German | Russian |
abhängig machen | ставить условием (von etw. platon) |
Abstriche machen | лишать себя, других части чего-либо (Veronika78) |
Abstriche machen | обходиться меньшим (solo45) |
Abstriche machen | ограничивать себя в чём-либо (Veronika78) |
Abstriche machen | делать ограничения в чём-либо (Veronika78) |
Abstriche machen | отказываться от части чего-либо (Veronika78) |
alle möglichen Anstrengungen machen | прилагать все усилия |
alles an ihr ist Mache | всё в ней неестественно |
an jemandem Versuche machen | проводить опыты над кем-либо (Гевар) |
etwas anders machen | переиначивать (Andrey Truhachev) |
etwas anders machen | переиначить (Andrey Truhachev) |
etwas anders machen | переделывать |
anders machen | сделать иначе (Andrey Truhachev) |
anders machen | делать по-другому (Andrey Truhachev) |
anders machen | делать иначе (Andrey Truhachev) |
etwas anders machen | переделывать (что-либо) |
etwas anders machen | изменять (что-либо) |
anders machen | сделать по-другому (Andrey Truhachev) |
jemandem Angst machen | внушать страх кому-либо |
jemandem Angst machen | устрашить (Andrey Truhachev) |
Ansprüche machen | претендовать |
Ansprüche machen | требовать |
Ansprüche machen | выдвигать требования |
Anstalten machen | действовать (Ремедиос_П) |
Anstalten machen | предпринять что-л. (Ремедиос_П) |
Anstalten machen | готовиться (Ремедиос_П) |
Anstalten machen | предпринимать что-л. (Ремедиос_П) |
Appetit machen | возбуждать аппетит |
attraktiver machen | усилить привлекательность (Andrey Truhachev) |
attraktiver machen | сделать более привлекательным (Andrey Truhachev) |
große Augen machen | делать большие глаза (Vas Kusiv) |
jemandem Avancen machen | заигрывать (с кем-либо) |
jemandem Avancen machen | делать кому-либо авансы |
jemandem Avancen machen | подбадривать |
jemandem Avancen machen | идти навстречу |
bankrott machen | разориться (Евгения Ефимова) |
bankrott machen | прогореть (Евгения Ефимова) |
Berufsausbildung machen | получить профессиональное образование (wanderer1) |
jemandem etwas bewusst machen | способствовать осознанию чего-либо |
jemandem etwas bewusst machen | доводить что-либо до чьего-либо сознания |
jemandem etwas bewusst machen | способствовать осознанию (чего-либо) |
blauen Montag machen | не выходить на работу (после праздника, после воскресенья) |
blauen Montag machen | прогуливать |
mit jemandem Brüderschaft machen | перейти на ты (с кем-либо) |
das Abitur machen | сдавать выпускные экзамены (Scorrific) |
das ist bewusste Mache | это очковтирательство |
das ist bewusste Mache | это сознательный обман |
das ist nur Mache | это сплошное притворство |
das Stück zeigt eine geschickte Mache | пьеса написана с профессиональной ловкостью |
das werde ich anders machen, erwiderte er heftig | "это я сделаю иначе", – возразил он резко |
das werde ich anders machen, erwiderte er heftig | "это я сделаю иначе", – ответил он резко |
den Anfang machen | положить начало |
den Anfang machen | начать |
der Angeklagte machte ein Geständnis | обвиняемый признался |
der Arzt machte seine täglichen Besuche | врач делал свои ежедневные визиты (посещая больных) |
der Film macht einen erbärmlichen Eindruck | фильм производит жалкое впечатление |
der Film machte einen kläglichen Eindruck | фильм произвёл жалкое впечатление |
der Junge war ein Faulpelz und machte nie seine Hausaufgaben | мальчик был ленив и никогда не делал домашних заданий |
der Kaffee macht ihn wieder munter | кофе взбодрит его (прогонит сонливость) |
der Stolz auf seinen Sohn machte ihn aufgeblasen | он надулся от гордости за своего сына |
der Unterricht macht ihm Spaß | он с удовольствием учится |
der Unterricht macht ihm Spaß | он с удовольствием занимается |
der Vorfall machte ihn nachdenklich | этот случай заставил его задуматься |
der Wein machte ihn geschwätzig | вино сделало его болтливым |
der Wächter macht die Runde durch das Gelände | сторож обходит территорию |
