Vietnamese | Russian |
bức thư có bò tiền vật ở trong | письмо с вложением |
bức thư nằm đọng lâu ở trạm bưu điện | письмо залежалось на почте |
biệt thự ở gần ga | дача находится недалеко от станции |
bị thương ở vùng tim | ранение в область сердца |
bố trí xếp đặt, thu xếp cho khách du lịch ở trong khách sạn | поместить туристов в гостиницу |
bố trí... ở các nhà | расквартировать |
bố trí... ở riêng | расселять (порознь) |
bố trí... ở riêng | расселить (порознь) |
của đáng tội thật vậy, anh ta không biết tôi đang ở đây | он, правда, не знал, что я здесь |
chỉ có thề chờ đợi ở nó những điều bậy bạ như thế thôi | от него только этого и можно было ожидать |
chỉ ở Mát-xcơ-va | нигде кроме, как в Москве |
chi có giống cây lá rộng mọc ở đây | здесь растут исключительно лиственные породы |
chim ở trên cạn | сухопутные птицы |
chim ở nước | водоплавающая птица |
chẳng hy vọng điều gì hay ho tốt lành ở ai đấy được | не ждать ничего хорошего (от кого-л.) |
chộp nắm, vớ, túm lấy ai ở tay | схватить кого-л. за руку |
chính là ở chỗ đó | в том-то и штука |
chính thực thì ở đâu? | где именно? |
chú thích ở cuối trang | подстрочное примечание |
chúng ta đã dừng lại ở vấn đề gì? | на чём мы остановились? |
chắc là có lẽ là nó ở đấy ròi | он, наверно, уже там |
chị mua sữa ở đâu? | где вы берёте молоко? |
chị đi ở mướn | приходящая домработница |
chị đòi hòi quá nhiều ờ đứa bé | вы слишком много требуете от ребёнка |
cấp chỗ ở | предоставление жилой площади |
thuộc về cấp cứu ờ mò | горноспасательный |
sự cấp diện tích ở | предоставление жилой площади |
cất lấy bức tranh treo ở tường đi | снять картину со стены |
cất lấy bức tranh treo ở tường đi | снимать картину со стены |
cất gánh nặng ở vai | свалить ношу с плеч |
cậu treo áo bành tô cùa tớ ở <#0> đâu? | куда ты повесил моё пальто? |
cậu đi vẩn vơ đi lang thang, đi chơi phiếm ở đâu thế? | где ты шатаешься? |
cuộc đàm phán hội đàm, thương lượng ở cấp bộ trưởng | переговоры на уровне министров |
cuộc đàm phán hội đàm, thương lượng ở cấp cao | переговоры на высоком уровне |
c.-x. chế độ nuôi ở chuồng | стойловое содержание |
các con ờ với mẹ | дети находятся при матери |
các o | они |
các đường phố ờ trung tâm | центральные улицы |
cái bàn không đặt ở đây được | стол здесь не встанет |
cái chính nguyên nhân là ở đây | вот где собака зарыта |
cái ghế ở ngay giữa lối đi | стул стоит на самой дороге |
cái ghế ở nguyên tại chỗ | стул стоит на месте |
cái vật gì ở đằng kia thế? | что за штука там лежит? |
có ai ở đây không? | есть здесь кто-нибудь? |
có người ờ | обжитой |
có người ở | обитаемый |
có nhiều ổ gà | ухабистый |
có ở khắp nơi | вездесущий |
cô ở | домашняя работница |
công tác ờ thôn quê | работа на селе |
công tác ở cơ quan Nhà nước | государственная служба |
công việc đang ở thời kỳ đàm phán | дело находится в стадии переговоров (thương lượng, thương thuyết) |
căn nhà có nhiều gia đình cùng ở | коммунальная квартира |
cạo lớp gỉ khử gi, tầy gỉ ờ kim loại | удалить ржавчину с металла |
