DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing numb | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be numbзатекать
be numbзатечь
be numb withзакостенеть
become numbокоченеть (with cold)
become numb withзакостенеть
become numbотниматься (в т.ч. о языке, даре речи)
become numbзаледенеть
become numbцепенеть (Andrew Goff)
become numbзадеревенеть (Anglophile)
become numb with coldзакоченеть (pf of коченеть)
become numbнеметь
become numbокостенеть (from the cold)
become numbотлежать (pf of отлёживать)
become numbобледеневать (impf of обледенеть)
become numb with coldкоченеть (impf of закоченеть, окоченеть)
become numbотлёживать
become numbонемевать
become numbоледеневать
become numbокоченевать
become numbокостеневать
become numbобледенеть
become numbобледеневать
become numbнанеметь
become numbзатечь
become numbокоченевать (impf of окоченеть)
become numbоледенеть
become numbобомлевать
become numbдеревенеть
become numbзакоченеть (from the cold)
become numbзатечь
become numbкоченеть (from the cold)
become numbмертветь
become numbокоченеть (from the cold)
become numbотекать
become numbоцепенеть
become numbпомертветь
become numbотечь
become numbомертветь
become numbнеметь
become numbледенеть
become numbкостенеть (from the cold)
become numbзаледенеть
become numbзакостенеть
become numbонемевать (impf of онеметь)
become numbотниматься
become numbоледеневать (impf of оледенеть)
become numbонеметь
become numb with coldледянеть
become numb with coldоледенеть
become numb with coldледянеть (= леденеть)
become numb with coldледенеть
become numb with coldзаледенеть
cause to become numbотлёживать
cause to become numbотлежать
fingers numb with coldпальцы, не сгибающиеся от холода
go numbцепенеть (with)
go numbнеметь (Dannka)
go numb withоцепенеть (pf of цепенеть)
go numbонеметь (Dannka)
go numb withцепенеть (impf of оцепенеть)
go numbоцепенеть (with)
grow numbотняться
grow numbоцепенеть
grow numbонемевать (impf of онеметь)
grow numbзатечь
grow numbледенеть
grow numbкоченеть
grow numbнанеметь
grow numbомертветь (pf of мертветь)
grow numbонемевать
grow numbпомертветь
grow numbдеревенеть
grow numbзанеметь (о ногах)
grow numb"заснуть" (о ногах)
grow numbзаходиться от холода (VLZ_58)
grow numbмертветь (impf of омертветь)
grow numbобомлеть (sea holly)
grow numbотниматься
grow numbодеревенеть (Anglophile)
grow numbонеметь
grow numbкостенеть
grow numb with coldонеметь от холода (Viola4482)
his arms have become numbу него затекли руки
his arms have gone numbу него затекли руки
his back has gone numbон пролежал спину (т. е. спина онемела)
his fingers became numbed with coldу него пальцы задеревенели
his fingers went numb with coldу него пальцы онемели от холода
his hands are numb with coldу него руки задеревенели от холода
his hands are numb with coldу него закоченели руки
his hands grew numb with coldего руки онемели от холода
his hands were numb with coldего руки онемели от холода
his leg has become numbу него нога затекла
his leg has gone numbу него нога затекла
his legs have become numbу него затекли ноги
his legs have gone numbу него затекли ноги
make numbотсиживать (by sitting)
make numbотсидеть (by sitting)
mind-numbingнудный (о каком-либо деле: a mind-numbing task Рина Грант)
mind-numbingочень скучный (Tamerlane)
numb fishэлектрический скат (рыба)
numb from the scene confronting meоцепенев от представившейся мне сцены
numb handнеловкий человек
numb handнескладный человек
numb handнеловкий нескладный человек руки как крюки
numb handруки как крюки
numb painпритупить боль (Alex_Odeychuk)
numb painпритуплять боль (Alex_Odeychuk)
numb the sensorsослеплять сенсоры (Taras)
numb the sensorsвыводить сенсоры из строя (Taras)
numb the sensorsвывести сенсоры из строя (Taras)
numb the sensorsослепить сенсоры (Taras)
numb the sensorsзаглушать сенсоры (Taras)
numb the sensorsзаглушить сенсоры (Taras)
numb with coldокоченелый
numb with coldзакоченелый
numb with coldонемевший от холода (bookworm)
numb with terrorхолодеть от ужаса
numb with terrorпохолодеть от ужаса
numbed with griefошеломлённый горем
numbed with terrorоцепеневший от ужаса
number fiveпятый номер
number fiveпятёрка
number for enquiriesсправочный телефонный номер (Alexander Demidov)
number fortyсороковой номер
number nine hundred 900девятисотый номер
number nineteen 19девятнадцатый номер
number ninetyдевяностый номер
number ofцелый ряд
number of Directorsчисленный состав Совета директоров (Alexander Demidov)
number of equipment shiftsсменность paбoты мaшины (Alex Lilo)
number of membersколичественный состав (комитета и т.п. Alexander Demidov)
number of the delegatesколичественный состав делегации
number oneглавнейший (sankozh)
number oneпервейший (A.Rezvov)
number oneначальник (какой-либо организации, иногда No.)
number oneна первом месте (Кинопереводчик)
number oneглавный человек (Who is number one in the American government? Why, the president of course! I. Havkin)
number oneведущий (eng-rus-eng)
number oneстарпом (e. g.: on a starship Taras)
number oneпервоочередной (As the writer Sergei Dovlatov discovered and wrote: Скромность в Америке не является первоочередной добродетелью. – In America modesty isn’t the number one virtue. -– MBerdy.17)
number oneпервое (I think the board has taken very important steps in terms of a thorough, independent investigation that's been made public, that's number one. Number two, the board has taken very strong action in terms of executive accountability. • We want our Casino's in Havana back, okay? That's number one. Number two, no interference in the shrimp business. 4uzhoj)
number oneпервосортный
number oneлучший
number oneначальник (какой-либо организации)
number oneглавный
number oneпервоклассный
number oneосновной
number one fingerуказательный палец (Alex Lilo)
number plateавтономер (МВД ввело новые трехзначные коды для автономеров в ряде регионов)
number seven bus, etcсемёрка
number seventyсемидесятый номер
number sign"решёточка" (разг. MichaelBurov)
number-specificпономерной (Alexander Demidov)
number tenдесятый номер
number twoвторое (I think the board has taken very important steps in terms of a thorough, independent investigation that's been made public, that's number one. Number two, the board has taken very strong action in terms of executive accountability. • We want our Casino's in Havana back, okay? That's number one. Number two, no interference in the shrimp business. 4uzhoj)
number twoвторой номер
numbing agentанестетик (yurt)
spew or sputter nonsense or utter nonsense or mind-numbing nonsenseговорить пустое (Супру)
stay numbоставайся хладнокровным (sanek)
watch hours upon hours of television until one's brain is numb, until one's eyes are bloodshotпялиться в телевизор до полного физического изнеможения, до кругов в глазах (bigmaxus)