DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing mal | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
arrête, tu me fais mal!stop it, you're hurting me!
Association néerlandaise des mal-entendantsNetherlands Association for the Deaf
attaquer le mal à la racinetackle the root of the problem
avoir du mal à avancermake slow progress
avoir le mal de vivrebe tired of life
avoir le mal du paysbe homesick
avoir les dents mal plantéeshave uneven teeth
avoir mal au crânehave a headache
avoir mal au cœurfeel sick
avoir mal au ventrehave a stomachache
avoir mal aux dentshave a toothache
avoir mal aux reinshave a backache
avoir mal dans le doshave backache
avoir mal à la gorgehave a sore throat
avoir mal à la têtehave a headache
avoir mal à l'oreillehave an earache
avoir un mal de chien à fairefind it terribly difficult to do something (quelque chose)
axe du malaxis of evil
aïe, ça fait mal!ouch, that hurts!
aïe, ça fait mal!ouch, it hurts!
bon an mal anthrough good times and bad
bon gré mal gré il faudra que tu m'écouteswhether you like it or not you'll have to listen to me
ce balcon est mal exposéthe balcony doesn't get much sun
ce film vieillit malthis film doesn't stand the test of time
ce n'est déjà pas si malyou could do worse
ce n'est pas mal pour un débutit's quite good for a first attempt
ce n'est pas mal pour un débutit's quite good for a first try
ce n'est pas tant sa colère qui me fait mal que son méprisit is not much her anger that hurts me as her contempt
cela fait mal à quel endroit?where does it hurt?
cela s'annonce plutôt malit doesn't look very promising, the picture isn't too good
cela s'annonce plutôt malit doesn't look very promising, the picture doesn't look
c'est de l'orgueil mal placéit's just misplaced pride
c'est de là que vient le malthis is the root of the evil
c'est du freudisme mal assimiléit's ill-digested Freudianism
c'est du travail mal faitit's a shoddy piece of work
c'est ici que j'ai malthis is where it hurts
c'est le mal-aimé de la famillehe's the unpopular one in the family
c'est mal barréit's got off to a bad start
c'est mal de tricherit's wrong to cheat
c'est parce que tu te tiens mal que tu as mal au dosyou get backaches because of bad posture
c'est pas mal comme idéethat's not a bad idea
c'est pas mal, mais il y a mieuxit's not bad, but there's better
c'est un mal nécessaireit's a necessary evil
c'est un moindre malit's the lesser evil
c'est un travail qui paie malit's not a well paid job
c'est un travail qui paie malit's badly paid work
cette ampoule éclaire malthis bulb doesn't throw out much light
cette veste lui va malthat jacket doesn't suit him
changer en malchange for the worse
chez lui, c'est le psychique qui va malhe's got a psychological problem
conduire malbe a bad driver
considérer malhold in low esteem
couper le mal à la racinestrike at the root of the evil
c'était comment? — ni bien ni malhow was it? — OK
dans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal?if that's the case, why go to so much trouble?
de deux maux, il faut choisir le moindreone must choose the lesser of two evils
des enfants mal tenuspoorly turned-out children
des jeunes gens mal dégrossisuncouth young men
des lieux mal famésplaces of ill repute
des notions de psychologie mal digéréeshalf-understood ideas on psychology
des volets qui joignent malshutters that don't close properly
dire du mal despeak ill of somebody (quelqu'un)
dire du mal degossip about somebody (quelqu'un)
dire du mal de quelqu'un par derrièrecriticize somebody behind his/her back
discerner le bien du maltell right from wrong
discerner le bien du maldistinguish between right and wrong
donner du mal àgive somebody trouble (quelqu'un)
donner mal au cœur àmake somebody feel nauseous (quelqu'un)
donner mal au cœur àmake somebody feel sick (quelqu'un)
d'une voix mal assuréein an unsteady voice
d'une voix mal assuréequaveringly
elle a mal vécu mon départshe couldn't cope well after I left
elle a suivi mes conseils et s'en est mal trouvéeshe followed my advice, and lived to regret it
elle a été mal dirigée dans son choix de carrièreshe had poor career guidance
elle n'a pas mal, c'est un capriceshe's not in pain, she's just being difficult
elle n'a pas mal, c'est un capriceshe's not in pain, she's just being awkward
elle parle mal l'allemandher German isn't very good
elle se masse les tempes quand elle a mal à la têteshe rubs her temples when she has a headache
elle supporte mal la douleurshe can't cope with pain
elle s'y prend mal avec les enfantsshe's not very good with children
en user mal avecmistreat somebody (quelqu'un)
en user mal avectreat somebody badly (quelqu'un)
entreprise qui travaille malstagnating firm
est-il permis d'être aussi mal élevé?how can anyone be so rude?