cạo lớp gỉ khử gi, tầy gỉ ờ kim loại | удалять ржавчину с металла |
cục u ở thân cây | нарост на стволе дерева |
da bóc ở vùng chẩm | скальп |
danh dự là tùy thuộc ở đấy | это вопрос чести |
du nhập từ ở tiếng nước ngoài | заимствовать слово из иностранного языка |
dây nói ở nhà | домашний телефон |
dòng sông bắt đầu khởi nguyên, phát nguyên, bắt nguồn ở vùng đầm lầy | река начинается в болотах |
dù dầu ớ đâu | где бы ни |
sự dọn đến ờ | водворение |
dọn đến ở | вселение (въезд в квартиру) |
ghi mượn sách ờ thư viện | выписать книгу из библиотеки |
ghi mượn sách ờ thư viện | выписывать книгу из библиотеки |
ghi tên đọc sách ở thư viện | записаться в библиотеку |
ghi tên đọc sách ở thư viện | записываться в библиотеку |
ghế lô ở tầng hai | ложа второго яруса |
ghế ở tầng dưới cùng | место в партере |
gửi tiền ở quỹ tiết kiệm | держать деньги в сберкассе |
giật giằng lấy cái gì ở tay | рвать что-л. из чьих-л. рук (ai) |
giấy nhận xét tư cách đạo đức ở nơi làm việc | характеристика с места работы |
giở sách ở trang mười | открыть книгу на десятой странице |
gánh hát đoàn hát, đội xiếc ở nơi khác đến diễn | приезжая труппа |
gắn... ở dưới | подклеить |
gắn... ở dưới | подклеивать |
hai người cùng ở lại | оставаться вдвоём |
hòi kịch xảy ra ở Lê-nin-grát | действие происходит в Ленинграде |
hôm nay anh phải ở chơi với tôi | вы должны мне составить сегодня компанию |
hôm qua anh ấy ở chỗ chúng tôi | вчера он был у нас |
hôn ai chùn chụt ở má | чмокнуть кого-л. в щёку |
hôn ai chùn chụt ở má | чмокать кого-л. в щёку |
hôn ai ở má | поцеловать кого-л. в щёку |
hôn ai ở má | целовать кого-л. в щёку |
hôn ai ở môi | поцеловать кого-л. в губы |
hôn ai ở môi | целовать кого-л. в губы |
hôn chùn chụt ở má | чмокнуть кого-л. в щёку (ai) |
hôn chùn chụt ở má | чмокать кого-л. в щёку (ai) |
học theo học ờ trường trong mấy năm | проучиться в школе несколько лет |
học ở trường đại học tồng hợp | учиться в университете |
họp tác xã xây dựng nhà ờ | жилищно-строительный кооператив |
khai thác tìm kiếm, lấy tài liệu ở các bản gốc | почерпнуть материал из первоисточников |
khoan lỗ ở cửa | просверлить дверь |
khu nhà ồ chuột | трущоба (квартал, район) |
khó khăn là ờ chỗ... | трудность заключается в том, что... |
khó ờ | почувствовать себя плохо |
khó ờ | чувствовать себя плохо |
khó ở | недомогать |
khó ở | встать с левой ноги |
khó ở | плохо себя чувствовать |
khó ở | нездоровиться |
khó ở | чувствовать недомогание |
không có người ở | обезлюдеть |
không người ở | пустовать (быть нежилым) |
không nhà ở | очутиться на улице |
không thề xâm phạm về nhà ở | неприкосновенность жилища |
không ở đâu cả | ни там ни сям |
khả ố thật! | это возмутительно! |
kẹt chẹt, kẹp tay ở cửa | прищемить себе палец дверью |
sự làm việc ở nhà băng | служба в банке |
sự làm việc ở nông thôn | работа на селе |
làm ở nhà | домашний (приготовленный дома) |
lá thư nằm ì nằm mãi trên một tháng trời ở bưu điện | письмо пролежало на почте больше месяца |