derbe Witze machen | отпускать грубые шутки |
die Geschäfte machen morgens um 8 Uhr auf | магазины открываются утром в 8 часов |
die Haare machen | причёсываться |
die Kamere aufnahmenbereit machen | подготовить аппарат к съёмке |
jemandem die Kur machen | строить куры (шутл.; кому-либо) |
die Rechnung ohne den Wirt machen | упустить из виду главное препятствие |
die Rechnung ohne den Wirt machen | упустить из виду решающее обстоятельство (букв. рассчитаться без хозяина) |
die Schwerter zu Pflugscharen machen | перековать мечи на орала |
die Wäsche nass machen | сбрызнуть бельё (перед глаженьем) |
dies macht eine Intervention nötig | это требует вмешательства |
diese Farbe macht dich alt | этот цвет тебя старит |
diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck | все были поражены этим сообщением |
diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck | все были убиты этим сообщением |
diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck | все были потрясены этим сообщением |
diese Szenen des Romans machen einen etwas schlüpfrigen Eindruck | эти сцены романа воспринимаются как немного непристойные |
dieses Beispiel macht Schule | этому примеру следуют многие |
Druck machen | давить (на кого-либо ifimbi) |
du musst dich jetzt nicht über die Hitze beklagen, denn du wolltest diese Reise ja partout im Hochsommer machen | теперь тебе нечего жаловаться на жару, ведь ты обязательно хотел предпринять это путешествие в разгар лета |
du sollst dir kein Bildnis machen | не сотвори себе кумира |
eben machen | разравнивать (напр., поверхность холста) |
eben machen | выравнивать (напр., поверхность холста) |
ein abwesendes Gesicht machen | принимать отсутствующий вид |
ein Stück bühnengerecht machen | закончить сценическую обработку пьесы |
ein Zeichen machen | делать знак |
eine Amtshandlung machen | принять важный вид |
eine Anleihe bei seinen Vorgängern machen | позаимствовать что-либо у своих предшественников (в смысле плагиата) |
eine Diät machen | соблюдать диету (Ремедиос_П) |
eine Diät machen | сидеть на диете (Ремедиос_П) |
eine Erfahrung machen | получить опыт (Ремедиос_П) |
eine Erfahrung machen | получать опыт (Ремедиос_П) |
eine Erfahrung machen | приобрести опыт (Ремедиос_П) |
eine Erfahrung machen | приобретать опыт (Ремедиос_П) |
eine 180 Grad Kehrtwende machen | делать поворот на 180 градусов (Евгения Ефимова) |
eine gute Sache machen | с делать доброе дело |
eine schneidige Figur machen | иметь щегольской вид |
eine Teepause machen | делать перерыв на чай (Andrey Truhachev) |
einen Fehler machen | сделать ошибку |
einen gehemmten Eindruck machen | производить впечатление "закомплексованного" человека |
einen gehemmten Eindruck machen | производить впечатление стеснительного человека |
einen Gewinn machen | получить выгоду |
einen guten Tausch machen | выгодно обменяться |
einen Handel machen | совершить сделку |
einen Neuanfang machen | начать все по новой (Andrey Truhachev) |
einen Neuanfang machen | начинать все сначала (Andrey Truhachev) |
einen Neuanfang machen | начать все сначала (Andrey Truhachev) |
einen Neuanfang machen | начинать всё сначала |
einen Neuanfang machen | начинать всё по новой |
einen Neuanfang machen | начинать все заново (Andrey Truhachev) |
einen Neuanfang machen | начинать с чистого листа (Andrey Truhachev) |
einen Neuanfang machen | начинать все по новой (Andrey Truhachev) |
einen Neuanfang machen | начинать всё заново |
einen neuen Anfang machen | начинать с чистой страницы (Andrey Truhachev) |
einen neuen Anfang machen | начать с чистого листа (Andrey Truhachev) |
einen neuen Anfang machen | начинать все по новой (Andrey Truhachev) |
einen neuen Anfang machen | начинать все сначала (Andrey Truhachev) |
einen neuen Anfang machen | начинать всё сначала |
einen neuen Anfang machen | начинать всё по новой |
einen neuen Anfang machen | начинать все заново (Andrey Truhachev) |
