English | Russian |
a neighbourhood that reeks of poverty | район неприкрытой нищеты |
absolute neighbourhood retract | топ. абсолютный окрестностный ретракт |
affluent neighbourhood | престижный район (жилой Ремедиос_П) |
all the children of the neighbourhood are beneficiaries of the new playground | все дети в округе пользуются новой площадкой для игр |
all the children of the neighbourhood are beneficiaries of the new playground | все дети в округе пользуются новой |
doubtful neighbourhood | нереспектабельный район |
European Neighbourhood and Partnership Instrument | Европейский договор об укреплении соседских и партнёрских отношений (4uzhoj) |
European Neighbourhood and Partnership Instrument | Европейский инструмент добрососедства и партнёрства (ENPI wikipedia.org hellbourne) |
European Neighbourhood Policy | Европейская политика добрососедства (Georgy Moiseenko) |
good neighbourhood | добрососедские отношения |
he boasts of owning the biggest car in the neighbourhood | он говорит, что у него самая большая машина во всей окрестности |
he lives somewhere in the neighbourhood | он живёт где-то по соседству |
he mentions it lives someplace in the neighbourhood | он живёт где-то по соседству |
he mentions it lives somewhere in the neighbourhood | он живёт где-то по соседству |
he petrified the whole neighbourhood by his playing | его игра произвела ошеломляющее впечатление на всю округу |
he was laughed at by the whole neighbourhood | над ним смеялись все соседи |
his strange behaviour has been causing comment in the neighbourhood | его странное поведение вызвало толки в округе |
I came into this neighbourhood only yesterday | я только вчера приехал сюда |
in the direct neighbourhood | в непосредственной близости (Maitane) |
in the immediate neighbourhood | рядом |
in the immediate neighbourhood | поблизости |
in the neighbourhood | по соседству |
in the neighbourhood of | по соседству с |
in the neighbourhood of | около |
in the neighbourhood of | приблизительно |
in the neighbourhood of | примерно |
in the neighbourhood of | поблизости |
in the neighbourhood of $100 | примерно 100 долларов |
in the neighbourhood of | поблизости от |
in the neighbourhood of | по соседству |
in the neighbourhood of | отдалённо напоминающее насилие, оскорбление (assault, abuse urum1779) |
in the neighbourhood of the station | где-то около станции |
International Federation of Settlements and Neighbourhood Centers | Международная федерация социальных микрорайонных центров |
International Federation of Settlements and Neighbourhood Centers | МФСМЦ |
it was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses | "отличное соседство", – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные дома |
live in the neighbourhood of London | жить недалеко от Лондона |
live together in good neighbourhood | жить в дружбе |
live together in good neighbourhood | жить хорошими соседями |
mostly Shia neighbourhood | населённый преимущественно шиитами район (denghu) |
mostly Shia neighbourhood | преимущественно шиитский район (denghu) |
mostly Shia neighbourhood | район с преимущественно шиитским населением (denghu) |
neighbourhood committee | квартальный комитет (HarryWharton&Co) |
neighbourhood guardman | дружинник (ek23) |
neighbourhood house | клуб (где местные жители и дети проводят досуг ART Vancouver) |
neighbourhood movie theatre | небольшой второстепенный кинотеатр |
neighbourhood movie theatre | небольшой второэкранный кинотеатр |
neighbourhood retailer | магазин шаговой доступности (raf) |
neighbourhood retailers | магазины рядом с домом (raf) |
neighbourhood schools | школы данного района |
neighbourhood schools | школы данного микрорайона |
neighbourhood shop | магазин у дома (Alexander Demidov) |
neighbourhood sports teams | дворовая команда (Alexander Demidov) |
neighbourhood stores | магазины, обслуживающие население данного квартала |
neighbourhood unit | жилой район во вновь планируемых городах |
Neighbourhood Warden | уличком (Anglophile) |
neighbourhood watch | присмотр за соседями (добровольная организация, занимающаяся присмотром за домом или имуществом соседей для предотвращения преступлений) |
neighbourhood watch volunteer | дружинник (sunchild) |
posh neighbourhood | элитный жилой район (Andrey Truhachev) |
posh neighbourhood | элитный жилой квартал (Andrey Truhachev) |
posh neighbourhood | элитный жилой массив (Andrey Truhachev) |
posh neighbourhood | фешенебельный район (Andrey Truhachev) |
posh neighbourhood | фешенебельный квартал (Andrey Truhachev) |
residential neighbourhood | жилой микрорайон (rechnik) |
rough neighbourhood | опасный район (ART Vancouver) |
rough neighbourhood | гопнический район (Abdulla Ivanovich) |
rough neighbourhood | хулиганский, гопнический райно (Abdulla Ivanovich) |
rough neighbourhood | хулиганский район (Abdulla Ivanovich) |
rural-suburban neighbourhoods | сельская пригородная зона (The Greenwood District contains a number of rural-suburban neighbourhoods linked to Ellesmere by the interurban railway. ART Vancouver) |
set up a shop in a new neighbourhood | открыть магазин в новом районе |
somewhere in the neighbourhood | где-то в районе (of; о цифрах, дате и т.п. bookworm) |
the laughingstock of the whole neighbourhood | посмешище всей округи |
the neighbourhood has gone down | этот район пришёл в упадок |
the neighbourhood youngsters had gathered to plink tin cans off our fence | собрались соседские мальчишки и камнями стали сбивать с изгороди консервные банки |
the story is being whispered about the neighbourhood | об этой истории идёт слух по всей округе |
there goes the neighbourhood! | понаехали! (Unarmed) |
there goes the neighbourhood! | понаехали тут! (Unarmed) |
there is no one of that name in this neighbourhood | в нашем районе людей с такой фамилией нет |
there is no one of that name in this neighbourhood | в нашей деревне людей с такой фамилией нет |
there is no one of that name in this neighbourhood | у нас здесь в нашем районе, в нашей деревне и т. п. людей с такой фамилией нет |
unfashionable neighbourhood | нефешенебельный район |
vibrant neighbourhood | район с развитой инфраструктурой (It would be filled with vibrant neighborhoods, and plenty of affordable housing for its growing population.=Быстро растущее население стало причиной планирования строительства районов с развитой инфраструктурой и доступным жильём. bloomberg.com Karychinskiy) |
we live in a healthy neighbourhood | мы живём в здоровой местности |
we patronize our neighbourhood shops | мы обычно покупаем всё в ближайших магазинах |