DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing nose | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ablative nose-coneабляционный головной обтекатель
aquiline noseнос с горбинкой (wikipedia.org nikanokoi)
as plain as the nose on one's faceежу понятно
as plain as the nose on one's faceясный как день
as plain as the nose on your faceежу понятно (Anglophile)
be led by the nose byидти на поводу у (someone – кого-либо Anglophile)
be led by the nose byплясать под чью-либо дудку (someone Anglophile)
be on the noseбыть настороже
be running at the noseраспускать сопли
before one's noseкуда глаза глядят
bibulous noseкрасный нос пьяницы
biff on the noseудар по носу
bite someone's nose offрезко ответить (кому-либо)
bite nose offгрубо ответить
bite someone's nose offрезко отвечать (кому-либо)
bite nose offогрызнуться
bite nose offрезко ответить (кому-либо)
bite off nose to spite faceжелая досадить другому, причинить вред себе
bite off nose to spite faceсебе навредить, чтоб другому досадить
blow noseсморкать нос
blow noseвысморкаться
blow one's noseвысморкать нос (4uzhoj)
blow one's noseвысморкаться
blow one’s noseсморкать нос
blow one's noseсморкаться
blow one's noseсморкать нос
blow one's noseсморкаться
blow one's noseотсморкаться
blow one's noseотсмаркиваться
blow noseсморкнуться
blow noseсморкаться
blow one's nose for a whileпосморкаться
blow ones noseсморкаться
blow your noseвысморкайтесь
blowing one's noseсморкание
blowing one's noseотсмаркивание
blue noseсноб (Jamato)
bottle noseтолстый
bottle noseнос пьяницы
breathe hard through one's noseсопеть
breathe heavily and noisily through the nose for a whileпосопеть
bring nose to the grindstoneне давать кому-либо передышки в работе
bring nose to the grindstoneне давать себе ни отдыху ни сроку
broad noseширокий нос (Lanita2)
broken noseорлиный нос (["Lord Essex had] a solid noble broken nose." (James Aldridge, The Diplomat); "Raising his broken nose towards..." (J.Galsworthy, The Forsyte Saga) VMKa)
brown-noseподлизываться (leosel)
bury one's nose in booksуткнуться в книги
bury one's nose in booksуткнуть нос в книги
button noseнос пуговкой
by the noseза нос
catch smb. a blow on the nose«съездить» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.)
catch smb. a blow on the noseдать кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.)
catch smb. a blow on the nose«заехать» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.)
catch smb. a blow on the noseстукнуть кого-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.)
cat's noseв горах Харц порывистый северо-западный ветер (Alex Lilo)
classical noseантичный нос
clear one's nose by snortingотфыркиваться
clear one's nose by snortingотфыркнуться (semelfactive of отфыркиваться)
clear one's nose by snortingотфыркаться
clear one's nose by snortingотфыркивать
clear throat or nose by snortingотфыркнуться
clear throat or nose by snortingотфыркиваться
clear throat or nose by snortingотфыркивать
clear throat or nose by snortingотфыркаться
cock one's noseважничать
cock one's noseзадирать нос
cock noseзадаваться
cock noseумереть
cock the noseзадирать нос
copper noseкрасный нос
count nosesсосчитать присутствующих
count nosesподсчитать голоса
count nosesподсчитывать сторонников
count nosesсосчитать сторонников
count nosesподсчитывать голоса
crinkle one's noseморщить нос ("It starts in my toes and I crinkle my nose", Colbie Caillat – Bubbly ekirillo)
curious Varvara's nose was torn offкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
Curious Varvara's nose was torn offтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
Curious Varvara's nose was torn offЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
curious Varvara's nose was torn offлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
Curious Varvara's nose was torn offИзлишне любопытных изгнали из Рая
curved noseнос с горбинкой
cut off nose to spite faceидти пешком назло кондуктору (заявил Эрнест, заметив, что такие действия Турции сродни поговорке "идти пешком назло кондуктору" (делать себе хуже).)