einen neuen Anfang machen | начать все по новой (Andrey Truhachev) |
einen neuen Anfang machen | начать все сначала (Andrey Truhachev) |
einen neuen Anfang machen | начинать с чистого листа (Andrey Truhachev) |
einen neuen Anfang machen | начинать всё заново |
einen reservierten Eindruck machen | производить впечатление сдержанного человека (germanist) |
einen Vorwurf machen | упрекать (Настя Какуша) |
einen Vorwurf machen | корить |
er kann das ebenso gut morgen machen | он может это сделать с таким оке успехом завтра |
er wollte mich glauben machen, dass | ... он хотел меня уверить в том, что ... |
erfahrbar machen | позволить ощутить что-либо в реальности (Dinara Makarova) |
erfahrbar machen | сделать что-либо ощутимым (Das Projekt entwirft und realisiert Kunstaktionen, die Solarenergie durch Kraft, Klang, Bewegung, Wärme und Licht erfahrbar machen Dinara Makarova) |
Ernst machen | не шутить |
es kürz mit etwas machen | быстро разделаться (с чем-либо) |
es war alles besetzt aber ich habe doch ein Zimmer ausfindig machen können | всё было занято, но мне всё же удалось отыскать одну свободную комнату |
extra machen | делать намеренно (Das macht der extra - он делает это намеренно wind-nymph) |
Fahrprüfung machen | сдавать экзамен по вождению (Scorrific) |
Front machen | становиться во фронт (перед кем-либо; vor D) |
fröhlich machen | веселить |
ganz machen | чинить (Ремедиос_П) |
ganz machen | починить (Ремедиос_П) |
ganz toll machen | вывести из себя (кого-либо) |
Geld frei machen | выделять средства (Ремедиос_П) |
Geld frei machen | выделить деньги (Ремедиос_П) |
Geld frei machen | выделить средства (Ремедиос_П) |
Geld frei machen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
Geld machen | делать деньги |
Gelder frei machen | выделять средства (Ремедиос_П) |
Gelder frei machen | выделить деньги (Ремедиос_П) |
Gelder frei machen | выделить средства (Ремедиос_П) |
Gelder frei machen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
Geschichten machen | делать глупости |
giftige Bemerkungen machen | отпускать ехидные замечания |
giftige Bemerkungen machen | отпускать ядовитые замечания |
glauben machen | уверять (massana) |
gute Erfahrungen mit jemandem machen | убедиться на опыте, что кто-либо хороший человек |
gute Miene machen | не подавать и виду |
gute Mine zum bösen Spiel machen | делать хорошую мину при плохой игре |
etwas handhabbar machen | сделать что-либо лёгким для пользования |
hochschulreif machen | подготовить к поступлению в ВУЗ |
Hoffnung machen | надеяться (Andrey Truhachev) |
Hoffnung machen | лелеять надежду (Andrey Truhachev) |
Hoffnung machen | возлагать надежды (auf etwas Гевар) |
Hoffnung machen auf etwas | питать надежду (Andrey Truhachev) |
Hoffnung machen | возлагать надежд (Гевар) |
jemandem Hoffnungen machen | вселять надежду в кого-либо |
Home-Office machen | работать из дома (platon) |
ich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machen | я вам ручаюсь, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действовать |
ich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machen | я больше не могу идти вам на уступки |
ich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machen | я больше не могу уступать вам |
ich kann Ihnen nur einen flüchtigen Besuch machen | я мог зайти к вам только на минутку |
ich könnte es ungeschehen machen | я хотел бы |
ich könnte es ungeschehen machen | чтобы этого не случилось |
Ich sehe mal, was sich machen lässt. | посмотрим, что можно сделать (OLGA P.) |
ich wollte es ungeschehen machen | я хотел бы |
ich wollte es ungeschehen machen | чтобы этого не было |
im Frühling macht die Steppe einen wunderbaren Eindruck | весной степь производит чудесное впечатление |
in der Mache haben | работать |
in der Mache haben | обрабатывать (что-либо) |
in der Mache haben | распекать |
in der Mache haben | прорабатывать (кого-либо) |
in der Mache haben | уговаривать (кого-либо) |
