DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing no go | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
go no goсветофорного типа
go no goрешение о продолжении или прекращении
go-no-go-decisionрешение "годен-не годен" (при выборе, отбраковке и т.п.)
go-no-go decisionрешение о продолжении (деятельности, эксперимента и т.п.)
go-no-go decisionрешение о прекращении (деятельности, эксперимента и т.п.)
go through no entryпроехать под кирпич (m_rakova)
he had no choice but to goон был вынужден уйти
he was in no hurry to goон не спешил уходить
he will go there no moreон больше туда не пойдёт
he will never go to no other place than Parisон не поедет никуда, кроме Парижа
Hell No, We Won't Go!Черт, нет, мы не пойдём! (Лозунг хиппи. Популярное высказывание выступающих против призыва, которое часто скандировали на маршах против войны во Вьетнаме. Taras)
I can think of no reason why you should not goя не знаю, почему бы вам не пойти
I have no intention of goя не намерен идти
I have no intention of goingя не собираюсь идти
I have no particular desire to go thereу меня нет особенного желания туда идти
I have no place to goмне некуда деваться
I tried but it was no-goя пытался, но зря
I tried but it was no-goя пытался, но безрезультатно
I want to go to the movie, but I have no timeи хочется пойти в кино, да некогда
if you won't go, no more will Iесли вы не пойдёте, то и я не пойду
I'll go anyway, no matter what you sayя всё равно пойду, что бы вы ни говорили
I'm in no hurry to go anywhereмне торопиться некуда
it is no goэто не проходит
it is no goэто не пойдёт
it is no goэто никуда не годится
it is no goничего не выходит
it is no goэтот номер не пройдёт
it is no goничего не поделаешь
it is no goэто "не фонтан"
it is of no account to me whether you go or stayдля меня не имеет значения, остаешься ли ты или нет
it is of no account to me whether you go or stayдля меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшь
it was no-goиз этого ничего не вышло
it's no go!невозможно!
it's no go!не пойдёт!
it's no goбезнадёжное дело
it's no goне прокатит (мадина юхаранова)
it's no go!разг. полный провал!
it's no go!разг. никуда не годится!
it's no goэто не пойдёт
it's no go!разг. ничего не выходит!
it's no goэтот номер не пройдёт
it's no goэто "не фонтан"
it's no-goномер не пройдёт
it's no-goдело не выгорит
must I go there? – No, you need notмне обязательно туда идти? – Нет, это не обязательно
must I go there? – No, you need notмне нужно туда идти? – Нет, это не обязательно
no goне годен
no goтупиковая ситуация
no goотсутствие менструации
no goотсутствие месячных
no goбезнадёжный
no goплохо
no goсрыв
no goнесогласие
no goничего хорошего
no goнепроходной
no goбесполезный (о ком-либо, о чём-либо)
no goнестоящий (о человеке)
no goтупик
no goнеудача
no goплохой
no goзапрещающий
no goне ладится
no good deed goes unpunishedдобро наказуемо
no good deed goes unpunishedвсякое доброе дело наказуемо
No matter where you go, you can't escape yourselfот себя не убежишь (= Куда бы ты ни уехал, от себя не скроешься Alexander Oshis)
no one is going hungryникто не останется голодным
no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
no one writes better so far as style goesесли говорить о стиле, то никто лучше его не пишет
no stone will go unturnedпереворачивать каждый камень (в поисках Taras)
no stone will go unturnedперевернуть каждый камень (в поисках Taras)
no-goсрыв
no-goположение "ни туда ни сюда"
no-goнеудача
no-goтупик
no-goзатруднительное положение
no-go areaзапретная область
no-go areaрайон, для въезда в который нужно специальное разрешение (особ. в Северной Ирландии)
no-go-areaрайон города, контролируемый мигрантами
no-go areaзакрытый район
no-go-areasбидонвилли
no-go-areasгеттоизированные районы
no-go-areasрайоны, превращённые в гетто
no-go-areas"места, куда ходить не стоит" (беднейшие кварталы в крупных городах Европы – самые геттоизированные, где живут преимущественно мигранты и куда боится заходить полиция.)
no-go-areasмигрантские анклавы
no-go zoneмёртвая зона ( volcanodiscovery.com Tanya Gesse)
she had no choice but to go thereей не оставалось ничего другого, кроме как пойти туда
she has no other place to go toей больше некуда идти
she is no hurry to go anywhereей торопиться некуда
storm or no storm, I shall goгроза не гроза, пойду
the plan is no goплан никуда не годится
then say no more, I said, it's a goтогда больше ни слова, – сказал я, – всё решено
there is no need to go into detailsнет необходимости вдаваться в подробности
there is no place to goнекуда деваться
there is no place to go hereтут некуда ходить
there is no reason for me to go thereмне незачем туда идти
there is no sense in going thereбессмысленно идти туда
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
there is no temptation to go thereничто не влечёт меня туда
there is no temptation to go thereничего не влечёт меня туда
there was no other place to goбольше идти было некуда
there were no jobs goingникакой работы не было
there will be no tears at his goingпо нём плакать не будутt
there's no go about himон вялый
there's no need to go into details yetпока не стоит вдаваться в детали
until you can go no furtherдо упора (EV_Ageeva)
we have no data to go onу нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действовать
when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this worldтолько там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk)
with all that money to burn he had no particular place to go toХотя у него были полны карманы денег, ему особенно некуда было пойти