lê bước ở sau chót | плестись в хвосте |
lòng tin ở con người | вера в человека |
lòng tin ở thắng lợi cùa sự nghiệp | вера в успех дела |
lúc ở chỗ này lúc ờ chỗ kia | то тут, то там |
lắp ố khóa vào cửa | врезать замок в дверь |
lắp ồ khóa vào cửa | приладить замок к двери |
lẹt đẹt ở sau chót | плестись в хвосте |
lẹt đẹt ở sau chót | быть в хвосте |
lối trồng theo ồ vuông | квадратно-гнездовая система посадки (bàn cờ) |
cái moay-ơ | ступица колеса |
cáỉ moay-ơ | ступица |
moay ơ | втулка |
một cái gì ở giữa... | нечто среднее между... |
mất nhà ở | остаться без крова (chỗ ờ) |
mặt trời ló ra ở sau núi | солнце вышло из-за гор |
mặt trời ở thiên đình | солнце в зените |
mượn sách ờ thư viện | взять книги из библиотеки |
mượn sách ờ thư viện | брать книги из библиотеки |
mọi sự thi anh hãy quy tội ở mình | во всём вините самого себя |
ngập máu ở não | кровоизлияние в мозг |
người bán ở căng-tin | буфетчица |
người bán ở căng-tin | буфетчик |
người làm ở xí nghiệp khai khoáng | промысловик (рабочий на промыслах) |
người mới đến ở | новосёл |
người mới ở cữ | роже́ни́ца (родившая) |
người quê quán ờ... | уроженка |
người quê quán ờ... | уроженец |
người quê ở... | уроженка |
người quê ở... | уроженец |
người sinh ờ... | уроженка |
người sinh ờ... | уроженец |
người ta cho nghĩ, tưởng rằng nó đang ở Mát-xcơ-va | полагают, что он в Москве |
người ta nhận nó nó được nhận vào học ở trường đại học tổng hợp | его приняли в университет |
người ta đã trông thấy chúng nó ở công viên | их видели в парке |
người tin ở định mệnh | фаталист |
người ăn ở bần thỉu | неряха |
người ở biệt thự | дачник |
người ở cữ | родильница |
người ở cấp dưới | подчинённый |
người ở tỉnh | провинциалка |
người ở tỉnh | провинциал |
người ở trọ | пансионер (живущий в пансионе) |
nhận quần áo ở hiệu giặt | брать бельё в стирку |
nhận việc làm ở nhà | брать работу на дом |
những buổi học ở nhà | уроки на дому |
những gian nhà ở | секции жилого дома |
những người ở trong nhà | обитатели дома |
những ngọn núi nối rõ lên ở xa xa | вдали обрисовались горы |
những năm đi học ờ trường | школьные годы |
những nơi ở ngoại vi | окрестные места |
những trạm viễn trắc đo từ xa ở trên mặt đất | телеметрические наземные станции |
những tòa nhà đồ sộ hiện rõ ở xa xa | вдали виднелись громады зданий |
nhà không người ở | помещение пустует |
nhà máy liên hợp giấy - xenlulôzơ | целлюлозно-бумажный комбинат |
nhà nhò ở ngoại thành | коттедж |
nhà ố chuột | трущоба (жилище) |
nhà ờ | жилая площадь |
nhà ở | жилое помещение |
nhà ở | жилое здание |
nhà ở bên cạnh ờ gần cạnh, ở gần nhà hát | дом рядом с театром |
nhà ở ngay bên đường | дом стоит на самой дороге |
nhà ở sát bờ | дом стоит у самого берега |
nhà ở trên đồi | дом расположен на горе |
nhịp cuốn ờ cầu | арка моста |
nằm ở | быть (располагаться, размещаться) |
nó bỡ ngỡ ở chỗ mới | ему непривычно на новом месте |
nó gặp tôi ở giữa đường đến nhà anh | он встретил меня на полпути к вашему дому |