in der Mache haben | работать (над чем-либо) |
in die Mache nehmen | избивать (кого-либо) |
in die Mache nehmen | взять в оборот (кого-либо) |
in die Mache nehmen | допекать (кого-либо) |
in die Mache nehmen | взять в работу (что-либо) |
in Verzückung machen | изображать безумный восторг |
Intervallfasten machen | практиковать интервальное голодание (Ремедиос_П) |
jemanden gesund machen | вылечить |
jemanden unschädlich machen | устранить (кого-либо) |
Kalbsaugen machen | выпучить глаза |
kaputt machen | развалить (Sebas) |
kenntlich machen | выделить (чем-либо) |
kürzer machen | укорачивать (Лорина) |
Licht machen | зажечь свет |
jemandem Lüste machen zu etwas | возбудить в ком-либо интерес (к чему-либо) |
jemandem Lüste machen zu etwas | возбудить в ком-либо желание (к чему-либо) |
jemandem Lüste machen zu etwas | заинтересовать (кого-либо, чем-либо) |
Mache-Einheit | единица Махе (единица удельной активности жидкости или газа, равная 3,63 10-10 кюри/литр) |
Machen Sie es sich zur Routine | привыкайте (Andrey Truhachev) |
Machen Sie es sich zur Routine | привыкните делать что-то (Andrey Truhachev) |
Machen Sie es sich zur Routine | приучайтесь (Andrey Truhachev) |
Machen Sie es sich zur Routine | приобретите привычку (Andrey Truhachev) |
Machen Sie es sich zur Routine | возьмите в привычку (Andrey Truhachev) |
Machen Sie es sich zur Routine | приучайте себя к (Andrey Truhachev) |
Machen Sie es sich zur Routine | приучитесь (Andrey Truhachev) |
Machen Sie es sich zur Routine | приучите себя к (Andrey Truhachev) |
Machen Sie keine Umstände! | не утруждайте себя! (Andrey Truhachev) |
Machen Sie keine Umstände! | не надо столько хлопот! (Andrey Truhachev) |
Machen Sie keine Umstände! | не стоит так беспокоиться! (Andrey Truhachev) |
Machen Sie keine Umstände! | не стоит так утруждать себя! (Andrey Truhachev) |
Machen Sie keine Umstände! | прошу не церемониться! (Andrey Truhachev) |
Machen Sie keine Witze! | не шутите! |
Machen Sie meinetwegen keine Umstände | не стоит так утруждать себя из-за меня! (Andrey Truhachev) |
Machen Sie meinetwegen keine Umstände | не стоит так беспокоиться из-за меня! (Andrey Truhachev) |
Machen Sie sich keine Sorgen! | не переживайте! |
Machen Sie sich nichts draus | не беспокойтесь по этому поводу (Andrey Truhachev) |
Machen Sie sich nichts draus | не переживайте на этот счёт (Andrey Truhachev) |
Machen Sie sich nichts draus | не волнуйтесь насчёт этого (Andrey Truhachev) |
Mag kann halt nichts machen | ничего не поделаешь (Vas Kusiv) |
Mag kann halt nichts machen | делать нечего! (Vas Kusiv) |
Mittag machen | устраивать обеденный перерыв |
muh machen | мычать (о корове) |
mundtot machen | заставлять замолчать (Andrey Truhachev) |
mundtot machen | заставлять молчать (Andrey Truhachev) |
nach Wien machen | отправиться в Вену |
nachdenklich machen | волновать (Viola4482) |
nicht labern, machen! | хорош болтать, за работу! (Tocotronic) |
nicht labern, machen! | кончай трепаться, за дело! (Tocotronic) |
ohne Mache | естественно |
ohne Mache | без притворства |
ohne Mache | просто |
plausibel machen | разъяснить (Лорина) |
plausibel machen | растолковать (Лорина) |
jemandem etwas plausibel machen | растолковывать (что-либо; кому-либо) |
jemandem etwas plausibel machen | разъяснять |
Praktikum machen | проходить практику (tanti) |
Pressejob machen | работать в прессе (Лорина) |
Pressejob machen | работать пресс-секретарём (Лорина) |
Proselyten machen | находить приверженцев |
Putz machen | работать модисткой |
Quartier machen | расквартироваться |
Quatsch machen | делать глупости (Andrey Truhachev) |
Quatsch machen | глупить (Andrey Truhachev) |
reichlich Gebrauch machen | широко пользоваться (Andrey Truhachev) |
reichlich Gebrauch machen | широко применять (Andrey Truhachev) |
reichlich Gebrauch machen | широко использовать (von + D. Abete) |
reichlichen Gebrauch machen | широко пользоваться (Andrey Truhachev) |