cut off nose to spite faceсделать себе хуже
cut off nose to spite faceделать себе хуже
cut off nose to spite faceсебе навредить, чтоб другому досадить
cut off nose to spite faceв порыве злости действовать во вред себе
cut off nose to spite faceназло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторону
cut off nose to spite faceназло маме нос отморожу
cut off nose to spite faceназло бабушке нос отморожу
cut off nose to spite faceжелая досадить другому, причинить вред себе
cut off nose to spite faceповредить
cut off nose to spite faceнапакостить себе
cut off nose to spite of faceсебе навредить, чтоб другому досадить
cut your nose despite your faceотрезать нос вопреки своему лицу (обычно говорят об очень упрямых людях, которые готовы навредить себе, зная что он/она навредят кому-то еще elenaeagle)
do you have a runny nose?насморк есть? (пример взят у MBerdy.20)
dogs have a keen noseу собак острый нюх (VLZ_58)
dog's noseпростонародное питьё из смеси пива с можжевёловой водкой
dog's-noseсмесь пива с джином
dog's-noseсмесь пива с ромом
dog's noseсмесь пива с ромом
dog's noseсмесь пива с джином
dust one's noseприпудрить нос (She took face powder from the glove box, bent the rearview at her face and dusted her nose. • By way of emphasis she drew a small mirror from her reticule, and dusted her nose with a powder puff. • Glory took out her tiny mirror and powder box and dusted her nose. tiolian)
flat noseприплюснутый нос
flat-nose pliersплоскогубцы
flat-nose pliersпассатижи
flat-nose plyersпассатижи
follow noseруководствоваться своим чутьём
follow noseруководствоваться инстинктом
follow noseидти куда глаза глядят
follow one's noseидти куда глаза глядят
follow noseидти по следу
follow one's noseдержать нос по ветру
follow one’s noseидти куда глаза глядят
follow one's noseруководствоваться нюхом
follow one's noseруководствоваться инстинктом
follow one's noseруководствоваться чутьём
follow one's noseидти прямо вперёд
follow noseруководствоваться нюхом
follow noseруководствоваться чутьём
follow noseидти прямо вперёд
fracture noseразбить нос (It left the politician with two broken teeth, fractured nose and split lips and gums which caused him to lose almost a pint of blood, doctors treating him in hospital said (dailymail) TaylorZodi)
from under one's noseиз-под чьего-л. носа
from under one's noseиз-под носа
from under one’s very noseиз-под самого носа
from under one's very noseиз-под самого носа
frost-nipped noseобмороженный нос
get a punch on the noseполучить кулаком по носу
get it on the noseполучить взбучку
get it on the noseполучать взбучку
get one's nose smashedрасквашивать себе нос
get nose smashedрасквашивать себе нос
get nose smashedрасквасить себе нос
get up somebody 's noseвывести кого-то из себя (КГА)
get up somebody 's nose"достать" кого-то (to annoy someone КГА)
give a bloody noseврезать (кому-либо)
give a bloody noseдавать "сдачи" (denghu)
give a bloody noseдавать в "табло" (denghu)
give a bust on the noseдать кому-либо по носу
give a fillip on the noseдать щелчок по носу
give smb. a flick on the noseщёлкнуть кого-л. по носу
give nose a tweakущипнуть кого-либо за нос
go and powder noseпройтись в "одно местечко"
go and powder noseпрогуляться в "одно местечко"
having a noseсую свой нос (Lyubov_Zubritskaya)
he is bleeding at the noseу него кровь носом идёт
he is running at the noseу него течёт из носу (at the mouth, изо рта́)
her nose turns upу неё вздернутый нос
his nose began to itchу него зачесался нос
his nose began to runу него начался насморк (george serebryakov)
his nose is bleedingу него кровь течёт из носу
his nose is bleedingу него кровь идёт носом
his nose is bleedingу него из носа идёт кровь
his nose is blockedу него заложило нос
his nose is runningу него сопли
his nose is runningу него насморк
his nose is stuffed upу него заложило нос
his nose is very longу него очень длинный нос
his nose itchesу него чешется нос
his nose itchesу него нос чешется
his nose itchesу него зачесался нос
his nose runsу него из носу капает
his nose his chin, his stomach, etc. sticks outу него торчит нос (и т.д.)
