DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing narrow | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a narrow-minded approachнедалёкий подход
a narrow-minded personузколобый человек
a narrow-minded personограниченный человек
a narrow neck of landперешеек
a narrow searchподробное исследование
a narrow searchвнимательное исследование
be careful how you back into the garage, the doorway is very narrowбудьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая
be narrow with one's moneyскаредничать
be narrow with one's moneyне любить расставаться с деньгами
become narrowсузиться
become narrowсуживаться
broad and narrow gauge dump carsвагоны-самосвалы думпкары широкой и узкой колеи (ABelonogov)
by a narrow marginс трудом
by a narrow marginеле-еле
by a narrow marginедва
by a narrow marginеле
by a narrow squeakс большим трудом (Anglophile)
by a narrow squeakнасилу (Anglophile)
by a narrow squeakедва (Anglophile)
Children's narrow-gauge railroadДЖД (z484z)
Children's narrow-gauge railroadдетская железная дорога (z484z)
concentration on narrow subjectsмелкотемье (irene_ya)
full of narrow gulliesложбинистый
further narrow endsпреследовать узкие интересы (one's own VLZ_58)
get narrowсузиться
get narrowсужаться (= суживаться)
get narrowсужаться
grow more narrowсужаться (The list of suspects is growing more narrow. – Список подозреваемых сужается. ART Vancouver)
grow narrowсуживаться
grow narrowсуживаться (impf of сузиться)
grow narrowсужаться (= суживаться)
grow narrowсузиться
grow narrowсужаться
have a narrow escapeбыть на волосок (от смерти и т. п.)
have a narrow escapeбыть на волосок от
have a narrow escapeс трудом избежать (чего-либо; a situation in which you only just avoid danger, difficulties, or trouble: A woman had a narrow escape yesterday when her car left the road. superbol)
have a narrow escapeчудом избежать (чего-либо; a situation in which you only just avoid danger, difficulties, or trouble: A woman had a narrow escape yesterday when her car left the road. superbol)
have a narrow escapeсчастливо отделаться
have a narrow escapeизбежать чего-либо с минимальным отрывом (a situation in which you only just avoid danger, difficulties, or trouble: A woman had a narrow escape yesterday when her car left the road. superbol)
have a narrow escapeс трудом избежать опасности
have a narrow escapeедва избежать опасности
have a narrow escapeбыть на волосок (от смерти)
have a narrow escapeбыть на волосок от смерти (провала и т. п.)
have a narrow escapeбыть на волосок от чего-либо
have a narrow squeakбыть на волосок (от чего-либо)
have a narrow squeakс трудом избежать опасности
have a narrow squeakбыть на волосок от чего-либо
have a narrow squeak of itбыть на волосок (от гибели)
have narrow escapeсчастливо отделаться
have narrow escapeеле ноги унести
having a narrow brimкороткополый (of hat)
having a narrow foreheadузколобый
he had a narrow escapeон едва спасся
he had a narrow escapeон едва отделался
he had a narrow escape from deathон чудом избежал смерти
he had a narrow escape from shipwreckон едва спасся при кораблекрушении
he helped out his narrow salaryон перебивался своим скудным жалованьем
he is a very narrow-minded person and he won't understand itон очень узкий человек, ему этого не понять
he is narrow in the hipsу него узкие бедра
he is narrow in the waistон узок в талии
he missed it by a narrow shaveон чуть было не погиб
he walked down a narrow passageон прошёл по узкому коридору
he was elected by a narrow majorityон был избран незначительным большинством
he was narrow in his outlookу него были узкие взгляды
he won by a narrow marginон победил с небольшим преимуществом