reichlichen Gebrauch machen | широко использовать (Andrey Truhachev) |
reichlichen Gebrauch machen | широко применять (Andrey Truhachev) |
rund machen | оптимизировать (н-р, отпуск masterconcept) |
rund machen | усовершенствовать (н-р, отпуск masterconcept) |
runde Augen machen | делать круглые глаза (от удивления) |
rückgängig machen | делать обратимым |
scharf machen | приводить в окончательно снаряжённый вид |
jemandem Scherereien machen | доставлять кому-либо неприятные хлопоты |
Schlagzeilen machen | стать газетной сенсацией |
schlechte Erfahrungen mit jemandem machen | убедиться на опыте, что кто-либо плохой человек |
Schuhe machen | шить обувь |
sein Abitur machen | сдавать экзамены за полный курс средней школы |
sein Anrecht auf etwas geltend machen | претендовать (на что-либо) |
sein Geschäft bei etwas machen | выгадать на (чем-либо) |
sein Glück machen | найти своё счастье |
sein Heim behaglich machen | делать уютной свою квартиру |
sein Heim behaglich machen | делать уютным свой дом |
sein körperlicher Zustand macht mir Sorgen | состояние его здоровья очень беспокоит меня |
sein Schnittchen zu machen wissen | быть себе на уме |
sein Testament machen | составить своё завещание |
sein vieles Rauchen machte ihn krank | он заболел оттого, что много курил |
sein Wort rückgängig machen | изменить своё решение |
sein Wort rückgängig machen | отступиться от своего слова |
seine Arbeit machen | делать своё дело |
seine Arbeit machen | работать как следует |
seine Arbeit tadelfrei machen | делать свою работу безукоризненно |
seine Autorität wieder geltend machen | восстанавливать свои позиции (Andrey Truhachev) |
seine Autorität wieder geltend machen | восстановить свой авторитет (Andrey Truhachev) |
seine Autorität wieder geltend machen | восстановить свои позиции (Andrey Truhachev) |
seine Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbar machen | отдавать свой опыт на службу обществу |
seine Erholung macht langsame Fortschritte | он медленно поправляется |
seine Fragen machten sie verlegen | его вопросы смутили её |
seine Glossen über jemanden, zu etwas machen | делать критические замечания по адресу кого-либо |
seine Glossen über jemanden, zu etwas machen | высмеивать кого-либо, что-либо тж. в печати |
seine Glossen über jemanden, zu etwas machen | делать иронические замечания по адресу кого-либо |
seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher | его решительная манера выражаться лишила противника уверенности |
seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher | его веская манера выражаться лишила противника уверенности |
seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher | его энергичная манера выражаться лишила противника уверенности |
seine kernige Rede macht Eindruck | его яркая речь производит впечатление |
seine Rechte auf etwas geltend machen | предъявить свои права на что-либо |
seine Rechte auf etwas geltend machen | предъявлять свои права (на что-либо) |
seine Reden machten sie reizbar | его слова раздражали её |
seine Reverenz machen | проявлять учтивость |
seine Runde machen | делать обход |
seine Sache gut machen | хорошо делать своё дело (Andrey Truhachev) |
seine Sache gut machen | хорошо справляться со своей работой |
seine Schwächen zu Stärken machen | превратить недостатки в достоинства (ichplatzgleich) |
seine stete Zuversicht macht Eindruck | его постоянная уверенность производит впечатление |
seine Trägheit macht mich nervös | его медлительность выводит меня из себя |
seine Worte machten uns neugierig | его слова возбудили наше любопытство |
seinem gepressten Herzen Luft machen | облегчить душу |
seinem Namen Ehre machen | прославить своё имя (Andrey Truhachev) |
seinem Namen Ehre machen | прославиться (Andrey Truhachev) |
seinen Abschluss machen | сдавать выпускные экзамены |
seinen Einfluss geltend machen | пустить в ход своё влияние (Andrey Truhachev) |
seinen persönlichen Einfluss geltend machen | использовать своё личное влияние |