his nose was gushing with bloodу него из носа хлестала кровь
his nose was large and hookedу него был массивный, крючкообразный нос
his nose was runningу него текло из носу
hold nose to the grindstoneне давать кому-либо передышки в работе
hold s nose to the grindstoneне давать кому-либо передышки в работе
hooked noseнос крючком (Ivan Pisarev)
hooked noseнос с горбинкой (Ivan Pisarev)
hooked noseкрючковатый нос (Ivan Pisarev)
hooked noseнос "крючком" (Lanita2)
I have a running noseу меня течёт из носу (Айси)
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's businessя ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
it is as plain as the nose on one's faceэто ясно как день
it's as plain as the nose on your faceэто и ежу понятно (Anglophile)
it's no skin off my noseа мне то что? (Interex)
keep a person's nose to the grindstoneзаставлять (кого-либо)
keep a person's nose to the grindstoneработать без отдыха
keep one's nose cleanвести себя безупречно
keep one's nose out of somethingне совать нос в чужие дела
keep nose out of else's businessне совать свой нос в чужие дела
keep someone's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без отдыха
keep one's nose to the grindstoneработать не покладая рук
keep one's nose to the grindstoneне давать себе передышки (Interex)
keep one's nose to the grindstoneвкалывать (4uzhoj)
keep someone's nose to the grindstoneне давать кому-либо передышки в работе
keep someone's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без передышки
keep one's nose to the grindstoneработать как одержимый
keep one's nose to the grindstoneне давать себе ни отдыху ни сроку
keep someone else's nose to the grindstoneне давать кому-нибудь ни отдыху ни сроку (Interex)
lead by the noseвести кого-либо на поводу
lead by the noseдержать в подчинении
lead by the noseдержать в узде (Stregoy)
lead by the noseводить за нос
lead by the noseдержать кого-либо в полном подчинении
lead by the noseводить на поводу
lead somebody by the noseморочить (Sergei Aprelikov)
lead somebody by the noseвертеть (кем-либо Stregoy)
lead somebody by the noseдурачить (Sergei Aprelikov)
long noseдлинный нос
make a bridge of one's noseоказать неуважение (кому-л.)
make a bridge of one's noseобнести (кого-л.)
make a bridge of one's noseобойти (кого-л.)
make a long noseпоказать длинный нос (кому-либо)
make a long noseпоказать нос
make someone's nose swellвызвать сильную зависть
make someone's nose swellвызвать ревность
make someone's nose swellвызывать ревность
make someone's nose swellвызывать сильную зависть
make one pay through the noseсодрать с чего-л. втридорога
make one pay through the noseсодрать с кого-л. втридорога
my nose is bleedingу меня кровь течёт из носу
my nose is bunged upу меня заложило нос (Anglophile)
my nose is bunged upу меня заложен нос (Anglophile)
my nose is runningу меня из носу течёт
my nose is stopped upу меня заложен нос
my nose is stuffed upмне заложило нос
my nose is stuffed upу меня нос заложен
my nose ticklesу меня щекочет в носу
needle nose pliersигловидные кусачки (kviktor)
needle-nose pliersплоскогубцы (rechnik)
needle-nose pliersтонкогубцы (ANI)
norman noseорлиный нос
nose and throatнос и горло
nose bagторба для лошадей
nose-bleedкровотечение из носу
nose-blown fluteносовая флейта
nose breathingдыхание носом
nose-countперепись населения
nose countопределение численности войск противника
nose countподсчёт людей
nose countперепись населения
nose-countподсчёт людей (голосовавших, присутствующих)
nose-deafне чувствующий запахов (when I have blocked nose, I'm pretty much nose-deaf Damirules)
nose-diveрезкое падение (While the MICEX and RTS nose-dived Monday, the Finance Ministry released a report asserting that Russia was underrated by credit rating agencies. TMT Alexander Demidov)
nose-diveпикировка
nose dropsкапли от насморка
nose dropsкапли для носа
nose gasчихательное ОВ (чихательное отравляющее вещество)
nose gearпереднее колесо шасси
nose in airзадрав нос (linton)
nose-in-the-airвоображала (Anglophile)
nose-in-the-airвоображуля (Anglophile)
nose into bureau drawersрыться в ящиках комода
one's nose is out of jointнедоволен
