! | какая чепуха! |
oh, go on! | что ж! |
oh, go on! | ну, что вы! |
oh god! | бог весть |
oh God! | боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.) |
oh God! | боже мой! (выражает гнев, удивление и т. п.) |
oh god! | бог знает |
oh haven't I always loved you? | Разве я никогда не любил тебя? |
oh, he makes my blood boil | он приводит меня в бешенство (дословно заставляет вскипать мою кровь) |
oh, heaven forbid! | о нет, только не это! |
oh how I wish | о как бы мне хотелось (Oh how I wish the world would understand people with a learning disability, it’s not rocket science!) |
oh, I get it | А, ясно! (ART Vancouver) |
oh, I get it | Понимаю |
oh, I nearly forgot to mention that | чуть не забыл (ART Vancouver) |
oh, I say! | Ну, знаешь! |
oh, I say! It was you who spoke to me! | да что вы! это ведь вы заговорили первая! |
oh! I see! | а, понятно! (linton) |
oh, I see! | вот оно что |
oh! I see! | да, понимаю! |
oh thank you, I'll do that | о, спасибо я сделаю это |
oh, I'm so glad | какое счастье (Alex_Odeychuk) |
oh, is that you? | а, это вы? |
oh, I've again forgotten your book | ох, я опять забыл вашу книгу |
oh, John, come here | эй, Джон, поди сюда |
oh, just be happy for me | лучше порадуйся за меня (- If Bernie ever found out... – Oh, just be happy for me Taras) |
oh, just wait now! | а подожди-ка! |
oh man! | боже мой |
oh man! | вот блин! (Dr.Mall) |
oh me! | о, я несчастный! |
oh, mercy! | Боже милосердный! |
oh, Mrs Jones | о, миссис Джоунз |
oh, my! | вот это да! |
oh my! | обалдеть! (4uzhoj) |
oh, my! | подумать только! |
oh my! | ну и ну! |
oh, my! | вот тебе на! |
oh my fucking God! | японский городовой! |
Oh my God | Боже мой (восклицание, выражающее удивление) |
oh, my God! | Боже мой! |
oh my God | Боже мой |
oh, my God! | батюшки! (Oh my God, what a beauty!) |
Oh my goodness | о, ничего себе |
oh my hat! | вот это да! (Valery Popenov) |
oh my hat! | не может быть! (Valery Popenov) |
oh my hat! | Подумать только! (Valery Popenov) |
oh, my sainted aunt! | матушки! (Liv Bliss) |
Oh my stars! | Боже правый! (Bartek2001) |
oh my stars! | батюшки светы! (Bartek2001) |
oh, no | да нет (блин; на русском языке восклицания типа "О, нет!" можно услышать только в театральных пьесах (напр., Шекспира)) |
oh no! | как можно! (конт. Mikhail11) |
oh no | ну уж нет (suburbian) |
oh no! | Надо же! (teterevaann) |
“Oh, no”, the girl protested — “I cannot type very fast” | «О нет, — сказала девушка, — я не очень быстро печатаю» |
oh now | ишь |
oh! o dear! | ой |
oh oh | охнуть |
oh-oh | охать |
oh, please, no! | только не это! (ART Vancouver) |
oh please protect me | пожалуйста, защити меня |
oh, poor thing! | о, бедняжка! |
oh, quite! | о да! |
oh, quite! | вполне! |
oh, quite! | о |
oh, right | ах, да (vbadalov) |
oh, rubbish | чепуха |
oh shocking! | о ужас! |
oh so | уж как -ой / -ая (tarantula) |
oh so | ну так -ой / -ая уж (чаще c издевкой / для саркастич. оценки какого-либо качества) Yeah baby, you're oh so hot/О да, детка, ты – чистый секс! tarantula) |
oh, so you were away? that's why you weren't seen anywhere around here | ах вы уехали? то-то вас нигде не было видно |
oh-so-simple | обыкновенный (Ufel Trabel) |
oh-so-simple | обычный (Ufel Trabel) |
oh-so-simple | банальный (Ufel Trabel) |
oh, thank you. Give him my regards when you see him | спасибо. Передайте ему мой привет от меня, когда увидите его |
oh, that I knew the truth! | о, если бы я знал правду! |
oh that I might see you once more! | о если бы я мог ещё раз увидеть вас! |
oh! that you had bid me wait! | почему вы не велели мне подождать! |
oh, that's water over the dam | ну, это дело прошлое |
oh the humanity | о боже |
oh, there you are, I was looking for you | ах, вы здесь! а я вас искал (В.И.Макаров) |
oh, to hell with him! | а ну его! (Anglophile) |
oh well, it's all the same, come what may | а, всё равно, будь, что будет |
oh, well, let's take a chance, what can we lose? | эх, была – не была! всё равно пропадать! |
oh, were you! | вот как! |
oh, what a lie | какая ложь |
oh, what a surprise! | ах, какой сюрприз! |
oh!, what have I done! | а!, что я наделала! |
oh yeah! | самое то! (Boris Gorelik) |
oh yeah! | что надо! (Boris Gorelik) |
oh yeah! | блеск! (Boris Gorelik) |
oh yeah! | красота! (Boris Gorelik) |
oh yes! | о да! |
oh yes | да (emphatic) |
oh, you're kidding! | вы шутите? (reaction of joy / suprise) |
please oh pleas | ну пожалуйста (особ. в детской речи // Please oh please can we get a dog?! 4uzhoj) |
please oh please | ну пожалуйста (особ. в детской речи // Please oh please can we get a dog?! 4uzhoj) |
right-oh | ладно |
uh-oh | опаньки (VLZ_58) |
uh-oh | опа (Used in writing to represent the sound that people make when they discover that they have made a mistake or done something wrong:Uh-oh, I think I just locked my keys in the car. VLZ_58) |
uh-oh | ой (An exclamation of error 4uzhoj) |
uh-oh | о-о (apprehension / опасение denghu) |
we're going to Sochi this summer. – oh, really? | этим летом мы едем в Сочи. – Вот как! |
what? He is here! Oh! come, come! | как? Он здесь?! Да оставьте вы! |
what? He is here! Oh! come, come! | как? Он здесь?! Да бросьте вы! |
who has eaten all the cake? — Oh, I expect it was Tom | кто съел весь пирог? — Наверно, Том |
why, oh why | почему, ну почему (does s/he ... linton) |