et si j'en ai envie, où est le mal?and if that's what I feel like doing, what harm is there in that?
faire du mal àharm something (quelque chose)
faire du mal àdamage something (quelque chose)
faire du mal àdo harm to something (quelque chose)
faire quelque chose horriblement maldo something very badly indeed
faire le mal pour le malcommit evil for evil's sake
faire du mal àmake somebody suffer (quelqu'un)
faire du mal àhurt
faire du mal àhurt somebody (quelqu'un)
faire une intervention mal à proposspeak out of turn
fumer, c'est assez mal vu icismoking is disapproved of here
honni soit qui mal y penseshame be to him who thinks evil of it
horriblement mal habilléappallingly dressed
il a du mal à boucler ses fins de moishe's always in the red at the end of the month
il a du mal à s'assumer en tant que pèrehe's finding it hard to come to terms with his role as father
il a du mal à suivre en physiquehe's having difficulty keeping up in physics
il a eu du mal à se détacher d'ellehe found it hard to leave her behind
il a eu du mal à se requinquerit took him a while to get back to his old self again
il a eu du mal à se requinquerit took him a while to recover back to his old self again
il a eu un mal de tous les diables pour finir à tempshe had a devil of a job to finish in time
il a mal mené sa barquehe didn't manage his affairs well
il a mal réagi à son départhe reacted badly to her leaving
il a mal vieillihe hasn't aged well
il a réussi sans se donner de malhe succeeded without much trouble
il a été le mal-aimé de cette génération de réalisateurshe was the forsaken member of that generation of film directors
il assume mal ses origineshe's never been able to come to terms with his background
il est mal fichuhe hasn't got a very nice body
il faut que tu aies fait mal à Rex pour qu'il t'ait mordu!you must have hurt Rex to make him bite you!
il l'a persuadé, mais non sans malhe persuaded her, but not without difficulty, he had quite a job persuading her
il m'a demandé où était la gare mais je l'ai mal orientéhe asked where the station was, but I misdirected him
il n'a pas mal, c'est du chiquéhe's not in pain at all, he's just pretending
il n'a pas mal, c'est du chiquéhe's not in pain at all, he's putting it on
il n'a pas mal, il fait du chiquéhe's not in pain at all, he's just pretending
il n'a pas mal, il fait du chiquéhe's not in pain at all, he's putting it on
il ne ferait pas de mal à une mouchehe wouldn't hurt a fly
il ne pouvait pas plus mal tomberhe couldn't have picked a worse time
il ne s'en est pas trouvé plus malhe ended up none the worse for it
il n'est pas mal physiquementhe's quite good-looking
il n'y a pas de mal à demanderthere's no harm in asking
il n'y a pas grand mal à demander des précisionsthere's no harm in asking for further details
il parle malhe can't talk properly
il passe mal la rampehe doesn't come across well
il prononce malhis pronunciation is poor
il risque de se faire malhe might hurt himself
il sera là aussi, ça tombe malhe'll be there too, which is unfortunate
il serait mal venu de la critiquerit wouldn't be appropriate to criticize her
il s'est fait soutirer pas mal d'argent par ses petits enfantshis grandchildren managed to squeeze a lot of money out of him
il s'est mal réceptionnéhe made a poor landing
il s'est mal tiré de l'entrevuehe did badly at the interview
il tape malhe's a bad typist
il tape malhe types badly
il tire malhe's a bad shot
il va malhe's very poorly
il va malhe's not at all well
il vaut mieux être seul que mal accompagnéyou're better off alone than in bad company
il voit mal de l'œil gauchehe can't see properly with his left eye
il y a eu plus de peur que de malnobody was hurt, but it was frightening
ils n'eurent aucun mal à découvrir la véritéthey had no trouble at all finding out the truth
ils ont eu du mal à l'extraire de sa voiture accidentéethey had great difficulty extricating him from the wreckage of his car
ils se sont mal intégrés à la vie du villagethey never really fitted into village life
ils sont mal installésthey have a really uncomfortable house/flat ietc.