nó hoàn toàn thờ ơ với tôi | я ему совершенно безразличен |
nó không có chỗ nào để ờ | ему негде жить |
nó không thể nó không chịu ngòi yên ở nhà | ему не сидится дома |
nó sống ở bên cạnh | он живёт рядом |
nó thờ ơ với điều đó | он отнёсся к этому безразлично |
nó vừa mới ở đây | он сейчас был здесь |
nó điều trị chữa bệnh, chữa ở một bác sĩ nồi tiếng | он лечится у знаменитого врача |
nó định quyết định ở lại nhà | он решил остаться дома |
nó ở không ở dưng, ngòi không suốt cả tháng | он целый месяц пробыл без работы |
nói ộ bí mật | разболтать секрет |
nước chảy ở vòi ra | вода идёт из крана |
nắm lấy ai ở tay | хватить кого-л. за руку |
nắm lấy ai ở tay | хватать кого-л. за руку |
o o | кукарекать |
o ép | притеснять |
o ép | притеснить |
fotfo | фосфорный |
sự phá rối ở nghị trường | парламентская обструкция |
phát biểu ờ hội nghị | выступить на собрании |
phát biểu ờ hội nghị | выступать на собрании |
sự phục vụ ở đồn trại | гарнизонная служба |
quai đeo ở ngực | перевязь |
quyền giữ lại chỗ ở | броня на жилплощадь |
quyền sách ở trên bàn | книга, что на столе |
quá nhiều người ở | перенаселённый |
quả bóng này ở tường ra | мяч отскочил от стены |
rửa tay ở vòi nước | мыть руки у крана |
reo ó | освистывать |
reo ó | освистать |
reo ó huýt phản đối diễn viên | освистать актёра |
reo ó huýt phản đối diễn viên | освистывать актёра |
rút hẹp ờ thắt lưng | убавить в талии |
rút hẹp ờ thắt lưng | убавлять в талии |
sao mày cứ lề mề đùng đỉnh ở đấy mãi thế? | что ты там так долго возишься? |
sau khi ở cữ nằm bếp, nằm lửa dậy thì chị ấy đẹp hẳn ra | она похорошела после роды ов |
nguồn sức mạnh cùa chúng ta là ở sự nhất trí | в единстве наша сила |
suốt cả mùa hè ờ biệt thự | прожить всё лето на даче |
số liệu lấy ở lưu trữ | архивные данные |
sồi ở gan | камни в печени |
sự khác nhau là ở chỗ... | разница состоит в том, что... |
sự thiếu tin tưởng ở vào mình | неуверенность в себе |
tai họa chính là ở đấy | в том-то и беда |
thay đồi chỗ ớ | переменить квартиру |
thật ra thì quả thật là anh ấy không biết tôi ở đây | он, правда, не знал, что я здесь |
thu nhặt nhặt nhạnh giấy ở sàn lên | собрать с полу бумаги |
thu nhặt nhặt nhạnh giấy ở sàn lên | собирать с полу бумаги |
thu xếp xếp đặt, bố trí chỗ ờ | расселять (размещать) |
thu xếp xếp đặt, bố trí chỗ ờ | расселить (размещать) |
thu xếp xếp đặt, bố trí chỗ ở | размещать (кого-л. по комнатам) |
thu xếp xếp đặt, bố trí chỗ ở | расселяться (размещаться) |
thu xếp xếp đặt, bố trí chỗ ở | расселиться (размещаться) |
thu xếp xếp đặt, bố trí chỗ ở | разместить (кого-л. по комнатам) |
thu xếp nơi ăn chốn ờ | устроиться (обосновываться) |
thu xếp nơi ăn chốn ờ | устраиваться (обосновываться) |
thấy biền ở xa xa | вдали виднеется море |
thấy khỏ ở | почувствовать себя больным |
thấy khỏ ở | чувствовать себя больным |
thấy khó ở | нехорошо (о самочувствии) |
thành phố ở nằm trong thung lũng | город лежит в долине |