etwas seinen Interessen dienstbar machen | подчинить что-либо своим интересам |
etwas seinen Interessen dienstbar machen | подчинить что-либо своим интересам |
seiner Tischdame den Hof machen | ухаживать за соседкой по столу |
sich anheischig machen etwas zu tun | брать на себя обязательство выполнить что-либо (Miyer) |
sich anheischig machen etwas zu tun | принимать на себя обязательство выполнить что-либо (Miyer) |
sich anheischig machen etwas zu tun | пойти на что-либо решиться на что-либо (Miyer) |
sich anheischig machen etwas zu tun | обязаться сделать что-либо (Miyer) |
sich anheischig machen etwas zu tun | вызваться сделать что-либо (Miyer) |
sich ans Werk machen | приступить к делу |
sich ans Werk machen | приступить к работе |
sich ans Werk machen | приниматься за работу |
sich ans Werk machen | взяться за дело |
sich ans Werk machen | взяться за работу |
sich ans Werk machen | приниматься за дело |
sich auf die Suche machen | отправляться на поиски (чего-л./кого-л. -- nach D Ремедиос_П) |
sich auf die Suche machen | отправиться на поиски (чего-л./кого-л. -- nach D Ремедиос_П) |
sich beliebt zu machen suchen | искать популярности |
sich bemerklich machen | бросаться в глаза |
sich D ein Vergnügen machen | получать удовольствие |
sich ehrlich machen | посмотреть в глаза правде (Ремедиос_П) |
sich ehrlich machen | признать свою ошибку (Ремедиос_П) |
sich ein Vergnügen machen | сделать для себе забаву (из чего-либо; aus D) |
sich D ein Vergnügen machen | получать удовольствие |
sich einen Namen machen | приобрести известность (Vas Kusiv) |
sich einen Namen machen | снискать славу (Vas Kusiv) |
sich einen Namen machen | стать популярным (Vas Kusiv) |
sich einen Namen machen | приобрести славу (Vas Kusiv) |
sich einen Namen machen | стать известным (Vas Kusiv) |
sich es zur Routine machen | привыкать к (Andrey Truhachev) |
sich etwas machen | составлять (себе) |
sich Feinde machen | нажить себе врагов (Ремедиос_П) |
sich Gedanken machen über etw. | задуматься над (Andrey Truhachev) |
sich Gedanken machen über etw. | размышлять (Настя Какуша) |
sich Gedanken machen über etw. | беспокоиться (о чём-либо) |
sich Gedanken machen über etw. | вдаваться в размышления (Andrey Truhachev) |
sich Gedanken machen über etw. | предаваться размышлениям (Andrey Truhachev) |
sich Gedanken machen über etw. | задумываться над (Andrey Truhachev) |
sich Gedanken machen über etw. | волноваться о (Andrey Truhachev) |
sich Dat. Gedanken machen | переживать (Pierre7) |
sich Gedanken machen über etw. | задумываться (над чем-либо Лорина) |
sich kenntlich machen durch A | выделяться |
sich kenntlich machen | характеризоваться (чем-либо) |
sich kenntlich machen | бросаться в глаза |
sich lächerlich machen | делать из себя посмешище |
sich reisefertig machen | собраться в путь |
sich schhuldig machen | провиниться |
sich sesshaft machen | осесть (где-либо) |
sich sesshaft machen | поселиться |
sich sichtbar machen | проявляться (Die ersten Anzeichen der Krankheit machten sich erst im Alter von 2 Jahren sichtbar. ichplatzgleich) |
sich für etwas stark machen | активно выступать за что-либо (ichplatzgleich) |
sich verhasst machen | вызывать к себе ненависть |
sich verhasst machen | вызвать к себе ненависть |
sich über etwas ein genaues Bild machen | составить себе чёткое представление о чём-е |
Sie machen einem bange | так можно напугать человека |
Sie machen einem bange | вы пугаете меня |
Sie machen sich sehr selten | вы очень редко заходите (struna) |
Siesta machen | отдыхать после обеда (Andrey Truhachev) |
Siesta machen | спать после обеда (dict.cc Andrey Truhachev) |
Siesta machen | устраивать сиесту (Потом ты сможешь перестать работать, ты переедешь в маленькую деревушку на побережье, будешь спать до обеда, немного рыбачить, играть с детьми, устраивать сиесту с женой... dict.cc Andrey Truhachev) |
Skandal machen | устраивать скандал (Лорина) |
