English | Russian |
a child may have too much of his mother's blessings | слишком нежная мать портит дитя |
absorb with one's mother's milk | впитать с молоком матери (olga69) |
be her mother's favorite child | быть любимым ребёнком своей матери (Alex_Odeychuk) |
be pinned to one's mother's apron | держаться за юбку |
be tied to one's mother's apron | держаться за юбку |
can anything replace a mother's love and care? | разве может что-л.о заменить материнскую любовь и заботу? |
child's mother | мать ребёнка (Andrey Truhachev) |
complain to the boy?s mother, not to me! | жалуйтесь его матери, а не мне! |
complain to the boy's mother, not to me! | жалуйтесь его матери, a не мне! |
drink in with mother's milk | впитать с молоком матери (Anglophile) |
every mother's son | все без исключения |
every mother's son | всякий |
every mother's son | все вы, они все без исключения (of you, of them) |
every mother's son | все до одного |
feel with a mother's heart | почувствовать материнским сердцем (Technical) |
he became violent and abusive toward Ben's mother | он стал вести себя резко и оскорбительно по отношению к матери Бена |
he bolted one slice of his mother's cake and rushed out | он проглотил кусок торта, испечённый матерью, и убежал |
he happened round to his mother's that afternoon | в тот день он случайно зашёл к матери |
he is his mother's pride, his father's joy! | он – гордость своей матери, радость своего отца! |
he is his mother's shadow | он как тень ходит за матерью |
he is tied to his mother's apron strings | он маменькин сынок |
he left me his mother's ring | он завещал мне кольцо своей матери |
he took the news of his mother's death badly | он тяжело воспринял известие о смерти матери |
he was grateful that his mother hadn't heard | слава Богу, мать ничего не слышала |
he was lapt in his mother's smock | он родился в сорочке |
he was lapt in his mother's smock | это дамский фаворит |
his mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospital | его мать пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице |
his mother's death was a cruel blow | смерть матери стала для него тяжёлым ударом |
his mother's death was coincident with his birth | мать его умерла при его рождении |
idleness is the mother of all vices | лень - мать всех пороков |
imbibe with one's mother's milk | всосать с молоком матери |
it was the mother's neglect of her child that caused its death | именно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнка |
it's all over with Mother, I'm afraid she died this morning | боюсь, что мама умерла сегодня утром |
learn something at something mother's breast | впитать с молоком матери (grafleonov) |
learn at mother's knees | научиться чему-либо с детства |
learn at mother's knees | впитать с молоком матери |
mother another's child | признать себя матерью чужого ребёнка |
mother another's child | воспитать чужого ребёнка |
mother slipped into the children's room to make sure they were all asleep | мать на цыпочках прокралась в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят |
mother slipped into the children's room to make sure they were all asleep | мать на цыпочках вошла в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят |
mother was beginning to feel better, but she's down in the dumps again | мама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохо |
mother-in-law's | тёщин (But somehow, I always fall short in my mother in law's eyes. • My mother-in-law's love language is food.) |
mother's | мамин |
mother’s | мамин |
mother's | маменькин |
mother's always on at me to keep my room tidy | мама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядок |
mother's baby | мамин любимчик |
mother's baby | маменькин сынок |
mother's boy | маменькин сынок |
mother's boy | маменькин сынок (dimock) |
mother's darling | маменькин сынок (Anglophile) |
mother's help | домашняя работница |
mother's help | няня |
mother's help | прислуга за все |
mother's help | бонна |
Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up again | после операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить |
mother's mark | родимое пятно |
mother's milk | грудное молоко (I. Havkin) |
mother's milk | женское молоко (I. Havkin) |
mother's milk | материнское молоко |
mother's pride | гордость матери (Andrey Truhachev) |
mother's room | комната матери и ребёнка (andrew_egroups) |
mother's son | мужчина (nikkolas) |
mother's strawberry | родимое пятно, родинка (также mother's mark, strawberry mark Hanna222) |
mother's strawberry | родинка (Hanna222) |
mother's strawberry | родимое пятно (также mother's mark, strawberry mark Hanna222) |
my fiancee's mother does not approbate of me | мать моей невесты относится ко мне неодобрительно |
nurture on mother's milk with something | впитать с молоком матери (She has been nurtured on her mother's milk with a love for work grafleonov) |
on one's mother's side | по материнской линии (из учебника dimock) |
on one's mother's side of the family | со стороны матери (о родственниках Alex Lilo) |
on one's mother's side of the family | по линии матери (Alex Lilo) |
satisfy mother that there was no cause for her fears | убеждать мать в том, что её страхи необоснованы (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.) |
she sees everything through her mother's eyes | она на все смотрит глазами своей матери |
she took in the boy after his mother's death | она взяла мальчика к себе после смерти его матери |
she tried to copy her mother's poise | она старалась подражать матери в манере держаться |
suck in with mother's milk | впитать с молоком матери (Anglophile) |
suck in with mother's milk | всасывать что-либо с молоком матери |
swear on my mother's grave | клясться божиться, заручаться на могиле матери (То есть давать клятву, обещание. Русский аналог – "Да Я матерью своей клянусь!" Franka_LV) |
take in with mother's milk | впитать с молоком матери (Anglophile) |
the baby's sufferings wrung its mother's heart | страдания ребёнка терзали сердце матери |
the boy sat in his mother's lap | мальчик сидел у матери на коленях |
the boy sat on his mother's lap | мальчик сидел у матери на коленях |
the boy stuck to his mother's heels | мальчик ходил за матерью по пятам |
the child clung to its mother's hand | ребёнок цеплялся за руку матери |
the child gripped his mother's hand | ребёнок крепко держался за руку матери |
the child held on to its mother's hand | ребёнок крепко ухватился за руку матери |
the child nestled his face against his mother's shoulder | ребёнок уткнулся лицом в плечо матери |
the child nestled his face in his mother's shoulder | ребёнок уткнулся лицом в плечо матери |
the child was returned to its mother's care | ребёнок был возвращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.) |
the child was returned to its mother's care | ребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.) |
the foster parents were disappointed when the girl's mother claimed her back | приёмные родители были огорчены, когда мать девочки потребовала её возвращения |
the little girl looked comical in her mother's dress | в материнском платье девочка выглядела смешно |
the Mother's of God Purgatory | "Хождение Богородицы по мукам" (популярный апокриф древнеславянск. письменности) |
unlike many mothers, she knows her son's faults | не в пример многим матерям, она знает недостатки своего сына |
wife's mother-in-law | свекровь (Logofreak) |
with one's mother's milk | с младых ногтей (источник – goo.gl dimock) |
your mother's broken | маме так тяжело (Alex_Odeychuk) |
your mother's perceptive faculties are extraordinary | ваша мать одарена необычайной наблюдательностью |