thành phố ở trên núi | город стоит на горе |
thắt hẹp ở eo lưng | убавить в талии |
thắt hẹp ở eo lưng | убавлять в талии |
thờ ơ | с прохладцей (равнодушно) |
người thự nhận việc làm ở nhà | надомница |
người thự nhận việc làm ở nhà | надомник |
tội thấy khó ở | мне не по себе (нездоровится) |
toàn bộ sự khác nhau chính là ở chỗ... | вся разница в том, что... |
toàn bộ thực chất cốt tử là ở đấy | вся соль в этом |
đứa trẻ ở truồng | голыш (о ребёнке) |
đề treo ở tường | стенной (чтобы вешать на стену) |
trận chiến đấu ở Pôn-ta-va | битва под Полтавой |
trong lúc này hiện giờ, hiện nay, bây giờ thi nó đang ở nhà | он пока дома |
trước kia ở đây là những ngôi nhà gỗ | раньше здесь стояли деревянные дома |
trước đây chính ở chỗ này đây có một ngôi nhà | раньше на этом самом месте стоял дом |
trại cùa chúng tôi ở ngay bên kia sông | наш лагерь сразу за речкой |
trồng... ở rìa | обсаживать |
trồng... ở rìa | обсадить |
trời nào biết được ở đâu | бог знает где (и т.п., v. v...) |
tàu đứng đứng lại, dừng lại suốt một giờ ờ bàng đèn hiệu | поезд простоял у светофора целый час |
tôi bị buốt nhức ờ hông | у меня покалывает в боку |
tôi bị nhói ở hông | у меня колет в боку |
tôi bị tức ờ ức | у меня сосёт под ложечкой |
tôi bị đau nhói ở ức | у меня сосёт под ложечкой (от недомогания) |
tôi bị đau ở vùng thắt lưng | у меня ломит поясницу |
tôi cho là ở lại nhà thì hơn | я предпочёл бы остаться дома |
tôi có mặt ở đấy hôm thứ bảy, nghĩa là tức là ngày hôm qua | я там был в субботу, то есть вчера |
tôi hoàn toàn thờ ơ với việc đó | это меня не трогает |
tôi hơi khó ở thế nào ấy | мне что-то нездоровится |
tôi khó ở thế nào ấy | я что-то совсем расклеился |
tôi khó ở đôi chút | мне что-то нездоровится |
tôi không muốn ở trong tình trạng cùa nó | я не хотел бы быть в его шкуре |
tôi không phải là người ở đây | я нездешний |
tôi muốn có mặt ở nhà lúc sáu giờ | мне хотелось бы быть дома в шесть часов |
tôi quê ở Mát-xcơ-va | я родом из Москвы |
tôi sinh ở tại Mát-xcơ-va | я родом из Москвы |
tôi sẽ ở đấy không lâu | я буду там недолго (trong một thời gian ngắn) |
tôi thấy buồn buồn ở cồ họng | у меня першит в горле |
tôi thấy khó ở | мне нехорошо |
tôi thấy khó ở | мне нездоровится |
tôi thấy người ấy ở đâu thế nhỉ? | где же всё-таки я видел этого человека? |
tôi thấy tức tức ở ngực | у меня щемит в груди |
tôi thấy đau nhói ở hông | у меня закололо в боку |
tôi thích ở lại nhà hơn | я предпочёл бы остаться дома |
tôi và anh ấy ở cùng trung đoàn | мы с ним однополчане |
tôi đau nhói ở tim | у меня сердце щемит |
tôi đau ở dưới ức | у меня сосёт под ложечкой |
tôi đã thấy núi ở phía trước | впереди я увидел горы |
tôi đã thấy ờ đó thôi thì đù loại thú vật! | каких только зверей я там не видел! |
tôi ở Lê-nin-grát | я живу в Ленинграде |
tôi ở phòng này | я занимаю эту комнату |
tôi ở đây thật là tuyệt | здесь мне отлично |
đối với tôi ở đây thì thật rất tốt | здесь мне отлично |
tô-pa-zo | топаз |
tư cách khả ố | возмутительное поведение |