nose is out of jointкто-л. огорчен
nose is out of jointрасстроен
one's nose is out of jointрасстроен
one's nose is out of jointкто-л. огорчен
nose is out of jointнедоволен
nose jobпластическая операция исправление формы носа
nose leatherкожа носа
nose like a hunting dogнюх как у охотничьей собаки (Don't smoke pot in here. My mother-in-law has a nose like a hunting dog. Let's stroll down the block a bit. ART Vancouver)
nose of the quarterпередняя часть боковой накладки
nose outнюхом чуять (Interex)
nose out a secretпронюхать тайну
nose-pickingковыряние в носу (wikipedia.org Andrey Truhachev)
nose-pickingпривычка ковырять пальцем в носу (Andrey Truhachev)
nose pickingковыряние пальцем в носу (maMasha)
nose-pieceбрандспойт
nose pieceревольвер для смены объективов
nose pieceчасть, закрывающая нос
nose-pieceчасть шлема, очков и т.п., закрывающая нос (или прилегающая к носу)
nose-pieceпередняя часть
nose-pieceчасть шлема, очков и т.п., закрывающая нос или прилегающая к носу
nose pieceревольверная оправа
nose-pieceзакрывающая нос или прилегающая к носу
nose-pieceревольвер для смены объективов (в микроскопе)
nose-pieceревольверная оправа (микроскопа)
nose-pieceносок
nose radius center pathтраектория перемещения центра радиуса режущей кромки (VictorMashkovtsev)
nose raw from rubbingнос, раздражённый вытиранием
nose reshapingизменение формы носа (пластическая хирургия kutsch)
nose ringкольцо в нос
nose ringноздревое кольцо
nose ringкольцо в носу
nose-ringкольцо в нос (украшение)
nose runsтечь из носа (Баян)
nose studпирсинг носа (украшение odonata)
nose tip to nose tipнос к носу (Апельсина)
nose to noseнос к носу (Aly19)
nose to tailситуация, когда машины стоят в пробке одна за одной (шкафич)
Nose to Tail EatingЕда с головы и до хвоста (goo.gl Artjaazz)
Nose to Tail Eatingпоедание от носа до хвоста (Artjaazz)
nose to the grindstoneпо уши в работе (PeachyHoney)
nose-to-nose dockingстыковка носами
nose-to-nose dockingносовая стыковка
not be able to see beyond one's noseне видеть дальше своего носа
not be able to see beyond the end of one's noseне видеть дальше своего носа
not see beyond the end of your noseне видеть дальше собственного носа (Anglophile)
not to be able to see beyond one's noseне видеть дальше собственного носа (Aly19)
not to be able to see beyond one's noseне видеть дальше своего носа
not to be able to see beyond one's noseвидеть не дальше носа
not to be able to see beyond the end of one's noseне видеть дальше своего носа
not to show one's noseносу не казать
nothing to turn one's nose up atне хухры-мухры (jusska_89)
on the noseслишком прямолинейно (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
on the noseв точку
on the noseчересчур прямолинейно (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
on the noseв лоб (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
on the noseслишком в лоб (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
on the noseпрямолинейно (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
on the noseбез опоздания
parson's noseархиерейский нос
parson's noseгузка жареной птицы
pay through the noseплатить бешеную цену
pay through the noseпереплатить
pay through the noseдорого поплатиться
pay through the noseпереплачивать
pay through the noseплатить бешеные деньги
pay through the noseрасплачиваться
pay through the noseзаплатить бешеную цену
peaky noseострый нос
pick one's noseковыряться в носу (anpodin)
pick the noseковырять в носу (Your right, dummy. The hand you pick your nose with. sachtruyen.net Kastorka)
pickle noseнабраться
pickle noseнапиться
pinch one's noseзатыкать нос (Linch)
pinch noseсхватить кого-либо за нос
plant fist on noseдать кому-либо в нос
pointed nose tipзаострённый кончик носа (Val_Ships)
pointed tip of the noseзаострённый кончик носа (Val_Ships)
poke one's curious noseсовать свой любопытный нос
poke one's long noseсовать свой длинный нос
poke one’s noseсунуться (into)
poke one’s noseсоваться (into)
poke one's nose everywhereвсюду совать свой нос
poke one's nose everywhereсоваться во всё
poke one's nose in a person's faceнагло смотреть на (кого-л.)
