DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing naming | all forms | exact matches only
EnglishRussian
account nameназвание основного счёта
assumed nameвымышленное имя
bad nameплохая репутация
bad nameдурная репутация
baptismal nameкрёстное имя
big nameзнаменитый артист
big nameизвестное имя
big nameизвестная, выдающаяся личность
big-nameзнаменитый
brand nameтовар, пользующийся высокой репутацией
brand nameторговое название или фирменная марка (товара)
by-nameкличка
by-nameпрозвище
certificate of namingсвидетельство о присвоении имени (4uzhoj)
code nameкодовое название или наименование
code-nameприсваивать кодовое название или наименование
common nameнародное название (растения, животного)
fair nameхорошая репутация
fictitious nameвымышленное имя
file naming conventionправила формирования имен файлов (PAYX)
geographical namingприсвоение наименований географическим объектам (Alexander Demidov)
geographical namingприсвоение наименования географическому объекту (Alexander Demidov)
geographical naming and renamingприсвоение наименования географическому объекту и переименование географических объектов (Alexander Demidov)
he will not resent my namingон не рассердится на меня за то, что я сказал о
how do you spell your nameкак пишется ваше имя
I can't think of his nameне могу припомнить его имени
I merely asked his nameя только спросил, как его зовут
ill nameплохая репутация
know by nameзнать по имени
know by nameзнать понаслышке
know by nameзнать лично каждого
local nameназвание местности
local nameместное название
maiden nameдевичья фамилия
name a childдавать имя ребёнку (a dog, a horse, etc., и т.д.)
name a child Johnнаречь ребёнка Джоном
name a child Johnокрестить ребёнка Джоном
name a child Johnназвать ребёнка Джоном
name a daughter forназвать дочку в честь (My daughter was named for my mother. ArcticFox)
name a numberопределять размер (оплаты lop20)
name a numberназывать сумму (Usually the first person to name a number doesn't have the upper hand when negotiating lop20)
name a townдавать название городу (a ship, a new mineral, a square, etc., и т.д.)
name a townназывать город (a ship, a new mineral, a square, etc., и т.д.)
name afterназывать в честь (кого-либо: There are plenty of streets named after famous people in the UK, but what effect do they have on house prices? • Fallen heroes could have streets named after them)
name afterназвать именем (someone: For Washington’s birthday, (our park’s namesake!) we are looking at streets named after four men who served under Washington in the American Revolutionary War. Alexander Demidov)
name afterназвать в честь (кого-либо)
name afterназывать в память о
name afterназывать именем (someone) т. е. в честь кого-либо: Now we need to start naming climate disasters after Trump. Val_Ships)
name afterприсвоить имя
name all the flowers in the gardenперечислить названия всех цветов в этом саду
name all the flowers in the gardenперечислить названия всех цветов в этом саду
name all the great writers of the periodперечислять всех великих писателей этого времени (some more plays of Shakespeare's, all the players, all the plants in this garden, the stars in the sky, different parts of a bicycle, etc., и т.д.)
name all the great writers of the periodназывать всех великих писателей этого времени (some more plays of Shakespeare's, all the players, all the plants in this garden, the stars in the sky, different parts of a bicycle, etc., и т.д.)
name and shameославить (VLZ_58)
name and shameпозорить (VLZ_58)
name as a tribute toназвать в честь (The popular label was named as a tribute to the designer's mother. ART Vancouver)
name smb. as chairmanназывать чью-л. кандидатуру на место председателя (as Principal, etc., и т.д.)
name smb. as chairmanвыдвигать кого-л. председателем (as Principal, etc., и т.д.)
name best actorприсудить приз как лучшему актёру (Ремедиос_П)
name best pictureприсудить главный приз (на кинофестивале Ремедиос_П)
name dropпохваляться знакомством с видными людьми
name dropхвастаться своими связями (Taras)
name dropсыпать именами (источник – goo.gl dimock)
name dropхвастаться связями (Taras)
name dropупотреблять известные имена (Taras)
name-dropпохваляться знакомством с видными людьми
name-droppingфамильярное упоминание громких имён
name for dutyназначать на дежурство
name smb. for the positionпредлагать чью-л. кандидатуру на этот пост (for the vacancy, for the vacant bishopric, etc., и т.д.)