interpréter quelque chose en maltake something the wrong way
j'ai de plus en plus de mal à me souvenir des nomsI'm finding it harder and harder to remember names
j'ai du mal à assimiler les logarithmesI have trouble mastering logarithms
j'ai du mal à me relireI have difficulty reading my own writing
j'ai du mal à m'imaginer grand-mèreI have a hard job seeing myself as a grandmother
j'ai du mal à m'imaginer grand-mèreI have a hard job picturing myself as a grandmother
j'ai mal au dosI've got a backache
j'ai mal au dosmy back hurts
j'ai mal aux genoux — c'est l'âge!my knees hurt — you're getting old!
j'ai mal aux oreillesmy ears are hurting
j'ai mal aux yeux tellement j'ai lumy eyes hurt from reading so much
j'ai mal commencé l'annéeI've made a bad start to the year
j'ai mal dans le creux des reinsI've a pain in the small of my back
j'ai mal dans le creux du dosI've a pain in the small of my back
j'ai mal dans les articulationsmy joints ache
j'ai malit's painful here
j'ai malit hurts here
j'ai mal partoutI ache all over
j'ai mal à la têteI've got a headache
j'ai mal à l'estomacI have a stomach ache
j'ai tellement mal que je ne peux plus poser le pied par terremy foot hurts so much, I can't put my weight on it any longer
j'ai toujours du mal à m'orienterI've got no sense of direction
j'ai un fichu mal de dentsI've got one hell of a nasty toothache
j'ai un mal de tête soigné!I've got a splitting headache!
j'ai un sacré mal de dents!I've got an awful toothache!
j'ai été mal reçuI was made to feel unwelcome
jardin mal entretenuneglected garden
je dors malI have trouble sleeping
je la vois mal en bermudaI can't quite see her in shorts
je l'ai trouvé mal-en-pointI found him very much out of sorts
je le connais malI don't know him very well
je le vois mal parti pour récupérer son titrethe way he's going, I just can't see him winning back his title
je me suis drôlement fait malI really hurt myself
je me suis fait malI've hurt myself
je me suis fait mal à la mainI've hurt my hand
je m'y prends malI'm not going about it the right way
je n'ai rien dit de malI haven't said anything wrong
je n'ai rien fait de malI haven't done anything wrong
je ne m'en suis pas mal tiréI handled it quite well
je ne vois pas de mal à celaI don't see any harm in it
je n'en pense que du malI have the lowest opinion of it
je nous vois mal gagner le matchI can't see us winning the match
je ressens encore un chatouillement dans les oreilles mais je n'ai plus malmy ears still tickle but it doesn't hurt anymore
je suis mal renseigné sur l'horaire des maréesI don't have much information about the times of the tides
je suis mal à l'aise devant elleI feel ill at ease with her
je suis vraiment mal peignée aujourd'huimy hair is all over the place today
je tenais mal la bouteille et elle m'a échappéI wasn't holding the bottle tightly enough and it slipped
je trouve qu'ils vont très mal ensembleI think that they make a very odd pair
je trouve qu'ils vont très mal ensembleI think that they're an ill-matched couple
je vois mal de loinI can't see very well from a distance
j'entends mal de l'oreille droitemy hearing's bad in the right ear
juger quelqu'un malhave a poor opinion of somebody
j'étais en retard, ce qui l'a tout de suite mal disposé à mon égardI was late, which put him off me straightaway
j'étais mal notéI had a bad professional record
la cheminée tire malthe fireplace doesn't draw properly
la cicatrisation se fait malthe wound is not closing up properly
la cicatrisation se fait malthe wound is not healing up properly
la conversation a très mal tournéthe discussion took a very nasty turn
la desserte du village est très mal assuréethe village is poorly served by public transport
la lutte entre le bien et le malthe fight between good and evil
la pipe tire malthe pipe doesn't draw properly
la réunion est mal embarquéethe meeting's got off to a lousy start
la seconde passe malsecond gear is stiff
la vigne a mal donné cette annéethe vineyard had a bad yield this year
la voiture a du mal à monter la côtethe car has difficulty getting up the hill
la voiture est pas mal amochéethe car's pretty battered
l'affaire est mal engagéethe whole thing is off to a bad start