poke nose intoсовать нос в чужие дела (tiolian)
poke nose intoвмешиваться
poke nose intoсовать свой нос в чьи-либо дела
poke one's nose intoсовать нос в (ART Vancouver)
poke one's nose into a windowвыглянуть в окно
poke one's nose into one's affairsсовать нос в чужие дела
poke one's nose into someone's affairsсовать нос в чужие дела
poke one's nose into other people's businessлезть своим носом в чужие дела (ART Vancouver)
poke one's nose into other people's businessсовать нос в чужие дела (ART Vancouver)
poke one's nose into someone else’s affairsлезть не в своё дело
poke one's nose into someone else's businessсовать свой нос в чужие дела
pope's noseгузка жареной птицы
powder one's noseпудрить носик (Andrey Truhachev)
powder one's noseприпудрить нос (She just stepped away to powder her nose. SirReal)
powder one’s noseпопудриться
powder one’s noseпудриться
powder one’s noseнапудриться
powder one's noseпудрить нос (Andrey Truhachev)
powder one's noseпопудрить носик (Andrey Truhachev)
prices took a nose-diveцены резко упали
pug noseкурносый нос
quiline noseнос с горбинкой
ridge of the noseспинка носа
right out from under one's noseиз-под носа
right under very noseпрямо перед носом (I. Havkin)
Roman noseнос с горбинкой
Roman noseорлиный нос
Roman noseримский нос
round nose planeдрач (струг для грубой обтёски)
round nose planeшерхебель (струг для грубой обтёски)
round-nose planeшерхебель (рубанок для первоначального грубого строгания досок и заготовок)
round-nose plyersкруглогубцы
rub one's nose inтыкать носом в
rub someone's nose in itткнуть носом (тж. для ср. см. rub noses Taras)
rub someone's nose in itвозить мордой по столу (remind someone, at length, of their faults or mistakes FairVega)
rub someone's nose in the dirtтыкать носом (постоянно напоминать о ч.-либо неприятном Anglophile)
run one's nose against a postразбить нос о столб (against a wall, etc., и т.д.)
runny noseнасморк, заложенный нос (george serebryakov)
screwed nose mountingкрепление гидроцилиндра за резьбу передней крышки
see a flea on the nose of a distant dogвидеть блоху за сто ярдов (Taras)
see a flea on the nose of a distant dogбыть дальнозорким (Taras)
see no further than one's noseне видеть дальше собственного носа (Anglophile)
sharp noseострый нос (4uzhoj)
she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for moneyей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги
she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for moneyей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам
she has a shiny noseу неё блестит нос
she turned up her nose at the ideaей не понравилась эта мысль (at the suggestion, etc., и т.д.)
she turns up her nose at my cookingона воротит нос от моей стряпни
show one's noseнос высунуть
show one's nose inнос высунуть
here's to the skin off your nose!ваше здоровье!
slit noseрасквасить кому-либо нос
smash on the noseрасквасить кому-либо нос
smashed noseрасквашенный нос (He had a smashed nose and two missing teeth. ART Vancouver)
smell with one's noseобонять носом
smell with one's noseчувствовать запах носом
snap nose offрезко ответить (кому-либо)
snap nose offогрызнуться
snap nose offне дать и слова вымолвить (кому-либо)
snap off someone's noseогрызнуться
snap off someone's noseогрызаться
snap off someone's noseоборвать (кого-либо)
snap off someone's noseобрывать (кого-либо)
snap off someone's noseрезко отвечать (кому-либо)
snap off someone's noseрезко ответить (кому-либо)
snatch something from under someone's noseперебежать кому-либо дорогу
snub noseплоский нос
snub noseвздёрнутый нос
snub noseкороткий или плоский нос (Alexey Lebedev)
snub noseтупой нос
snub noseкороткий нос
snub noseкурносый нос (ART Vancouver)
speak through noseгнусить
speak through one's noseгнусавить
speak through one's noseговорить в нос
speak through one's noseпроговорить в нос
speak through one's noseгнусить (= гнусавить)
speak through one's noseпрогнусавить
speak through noseговорить в нос
speak through noseгнусавить
speak through the noseпрогнусавить
speak through the noseпроговорить в нос
speak through the noseгундосить (Anglophile)
speak through the noseговорить в нос
speak through the noseгнусавить
sprocket nose barшина с концевой звездочкой
stick one's nose inтыкать носом (Interex)
stick one's nose in other people's affairsлезть не в своё дело
stick one's nose in other people's affairsвмешиваться не в своё дело
stick one's nose intoсовать нос в (ART Vancouver)
stick one's nose into sb's businessлезть не в своё дело
stick one's nose into sb's businessвмешиваться не в своё дело
stick one's nose into someone else's businessсовать свой нос в чужие дела
stick nose up in the airзадирать нос
stick one's nose where one doesn't belongсовать нос куда не следует (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver)
stop picking your nose!не ковыряй в носу!