Skandal machen | поднять скандал |
Skandal machen | устроить скандал |
so und nicht anders muss man das machen | так, а не иначе надо это сделать |
jemandem Sorge machen | доставлять много хлопот (кому-либо) |
jemandem Sorge machen | волновать (кого-либо) |
Sorgen machen | вызывать озабоченность (Andrey Truhachev) |
sich um jemanden Sorgen machen | переживать за кого-либо (Andrey Truhachev) |
jemandem Sorgen machen | причинять кому-либо заботу |
Sorgen machen | тревожить (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | заботить (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | вызывать тревогу (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | причинять беспокойство (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | вызывать заботу (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | вызывать беспокойство (Andrey Truhachev) |
jemandem Sorgen machen | тревожить (кого-либо) |
Sorgen machen | беспокоить (Andrey Truhachev) |
Sport machen | заниматься спортом (Scorrific) |
Sprünge machen | хитрить |
Sprünge machen | выкидывать штуки |
Späne machen | злить |
Späne machen | отбиваться руками и ногами |
Späne machen | сердить |
Späne machen | упираться |
Späne machen | срезать бабки (заработать кругленькую сумму) |
Späne machen | зашибить деньгу |
Späne machen | доставлять неприятности |
Stielaugen machen | вытаращить глаза |
Stielaugen machen | есть глазами кого-либо смотреть жадными глазами (на что-либо) |
Stielaugen machen | выпучить глаза |
Stunk machen | устроить склоку |
etwas süß machen | положить сахар (в чай и т. п.) |
tabula machen | покончить (с чем-либо) |
teilhaftig machen | приобщить (AlexandraM) |
teilhaftig machen | приобщать (AlexandraM) |
um einen Anfang zu machen | для почина |
um einen Anfang zu machen | для начала |
Umschweife machen | ходить вокруг да около |
Umschweife machen | юлить |
Umschweife machen | говорить обиняками |
Umstände machen | утруднять (Andrey Truhachev) |
Umstände machen | побеспокоить (Andrey Truhachev) |
Umstände machen | суетиться (Andrey Truhachev) |
Umstände machen | доставлять беспокойство (Wir wollen Ihnen keine Umstände machen. Andrey Truhachev) |
Umstände machen | доставлять хлопоты (Wir wollen Ihnen keine Umstände machen. Andrey Truhachev) |
Umstände machen | причинять беспокойства (Wir wollen Ihnen keine Umstände machen. Andrey Truhachev) |
Umstände machen | обременять (Andrey Truhachev) |
Umstände machen | доставлять затруднения (Andrey Truhachev) |
Umstände machen | затруднять (Andrey Truhachev) |
Umstände machen | беспокоить (Andrey Truhachev) |
Umstände machen | обеспокоить (Andrey Truhachev) |
Umstände machen | утруждать (Andrey Truhachev) |
Umstände machen | доставлять хлопоты (Andrey Truhachev) |
etwas unkenntlich machen | изменить внешний вид (до неузнаваемости; чего-либо) |
Urlaub machen | проводить отпуск (eye-catcher) |
Urlaub machen | быть в отпуске (AGO) |
verrückt machen | вскружить голову (Андрей Уманец) |
Verse machen | писать стихи |
Vesper machen | сделать перерыв на полдник |
viele Diener machen | быть подчёркнуто учтивым |
von seinem Recht Gebrauch machen | воспользоваться своим правом |
von sich reden machen | заставлять говорить о себе |
Vorschläge machen | вносить предложения (levmoris) |
etwas wahr machen | исполнить |
etwas wahr machen | осуществить |
warm machen | согревать |
warm machen | разогревать |
warm machen | нагревать |
was machen wir denn jetzt? | что же нам делать? |
wir alle machen Fehler | Мы все ошибаемся (Novoross) |
wir alle machen Fehler | Мы все делаем ошибки. (Novoross) |
wir machen diese Arbeit auf folgende Weise | мы сделаем эту работу следующим образом |
wir machen eine Reise im Auto | мы путешествуем в автомобиле |
wir machen Lärm, mein Freund | Шумим, братец, шумим |
wir machten einen Ausflug zum Altenburger Schloss | мы совершили экскурсию в замок Альтенбург |
wir machten einen Bummel durch das nächtliche Paris | мы совершили прогулку по ночному Парижу |