tồn tại ở khắp nơi | вездесущий |
tồng số nhà ở | жилищный фонд |
tụ tập túm tụm, túm năm tụm ba ở lối vào | толпиться у входа |
u ơ | пролепетать (о детях) |
u ơ | лепетать (о детях) |
uống ở miệng chai | пить из горлышка |
vẻ thờ ơ giả tạo | напускное равнодушие |
vay mượn từ ở ngoại ngữ | заимствовать слово из иностранного языка |
vấn đề chính là ở đó | вопрос состоит именно в этом |
vấn đề chính ở đây | вот в чём вопрос |
vấn đề chả phải ở đấy | не в этом дело |
vấn đề ở chỗ là... | дело в том, что... |
vấn đề ở chỗ là... | вопрос состоит в том... |
vật ngon của lạ ở đời | блага жизни |
vùng nghi mát ờ ngoại thành | дачная местность |
chế độ, sự vừa ở vừa ăn | пансион (содержание) |
xộc vào ờ | водворяться (самовольно) |
xộc vào ờ | водвориться (самовольно) |
xin anh cứ tự nhiên như ờ nhà vậy | будьте как дома |
xin anh cứ xử sự như ở nhà vậy | располагайтесь, как дома |
chứng xuất huyết ở não | кровоизлияние в мозг |
sự xây dựng nhà ở | строительство жилых домов |
xì xào ri rầm, thì thào, thì thầm ở các góc phòng | шушукаться по углам |
xúp ơ-crô-sca | окрошка (làm bằng nưốc cơ-vát với rau và thịt) |
xếp nếp thắt nếp chiếc áo dài ở eo lưng | собрать платье в талии |
xếp đặt thu xếp, bố trí chỗ ờ | помещать (предоставлять помещение) |
xếp đặt thu xếp, bố trí chỗ ờ | поместить (предоставлять помещение) |
chiếc áo dài nối ở thắt lưng | платье с отрезной талией |
ò ho | куковать |
ò o o ò | кукарекать |
ô nhiễm | загрязняться |
ô nhiễm | загрязниться |
đứa bé nuôi ở nhà giữ trẻ | ясельный ребёнок |
đau ờ vùng thắt lưng | боль в пояснице |
để đeo ở ngực | нагрудный |
đi công tác đi công cán ở nhiều nơi | разъезжать по делам службы |
đi xe ồ tô | ехать на машине |
đi ở chỗ khác | выселяться (переселяться) |
đi ở chỗ khác | выселиться (переселяться) |
đoạn cuối đoạn kết, phần cuối, phần kết đăng ở số sau | окончание в следующем номере |
đập sạch bụi ở cái | выколотить пыль (из чего-л., gì) |
đập sạch bụi ở cái | выколачивать пыль (из чего-л., gì) |
đột phá khẩu ở tuyến phòng ngự quân địch | прорыв в линии обороны противника |
sự đầu cơ ở sở giao dịch | биржевая игра |
đậu ờ bến | на приколе (о судах) |
đậu ở bến | стоять на приколе (на причале) |
đuối đi ờ chỗ khác | выселение |
đài kỷ niệm ở mộ | надгробный памятник |
đào ở dưới đất lên | вырыть из-под земли |
đánh những cây dưa chuột từ trong nhà kính ra trồng ở luống | пересадить огурцы из парника на грядки |
đánh những cây dưa chuột từ trong nhà kính ra trồng ở luống | пересаживать огурцы из парника на грядки |
đèn đã bật sáng ở các cửa sồ | в окнах загорелись огни |
đêm sáng trời ờ phương Bắc | белые ночи |
đông người ờ | населённый |
đăng ký cư trú cho người mới đến ở | прописать нового жильца |
đăng ký người mới đến ở | прописать нового жильца |
đưa dân đến ở | населять (заселять) |
đưa dân đến ở | населить (заселять) |
đưa dân đến ở nhà mới | населить новый дом |
đưa dân đến ở nhà mới | населять новый дом |
đưa người đến ờ nhà | вселить жильца |