his attitude to this matter is fanatically narrow-mindedего отношение к этому делу абсолютно ведомственное
his world is a very narrow oneу него очень узкий кругозор
his world is a very narrow oneего мирок очень узок
hold a narrow leadвыходить вперёд с малым отрывом (trancer)
in a/one's narrow circleв узком составе (VLZ_58)
in a/one's narrow circleв узком кругу (VLZ_58)
in the narrow senseсобственно
in the narrow senseв узком смысле
in the narrowest senseв самом узком смысле
industrial narrow gauge electric locomotivesузкоколейные промышленные электровозы (ABelonogov)
it is narrow in hereздесь узко
it is narrow-minded to sayбыло бы примитивно утверждать, что
it was a narrow chance that you saw meвы меня чуть-чуть было не застали дома
it was a narrow escapeпронесло (Technical)
it was a narrow turning off the main streetэто был узкий переулок, идущий от главной улицы
it was a narrow victory of our teamнаша команда победила с незначительным перевесом
kind of narrow river boatволнушка
kind of narrow river boatволнуха
kind of narrow river boatволженка
kind of narrow river boatволнянка
kind of narrow river boatволжанка
long narrow carpetполовик
low or narrow passageпролаз
make a narrow escapeедва-едва спастись
make a narrow inquiry intoпровести тщательное расследование (чего-либо)
make a narrow search intoпровести тщательное расследование (чего-либо)
make too narrowпереуживаться
make too narrowпереузить
make too narrowпереуживать (impf of переузить)
make too narrowпереуживать
meeting featuring a narrow circle of participantsсовещание в узком кругу (VLZ_58)
meeting featuring a narrow circle of participantsузкое совещание (VLZ_58)
meeting in narrow formatвстреча в узком составе (GeorgeK)
more narrowпоуже
narrow an argument downсвести спор к нескольким пунктам
narrow-angle glaucomaузкоугловая глаукома
narrow-angle glaucomaглаукома с узким углом
narrow angle lighting fittingглубокоизлучатель (осветительная арматура с малым углом рассеивания света Александр Рыжов)
narrow angle luminaireглубокоизлучатель (осветительная арматура с малым углом рассеивания света Александр Рыжов)
narrow-angledузкоугольный
narrow area of expertiseузкая специализация (4uzhoj)
narrow axisпоперечная ось (mykhailo)
narrow backgroundузкий фон
narrow backgroundузкоспециальная подготовка
narrow bandтесьма (ART Vancouver)
narrow bandузкая полоса
Narrow-Band Advanced Mobile Phone ServiceУзкополосная усовершенствованная система мобильной связи (irksibrus1)
narrow-beamузколучевой
narrow body airlinerузкофюзеляжный самолёт
narrow boundsузкие рамки
narrow-buttockedузкозадый
narrow castingпередача для ограниченной аудитории
narrow-chestedузкогрудый
narrow chestedузкогрудый
narrow-chinedузкобородый
narrow-chinnedузкобородый
narrow circleузкий круг (goo.gl Artjaazz)
narrow circumstancesстеснённые обстоятельства
narrow-coneузкоконусный
narrow conical boreузкий конический ствол
narrow-croupedузкозадый
narrow defeatпоражение с незначительной разницей в числе голосов (на выборах 4uzhoj)
narrow departmentalузковедомственный
narrow downсвести к
narrow downвыбирать (narrow down the best person or organization for the job princess Tatiana)
narrow downдать точное определение
narrow downопределиться с (Alexander Demidov)
narrow downсводить (до)
narrow downсводить на нет
narrow downсвести (к чему-либо)
narrow downсводить к
narrow downвычислять
narrow downясно определить
narrow downотслеживать
narrow downограничить
narrow downустановить
narrow downуменьшить
narrow downостанавливать свой выбор на
narrow downостанавливаться на
narrow downотследить
narrow downминимизировать
narrow downсократить
narrow downограничивать
narrow downлимитировать