wir machten halt, um Mittag zu essen | мы остановились пообедать |
wir mühen uns, es ihm recht zu machen | мы стараемся ему угодить |
wir müssen in drei Tagen die Wohnung frei machen | мы должны через три дня освободить квартиру |
wir wollen die Angelegenheit nicht kompliziert machen | мы не хотели бы усложнять дело |
wissentlich falsche Angaben machen | предоставлять заведомо ложные данные (Andrey Truhachev) |
wissentlich falsche Angaben machen | предоставлять заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev) |
wissentlich falsche Angaben machen | давать заведомо ложную информацию (Andrey Truhachev) |
wissentlich falsche Angaben machen | давать заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev) |
viele Worte machen | разглагольствовать |
viele Worte machen | быть многословным |
sich etwas zu bequem machen | слишком беззаботно относиться (к чему-либо) |
zu eigen machen | одобрить (Лорина) |
jemanden zu einem Hampelmann machen | заставлять кого-либо плясать под свою дудку |
etwas zu einer bleibenden Erscheinung machen | увековечить (что-либо) |
zu einer Dauererscheinung machen | ввести в обычай |
zu einer Dauererscheinung machen | узаконить |
zu nichts machen | уничижать (AlexandraM) |
zu Schanden machen | срамить (massana) |
zu Schanden machen | позорить (massana) |
zu Schanden machen | стыдить (massana) |
etwas zu seinem Anliegen machen | взяться (за что-либо; с душой) |
etwas zu seinem Anliegen machen | рассматривать что-либо как своё кровное дело |
etwas zu seinem Anliegen machen | рассматривать что-либо как своё личное дело |
jemanden zu seinem Hampelmann machen | заставлять кого-либо плясать под свою дудку |
zu spüren sein, sich bemerkbar machen | дать себя знать (Vas Kusiv) |
sich etwas zu tun machen | заняться (чем-либо) |
jemanden zum Bettler machen | сделать нищим кого-либо |
jemanden zum Bettler machen | разорить кого-либо |
jemanden zum Erben machen | сделать кого-либо наследником |
zum Gegenstand der Untersuchung machen | сделать объектом исследования |
zum Gegenstand machen | делать предметом (чего-либо G (напр., анализа) Aleksandra Pisareva) |
etwas zum Geschenk machen | дарить (что-либо) |
jemanden zum Gespött der Leute machen | сделать кого-либо предметом всеобщих насмешек |
sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | выставить на посмешище (себя/кого-либо 4uzhoj) |
sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | сделать посмешищем (Andrey Truhachev) |
sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | поднять на смех (Andrey Truhachev) |
sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | поднимать на смех (Andrey Truhachev) |
sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | выставлять на посмешище (Andrey Truhachev) |
zum Gott machen | обожествлять (Andrey Truhachev) |
zum Gott machen | обоготворять (Andrey Truhachev) |
sich etwas zum Grundsatz machen | взять себе что-либо за правило |
zum Haustier machen | одомашнить (franzik) |
zum Knecht machen | превращать в раба (Andrey Truhachev) |
zum Krüppel machen | покалечить (fausto) |
zum Monopol machen | монополизировать |
etwas jemandem zum Pein machen | сделать что-либо мучением для (кого-либо) |
etwas jemandem zum Pein machen | делать что-либо мучением для (кого-либо) |
sich etwas zum Prinzip machen | возводить что-либо в принцип |
jemanden zum Sklaven machen | сделать кого-либо рабом |
zum Thema machen | выбирать в качестве предмета, темы для описания (Alien) |
zunichte machen | разрушать (Brücke) |
zunichte machen | разбивать (Brücke) |
etwas zur Bedingung für etwas machen | обусловить (Politoffizier) |
Zuwendungen machen | делать благотворительные взносы |
jemandem Ärger machen | трепать нервы (Collermann) |
jemandem Ärger machen | досаждать кому-либо (Collermann) |
jemandem Ärger machen | доставлять хлопоты (Collermann) |
öffentlich machen | предавать гласности (AlexandraM) |