đưa người đến ờ nhà | вселять жильца |
đưa... đi ở chỗ khác | выселять (переселять) |
sự đưa đi ở chỗ khác | выселение (переселение) |
đưa... đi ở chỗ khác | выселить (переселять) |
đưa... đi ở nơi khác | переселять |
đưa... đi ở nơi khác | переселить |
đưa... đến ờ | поселять (в новые дома) |
đưa... đến ờ | поселить (в новые дома) |
đưa... đến ở | водворять |
đưa... đến ở | вселять |
đưa... đến ở | вселить |
sự đưa đến ở | вселение |
sự đưa đến ở | поселение (действие) |
đưa... đến ở | водворить |
đưa... đến ở quá đông | перенаселять |
đưa... đến ở quá đông | перенаселить |
đảng đoàn ở viện Đuma | думская фракция |
đảo chính ở cung đình | дворцовый переворот |
đến chơi lâu ở nhà | подолгу гостить (у кого-л., ai) |
đến ở chơi nhà ai trong một thời gian lâu | подолгу гостить (у кого-л.) |
địa chỉ nhà ở | домашний адрес |
định hướng giỏi ở trong rừng | хорошо ориентироваться в лесу |
đọc được ở sách rằng... | вычитать из книги, что... |
đốt thủng một lỗ ở cái | прожечь дыру (в чём-л., gì) |
đốt thủng một lỗ ở cái | прожигать дыру (в чём-л., gì) |
đổi chỗ ở | переезд (на другую квартиру и т.п.) |
ố đi | тускнеть (о металле) |
ố đi | потускнеть (о металле) |
ồ vào | вломиться |
ồ vào | врываться (куда-л.) |
ồ vào | ворваться (куда-л.) |
ồ vào | вламываться |
ờ cách ly | расселяться (порознь) |
ờ cách ly | расселиться (порознь) |
ờ dưới làn mưa đạn | попасть под огонь |
ờ khắp | перебывать |
ờ lại | пробыть |
ờ trong | принадлежать (входить в состав чего-л.) |
ờ trong tòa nhà mới | жить в новостройке |
ờ tù | находиться в заключении |
ờ tạm | прожить (временно) |
ờ tạm | проживать (временно) |
ờ đây | здесь |
ở an | уединяться |
ở an | уединиться |
ở biệt thự suốt cả mùa hè | прожить всё лето на даче |
ở cữ | рождать |
ở cữ | рожать |
ở cữ | родить |
ở chơi | гостить |
ở chỗ nơi này | здесь |
ở cuối | замыкать (находиться в конце) |
ở cuối | замкнуть (находиться в конце) |
ở cuối đoàn người | замкнуть колонну |
ở cuối đoàn người | замыкать колонну |
ở cách xa... 25 kilômet | отстоять на 25 километров от... |
ở cùng với nhau | держаться вместе |
ở dưới gót giày gót sắt của | быть под пятой (у кого-л., ai) |
ở dưới gót sắt của | быть под сапогом (у кого-л., ai) |
ở dưới quyền ách của | быть под пятой (у кого-л., ai) |
ở dưới quyền phụ trách cùa | находиться в ведении (кого-л., ai) |
ở dưới quyền điều khiển của | быть в подчинении (у кого-л., ai) |
ở dưới sự giám thị giám sát, theo dõi cùa | быть под чьим-л. присмотром (ai) |
ở dưới trướng | быть в подчинении (у кого-л., ai) |
ở giữa hai con quỷ dữ | быть между Сциллой и Харибдой |
ở giữa hai con quỷ dữ | находиться между Сциллой и Харибдой |
ở gần | подступить (о море, горах, лесе и т.п.) |
ở gần | подступать (о море, горах, лесе и т.п.) |
ở gằn Mát-xcơ-va | жить под Москвой |
ở kề | соприкоснуться (быть смежным, nhau) |
ở kề | соприкасаться (быть смежным, nhau) |
ở khách sạn | остановиться в гостинице |
ở ký túc xá | жить в общежитии (nhà tập thề) |
ở lính | быть под ружьём |