narrow downостановиться на
narrow downотсекать
narrow downуразуметь
narrow downпонять
narrow downустанавливать
narrow downдавать точное определение
narrow downсузить круг (Alex_Odeychuk)
narrow down potentialitiesсужать возможности (Netta)
narrow down the disputeсводить спор к нескольким вопросам
narrow down the disputeсвести спор к нескольким существенным вопросам
narrow edgeнезначительное большинство (grafleonov)
narrow entrance to a bayгорловой
narrow entrance to a bayгорло
narrow entrance to a gulfгорловой
narrow escapeна волосок от гибели (triumfov)
narrow escapeчудесное спасение (a situation in which you only just avoid danger, difficulties, or trouble: woman had a narrow escape yesterday when her car left the road. // He was shaken by his narrow escape from death. 'More)
narrow escapeсвоевременное спасение (AnnaFromKharkiv)
narrow examinationстрогий осмотр
narrow examinationтщательное обследование
narrow one's eyeжмуриться (impf of зажмуриться)
narrow one's eyeзажмуривать глаза (= зажмуривать)
narrow one's eyeзажмуриться (pf of жмуриться, зажмуриваться)
narrow one's eyeзажмурить (pf of жмурить, зажмуривать)
narrow one's eyeзажмуривать (impf of зажмурить)
narrow one's eyeжмуриться (melody)
narrow eyedузкоглазый
narrow-eyedузкоглазый
narrow eyelidsприщуриться
narrow one's eyesзажмуриваться (impf of зажмуриться)
narrow one's eyesзажмуривать (impf of зажмурить)
narrow one's eyesзажмурить (pf of жмурить, зажмуривать)
narrow one's eyesзажмуривать глаза (= зажмуривать)
narrow one's eyesжмуриться (impf of зажмуриться)
narrow one's eyesжмурить глаза
narrow one's eyesзажмурить
narrow one's eyesзажмуривать
narrow eyesзажмуриваться
narrow one's eyesприщуриться (Sunlight filtered through, bright enough to make me narrow my eyes. 4uzhoj)
narrow one's eyesщуриться (Sunlight filtered through, bright enough to make me narrow my eyes. 4uzhoj)
narrow one's eyes atкоситься (Liv Bliss)
narrow one's eyesприщурить глаза (Sunlight filtered through, bright enough to make me narrow my eyes. 4uzhoj)
narrow eyesжмуриться
narrow one's eyes for a whileпощуриться
narrow facedузколицый
narrow-facedузколицый
narrow filletлистель
narrow fistedскупой
narrow fistedприжимистый
narrow-fistedприжимистый
narrow-fistedскупой
narrow-focusузкопрофильный (I: narrow-focus articles that mostly dissect and analyze a single Heideggerian word or phrase (e.g. Heidegger on "poetry", Heidegger on "logos"). II: broader-focus articles that study Heidegger and someone or something else (e.g. Heidegger and Aristotle, Heidegger and technology, etc.) and then try to bring these two ... Alexander Demidov)
narrow focusузкая специализация (Alexander Demidov)
narrow focus specializedузкоспециализированный (Alex_Odeychuk)
narrow-focusedузкопрофильный (yurtranslate23)
narrow foreheadузколобость
narrow-format meetingсовещание в узком составе (в узком формате VLZ_58)
narrow gaugeузкоколейка
narrow gaugeузкоколейный
narrow gaugeограниченный
narrow gaugeузкий
narrow-gaugeузкое место
narrow-gaugeузкой колеи (ABelonogov)
narrow gauge dump carsвагоны-самосвалы думпкары узкой колеи (ABelonogov)
narrow-gauged filmузкоплёночный кинофильм
narrow-gauged filmфильм, снятый на узкой плёнке
narrow gauge lineузкоколейная дорога
narrow-gauge railwayжелезная дорога узкой колеи (ABelonogov)
narrow-gauge trackузкоколейная железная дорога
narrow-gauge track superstructuresконструкции верхнего строения пути узкой колеи (ABelonogov)
narrow-gaugedузкоплёночный
narrow-gauged filmузкоплёночный кинофильм
narrow-gauged filmузкая киноплёнка
narrow goodsтесьма (и т.п.)
narrow goodsленты (и т.п.)
narrow goodsленты (и т. п.)
narrow goodsтесьма (и т. п.)