someone's name in the mudопозорить (кого-либо)
someone's name in the mudвтоптать кого-либо в грязь
name in the same dayставить на одну доску
name smb. mayorвыдвигать кого-л. на пост мэра (director, etc., и т.д.)
name namesизобличать (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
name namesназвать имена
name namesсрывать маски (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
name namesназывать по имени (Taras)
name namesназывать имена (Taras)
name namesупоминать фамилии (замешанных в чём-либо)
name smb. originallyдавать кому-л. оригинальное и т.д. имя (aristocratically, appropriately, etc.)
name our eldest son after his fatherназывать нашего старшего сына по имени отца (the child after his uncle, the square after the Trafalgar battle, etc., и т.д.)
name one's priceназывать цену (your conditions, your terms, the day for a party, his successor, etc., и т.д.)
name one's priceназначать цену (your conditions, your terms, the day for a party, his successor, etc., и т.д.)
name priceназначить свою цену
name smb., one's successorназначать кого-л. своим преемником
name the dayназначить день свадьбы (тк. о невесте)
name the dayназначить день свадьбы
name the day for the weddingназначать день свадьбы (the day for a party, etc., и т.д.)
name the delegatesперечислить делегатов поимённо
name the dog Rexдать собаке кличку Рекс (the child John, the city Rome, etc., и т.д.)
name the dog Rexназывать собаку Рекс (the child John, the city Rome, etc., и т.д.)
name the name of Christисповедовать христианскую религию
name the names under tortureвыдать других под пытками (New York Times Alex_Odeychuk)
name the pledgeпредложить тост
name the priceназвать цену (Just name your price and I'll pay it. 4uzhoj)
name the States of the Unionназвать все штаты, входящие в состав США
someone's name through the mireопозорить (кого-либо)
someone's name through the mireсмешать кого-либо с грязью
someone's name through the mireоблить кого-либо грязью
someone's name through the mireвтоптать кого-либо в грязь
someone's name through the mudопозорить (кого-либо)
someone's name through the mudвтоптать кого-либо в грязь
name to a postназначить на должность (Alexander Demidov)
name smb. to an officeпредлагать кого-л. на должность (to chairmanship, etc., и т.д.)
name smb. to an officeвыдвигать кого-л. на должность (to chairmanship, etc., и т.д.)
naming and shamingпредание гласности и позору (Ivan Pisarev)
naming and shamingнавешивание ярлыков и клеймение позором (Ivan Pisarev)
naming conventionсоглашение о наименованиях (Oleg Sollogub)
naming conventionсоглашение об именах (Alexander Demidov)
naming conventionспособ наименования (Enotte)
naming giftименное пожертвование (напр., когда в результате пожертвования именем дарителя называют здание в университете eugenealper)
naming sponsorтитульный спонсор (Anya L)
no middle nameбез среднего имени (между именем и фамилией)
not otherwise indexed by nameдругое наименование не указано
one name paperсоло-вексель
Passenger Name Recordingрегистрация фамилий пассажиров (самолёта)
pen-nameпсевдоним (литературный псевдоним)
pen nameлитературный псевдоним
people of nameизвестные люди
pet nameуменьшительное или ласкательное имя
pet nameласкательное имя
right on nameправо на имя
study of personal namesантропонимика
take God's name in vainпоминать имя Бога всуе
the Birth and Naming of St. John"Рождение и наречение св. Иоанна"
two-nameподписанный двумя лицами (о банковских бумагах)
unfortunate namingнеудачное наименование (Alex_Odeychuk)
unfortunate namingнеудачное название (Alex_Odeychuk)
without naming namesне называя имен (bookworm)