Spanish | Bulgarian |
aeronave pilotada a distancia | дистанционно пилотиран летателен апарат |
Comisión Técnica de Aditivos y Productos o Sustancias Utilizados en los Piensos para Animales | Експертна група по добавките и продуктите или веществата,които се използват в животинските фуражи |
Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes | Европейски комитет против изтезанията и нечовешкото или унизително отнасяне или наказание |
contrato de compra o arrendamiento de inmuebles | договор за закупуване или наем на сгради |
contrato de compraventa o arrendamiento de bienes inmuebles | договор за закупуване или наем на сгради |
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados | Конвенция за конвенционалните оръжия |
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados | Конвенция за забрани или ограничения върху използването на определени конвенционални оръжия, които може да се смятат за прекомерно нараняващи или за имащи неизбирателни действия |
Convenio europeo sobre la responsabilidad debida a los productos en caso de lesiones corporales o fallecimiento | Европейска конвенция за отговорността за продукти в случай на телесно нараняване или смърт |
craqueo a vapor | крекинг с водна пара |
descuento de pagares a mediano plazo | форфетиране |
descuento de pagares a mediano plazo | форфетинг |
directa o indirectamente | пряко или косвено (DiBor) |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Директива относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Директива относно признаването |
especie domesticada o cultivada | домашни или култивирани видове |
establecimiento o fijación de aranceles | тарифиране |
general o almirante | офицер с ранг на генерал с три звезди |
general o almirante de cuatro estrellas | офицер с ранг на генерал с четири звезди |
gestión posterior a conflictos | управление на следконфликтни ситуации |
guerra a gran escala | широкомащабен регионален конфликт |
investigación y desarrollo orientados a productos y procesos | научноизследователска и развойна дейност, свързана с продукти и процеси |
invitación a presentar ofertas | покана за представяне на оферти |
mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa | механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни или отбранителни последици |
mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa | АТHENА |
más o menos | горе-долу (DiBor) |
padrastro o madrastra | съпруг на родителя |
peligro de incendio, de onda expansiva o de proyección. | опасност от пожар, взрив или разпръскване. |
Protocolo Adicional al Convenio-Marco Europeo sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales | Допълнителен протокол към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти |
Protocolo n.° 3 al Convenio-Marco Europeo sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales, relativo a las agrupaciones eurorregionales de cooperación AEC | Протокол № 3 към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти във връзка с еврорегионалните групи за сътрудничество |
Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos | Протокол за забрана на използването по време на война на задушливи, отровни и други газове и на бактериологически методи за водене на война |
Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos | Женевски протокол от 1925 г. |
Puede provocar o agravar un incendio | окислител. |
puede provocar quemaduras o lesiones criogénicas. | може да причини криогенни изгаряния или наранявания. |
Puede provocar un incendio o una explosión | силен окислител. |
renuncia a la elaboración de un dictamen o de un informe | решение за неизготвяне на становище или доклад |
28.º régimen | "28-и режим" |