narrow gradingузкий гранулометрический состав (ABelonogov)
narrow groupузкий круг (Artjaazz)
narrow gullyложбина
narrow hallтесный коридор
narrow hallwayтесный коридор
narrow-hippedузкобёдрый
narrow inquiryтщательное расследование
narrow leavedузколистный
narrow-leaved cattailмоченка (Typha angustifolia)
narrow-leg trousersзауженные брюки (grafleonov)
narrow one's lidsприщуриваться
narrow one's lidsприщуриться
narrow-lippedузкогубый
narrow-lobedузколопастный
narrow majorityнебольшой перевес голосов
narrow majorityнезначительное большинство
narrow marginузкие поля
narrow marginнебольшая прибыль
narrow meansскудные средства
narrow meansстеснённые обстоятельства
narrow meansограниченные средства
narrow-mindedмелочный
narrow-mindedумственно ограниченный (Andrey Truhachev)
narrow-mindedфилистерский
narrow-mindedделяческий
narrow-mindedузкий
narrow-mindedнедалёкий
narrow-mindedузколобый
narrow-mindedзашоренный (Anglophile)
narrow-mindedпосредственный
narrow-mindedограниченный
narrow-mindedпредвзятый (Naka85)
narrow mindedумственно ограниченный
narrow-mindedс предрассудками
narrow mindedтупоумный
narrow mindedнизкий
narrow-minded attitudeделяческий подход
narrow-minded attitudeделяческое отношение (напр., к проблеме)
narrow-mindednessузколобие
narrow mindednessпредрассудки
narrow-mindednessпредрассудки
narrow mindednessскаредность
narrow mindednessскупость
narrow-mindednessкосность (sinoslav)
narrow mindednessузколобость
narrow-mindednessфилистерство (kOzerOg)
narrow-mindednessнедальновидность
narrow-mindednessрутинёрство
narrow-mindednessзакоснелость
narrow-mindednessделячество
narrow-mindednessнедалёкость (Супру)
narrow-mindednessобывательщина
narrow-mindednessнедальность
narrow-mindednessмещанство
narrow-mindednessзаскорузлость
narrow-mindednessзашоренность
narrow mindednessузость
narrow mindednessограниченность
narrow-mindednessузколобость
narrow mindednessмелочность
narrow-mindednessограниченность
narrow mindednessограниченность понимания
narrow-mindednessузость (взглядов)
narrow-mindednessпосредственность (Супру)
narrow neckedузкогорлый
narrow-neckedузкогорлый (о бутылке)
narrow-nosedузконосый
narrow passageпереузина
narrow passageпереузинка (= переузина)
narrow passageпереузинка
narrow passage technologyузкопроходная технология (rechnik)
narrow pedantryкрохоборничество (= крохоборство)
narrow pedantryкрохоборство
narrow pedantryкрохоборчество (= крохоборство)
narrow pedantryкрохоборчество
narrow pedantryкрохоборничество
narrow close pinchопасность, которую едва удалось избежать
narrow range of servicesузкий набор услуг (Leviathan)
narrow range of servicesнебольшой набор услуг (Leviathan)
narrow resource endowmentнизкая ресурсообеспеченность
narrow ribbonузкая шёлковая ленточка
narrow road passing through a forestпролесок
narrow-rumpedузкозадый
narrow someone's choicesограничить возможность выбора для (кого-либо)
narrow-saddledузкоседельный
Narrow Seasпроливы, отделяющие Великобританию от континента Европы и от Ирландии
Narrow Seasпроливы, отделяющие Великобританию от континента Европы и от Ирландии (Ла-Манш, Па-де-Кале, пролив Святого Георга и Северный пролив)
Narrow Seasмалые моря
narrow shaft of lightпросвет (shining through an opening onto a surface)
narrow-shaped eyesузкий разрез глаз (4uzhoj)
narrow shaveпочти неминуемая гибель
narrow shoesузкие туфли (Taras)
narrow-shoulderedузкоплечий
narrow shoulderedузкоплечий
narrow sightedблизорукий
narrow souledничтожный
narrow souledпустой
narrow souledмелкий
narrow-souledничтожный
narrow-souledмелкий
narrow souledнизкий
narrow-souledпустой (о человеке)
narrow souledскряжнический
narrow-souled personмелкая душонка
narrow specialistспециалист узкого профиля (VLZ_58)
narrow specializationмелкотемье
narrow-spiritedмалодушный
narrow-spiritedтрусливый
narrow spiritedмалодушный
narrow-spiritedограниченный
narrow spiritedограниченный
narrow spiritedтрусливый
narrow-spiritedс узкими взглядами
narrow spiritedтупоумный
narrow spiritedс узкими взглядами