ở lại | остаться |
ở lại | побыть |
ở lại | прожить (где-л.) |
ở lại | усидеть (остаться, пробыть где-л.) |
ở lại | проживать (где-л.) |
ở lại | пребывать |
ở lại | оставаться |
ở lại nghỉ đêm | остаться на ночёвку |
ở lại sau | отстать (быть позади) |
ở lại sau | отставать (быть позади) |
ở lại ăn trưa | остаться пообедать |
ở lại ăn trưa | остаться обедать |
ở miền Nam một năm | пожить год на юге |
ở ẩn | жить отшельником |
ở ẩn | жить взаперти |
ở ần dật | жить отшельником |
ở ngoài cuộc | остаться за бортом |
ở nhà | сидеть дома |
ở nhà mới | жить в новостройке |
ở nước ngoài trở về | возвратиться из эмиграции |
ở riêng | расселиться (порознь) |
ở riêng | расселяться (порознь) |
ở riêng | жить порознь |
ở riêng | жить особняком |
ở riêng tách khỏi | жить отдельно (от кого-л., ai) |
ở thăm | погостить |
ở thăm | пребывать |
ở thăm | гостить |
ở trần | оголиться |
ở trần | обнажиться |
ở trần | оголяться |
ở trần | обнажаться |
ở trong biên chế | состоять в штате |
ở trong cành tù binh | находиться в плену |
ở trong cảnh tù binh cùa những thiên kiến | быть в плену предрассудков |
ở trong hoàn cảnh tình hình bất hợp pháp | быть на нелегальном положении |
ở trong hoàn cảnh cực kỳ nguy nan | быть под ударом |
ở trong khu vực ảnh hưởng phạm vi thế lực của ai | идти в фарватере (кого-л., gì) |
ở trong khu vực ảnh hưởng phạm vi thế lực của ai | находиться в фарватере (кого-л., gì) |
ở trong khu vực ảnh hưởng phạm vi thế lực của ai | быть в фарватере (кого-л., gì) |
ở trong khu vực ảnh hưởng phạm vi thế lực của cái | идти в фарватере (чего-л., gì) |
ở trong khu vực ảnh hưởng phạm vi thế lực của cái | находиться в фарватере (чего-л., gì) |
ở trong khu vực ảnh hưởng phạm vi thế lực của cái | быть в фарватере (чего-л., gì) |
ở trong tình trạng | найтись (в каком-л. состоянии) |
ở trong tình trạng | находиться (в каком-л. состоянии) |
ở trong tình trạng | найтись быть, пребывать (в каком-л. состоянии) |
ở trong tình trạng chán chường | быть в угнетённом состоянии (chán nản, phiền muộn) |
ở trong tình trạng chưa ổn định | висеть в воздухе (быть в неопределённом состоянии) |
ở trong tình trạng nô lệ của | быть в кабале (у кого-л., ai) |
ở trong vòng tù hãm | находиться в плену |
ở trong đảng | принадлежать к партии |
ở truồng | обнажиться |
ở truồng | оголиться |
ở truồng | оголяться |
ở truồng | обнажаться |
ở tù | сидеть в тюрьме |
ở tại chỗ | быть на месте |
ở tại nhà nghi mát | жить на даче |
ở tạm | остановиться (временно поселяться) |
ở tạm | приютиться (пристроиться) |
ở tạm | останавливаться (временно поселяться) |
ở về phe phía | быть на стороне кого-л. (ai) |
ở vào | оказываться (очутиться где-л., в каком-л. состоянии) |
ở vào | очутиться |
ở vào | оказаться (очутиться где-л., в каком-л. состоянии) |
ở xong | отсиживать (в заключении) |
ở xong | отсидеть (в заключении) |
ở đậu | остановиться (временно поселяться) |
ở đậu | останавливаться (временно поселяться) |
ở đây | здесь (в этом случае) |