stop picking your nose!перестань ковыряться в носу! (maMasha)
stuck up their noseзадирать нос (Alex_Odeychuk)
take a nose-diveрезко упасть (о ценах Anglophile)
take a nose-diveпики́ровать (Anglophile)
talk through the noseговорить в нос
tap on the noseщелчок по носу (Taras)
the alae of the noseкрылья носа
the back of the noseспинка носа
the ball hit him full on the noseмяч попал ему прямо в нос
the blow got him in the noseудар пришёлся уму по носу
the bridge of the noseпереносица
the running at the noseвозгря
these glasses are too heavy, they keep slipping down my noseэта оправа очень тяжёлая, и очки всё время соскальзывают мне на нос
they were led by the nose and cheatedих водили за нос и обманывали
through one's noseв нос
through the noseгнусаво
through the noseвтридорога (обычно с глаг. pay Кунделев)
thrust one's nose in every cornerвсюду совать свой нос
thrust nose intoсовать свой нос в чьи-либо дела
thrust nose intoвмешиваться
thrust nose into affairsсовать нос в чужие дела
thrust one's nose into one's affairsсовать нос в чужие дела
thrust under noseсовать что-либо под нос
thumb one's nose atв гробу видел (в белых тапках)
thumb one's nose atни во что не ставить
turn one's nose upворотить нос (at – от: I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good. felog)
turn one's nose upфыркать
turn up one’s noseзадирать нос
turn up noseзадирать нос
turn up one's nose atворотить нос (smth., от чего́-л.)
turn up ones noseзадирать
tweak noseпотянуть кого-либо за нос (знак оскорбления или презрения)
tweak noseнатянуть кому-либо нос
under one's noseу кого-то под носом
under one's noseу себя под носом
under one's noseна глазах (у кого-л.)
under one's noseпрямо перед (кем-л.)
under one's noseпод самым носом
under someone's noseпод носом у кого-то
under one's noseу себя перед собой
under the nose of a personпод носом у (кого-л.)
under one’s very noseпод носом
right under someone's very noseпод самым носом (у кого-либо)
under one’s very noseпод самым носом
wet noseпростофиля
wet noseзелёный юнец
wet-noseпростофиля
wet noseдеревенщина
wet-noseдеревенщина
white nose"барашек"
wide-bridged noseнос с широкой переносицей (Mermaiden)
win by a noseедва опередить (Taras)
wipe another's noseобманывать (кого-либо)
wipe another's noseнадувать
wipe noseвыдуть нос (Sloneno4eg)
wipe someone's noseобманывать бешеную
wipe someone's noseобмануть кого-то
wipe someone's noseнадуть кого-нибудь
wipe someone's noseнадувать (кого-либо)
wipe noseвытереть нос (Sloneno4eg)
wipe noseутереть кому-либо нос
wipe noseударить
wipe noseвыхватить у кого-либо добычу из-под самого носа
wipe noseдать в морду
wipe one's nose ofограбить
wipe one's nose ofлишить (чего-л.)
wipe one's nose ofутереть нос
with a crooked noseкривоносый
with one's nose in the airс задранным носом
wrinkle noseсморщить нос
wrinkle one's noseморщить нос (MsBerberry)
wrinkle one's nose at the smellморщить нос от запаха (Technical)
wry noseискривлённый нос
you've made my nose too bigвы нарисовали мне слишком большой нос
Showing first 500 phrases