narrow spiritedнизкий
narrow spotсужение
narrow strapтренчик
narrow streetузкая уличка
narrow streetузенькая улочка (Ivan Pisarev)
narrow streetпереулок
narrow subjectsмелкотемье (Andrey Truhachev)
narrow taskузкая задача (Alexander Demidov)
narrow the fieldсократить диапазон (Yan Mazor)
narrow the gapуменьшать разрыв
narrow the gapпреодолеть отставание
narrow the gapсблизить противоположные точки зрения
narrow the gapпреодолевать отставание
narrow the gapуменьшить разрыв
narrow the gapсокращать разрыв
narrow toedс узким носком
narrow-tonguedузкоязычковый
narrow two-masted boatсандал
narrow valleyраспадок
narrow valleyраспадина (= распадок)
narrow valleyраспад (= распадок)
narrow victoryпобеда, доставшаяся с трудом
narrow viewузкое понимание (of bookworm)
narrow voteрешение, принятое незначительным большинством голосов (following a narrow council vote (on an issue) ART Vancouver)
narrow vowelнапряжённый гласный
narrow webузкорулонный (Александр Рыжов)
narrow widthнезначительная ширина (I. Havkin)
narrow widthнебольшая ширина (I. Havkin)
of film narrow-widthузкоплёночный
narrow widthузкий (On a vertical band knife machine usually a narrow width band knife blade is used. I. Havkin)
narrow widthмалая ширина (I. Havkin)
narrow-width filmузкоплёночный кинофильм
narrow-width filmфильм, снятый на узкой плёнке
narrow-width filmузкая киноплёнка
narrow-wingedузкокрылый
narrow wordingузкая формулировка
nest of narrow alleysлабиринт узких переулков
not narrowширокий
not narrowне узкий
orbital narrow gap weldingкольцевая сварка труб с узким зазором (Johnny Bravo)
put someone on the straight and narrowнаправить на путь истинный (Bullfinch)
railroads narrow gaugeузкая колея
rather narrowтесноватый
rather narrowузковатый
rather narrowнеширокий
she narrowed her lidsона прищурилась
shoes are too narrow across the instepботинки слишком узки в подъёме
shoes are too narrow at the instepботинки слишком узки в подъёме
take a narrow viewпреследовать узкую конкретную цель (sever_korrespondent)
take a narrow viewсмотреть со своей колокольни (на что-либо – of something Anglophile)
take a narrow view of thingsсмотреть на вещи узко
take narrow views ofузко смотреть на вещи
take narrow views ofрассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования
take narrow views ofпроявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса)
the bill was passed by a narrow marginзаконопроект был принят незначительным большинством голосов
the brook is quite narrow — you can easily step acrossручеёк совсем небольшой, ты легко можешь его перешагнуть
the car just cleared the narrow entranceмашина едва прошла в узкие ворота
the climbers edged warily along the narrow shelfальпинисты осторожно двигались по уз
the narrow bedмогила
the narrow homeмогила
the narrow houseмогила
the narrow seasЛа-Манш
the narrow seasЛа-Манш и Ирландское море
the narrow seasИрландское море
the opening is too narrow to turn round, you'll have to back outпроём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход
the passage was too narrow for the carПроезд был слишком узок для машины
the road is too narrow for two cars to passдорога слишком узка, и две машины по ней не разъедутся
the scope for progress is narrowшансы на успех невелики
they won by a narrow slim marginони победили с небольшим преимуществом
this alley is so narrow that two cars can't pass each otherпереулок такой узкий, что двум машинам тут не разминуться
too narrow a sphere forслишком узкое поле деятельности для кого-либо слишком ограниченная область применения чьих-либо способностей (someone)
turn down a dark and narrow streetсворачивать в тёмную, узкую улочку (this road, the alley, the passage way, etc., и т.д.)
we turned into a narrow laneмы свернули в узкий переулок
win a narrow majorityпобедить незначительным большинством (голосов Alexander Matytsin)
win a narrow majorityпобедить с незначительным перевесом (Alexander Matytsin)
within a narrow rangeв узких пределах
within narrow boundsв узких рамках