l'affaire était mal emmanchéethe business got off to a bad start
le bien est l'ennemi du malgood is the enemy of evil
le bien et le malgood and evil
le bien et le malright and wrong
le commerce marche malbusiness is slow
le film passe mal en noir et blancthe film just isn't in black and white
le film passe mal sur le petit écranthe film just isn't the same on TV
le malevil
le mal du payshomesickness
le mal est faitthe damage is done (now)
le mal qui nous frappethe pain we are suffering
le mal qui ronge la sociététhe evil that eats away at society
le mardi tombe assez mal pour moiTuesday's not very convenient for me
le mardi tombe assez mal pour moiTuesday's not a good day
le match est mal parti pour notre équipethe match has started badly for our team
le moteur est reparti, tant bien que malsomehow, the engine started up again
le moteur fonctionne malthe engine isn't working properly
le projet a été très mal accueilli par la directionthe project got a cool response from the management
le projet a été très mal accueilli par la directionthe project got a cool reception from the management
le public répond malthere is a low level of public response
le radiateur ferme malthe radiator won't turn off properly
le téléphone marche plutôt mal chez nouswe have a rather bad telephone service
le village est mal desservipublic transport to the village is poor
le vin voyage malwine doesn't travel well
les affaires marchent malbusiness is slack
les affaires vont malbusiness is bad
les choses se présentent plutôt malthings aren't looking too good
‘les Fleurs du mal‘The Flowers of Evil’ (Baudelaire)
les forces du malthe forces of evil
les mal-aimés de la sociétésocial outcasts
les mal-logésthe poorly housed
les mal-logésthe badly housed
leur manuel est mal fichutheir handbook is lousy
leur ménage marche maltheir marriage isn't going very well
l'information circule mal entre les servicesthere's poor communication between departments
l'intrigue est passionnante mais c'est mal jouéthe plot is gripping but the acting is poor
local mal orientébadly-positioned premises
l'opération s'est mal passéethe operation went off badly
maison mal situéepoorly-situated house
mal achalandéshort on merchandise
mal agir enversbehave badly towards somebody (quelqu'un)
mal armé pour lutter contre la concurrencedefenceless in the face of the competition
mal armé contre le froiddefenceless against the cold
mal attachéloose
mal attachépoorly attached
mal aviséill-advised
mal blancwhitlow
mal calculermiscalculate something (quelque chose)
mal choisiinappropriate
mal de dentstoothache
mal de dosbackache
mal de l'airairsickness
mal de têteheadache
mal des caissonsthe bends
mal des caissonsdecompression sickness
mal diriger une sociétémismanage a company
mal disposéin a bad mood
mal disposépoorly- laid out
mal distribuépoorly laid-out
mal employer son tempswaste one's time
mal employer son tempsuse one's time badly
mal employer son tempsmisuse one's time
mal employer un motuse a word incorrectly
mal employer un motmisuse a word
mal fagotébadly dressed
mal fondéill-founded
mal garéparked illegally
mal gérermismanage something (quelque chose)
mal gérépoorly managed
mal intentionnéill-intentioned
mal interprétermisinterpret something (quelque chose)
mal lui en a prishe's had cause to regret it
mal lunéin a bad mood
mal membréweak-limbed
mal organisébadly-organized
mal orthographiéwrongly spelt
mal payélow-
mal portantin poor health
mal prendretake something badly (quelque chose)
mal proportionnéout of proportion
mal raséill-shaven
mal renseignémisinformed
mal se tenirbehave oneself badly
Mal secco des agrumesCitrus dieback, Citrus mal secco, Citrus wilt (Deuterophoma tracheiphila, Phoma tracheiphila)
mal supporter une opérationhave trouble recovering from an operation
mal tombercome at a bad time
mal tombercome at the wrong moment
mal tournerturn out badly
mal traiterill-treat somebody (quelqu'un)
mal traitertreat somebody badly (quelqu'un)
mal ventiléstuffy
mal ventiléairless
mal à proposat the wrong moment
mal élevébad-mannered
mal élevéill-mannered
mal élevérude
mal élevéimpolite
mal équilibréunstable
mal équilibréunbalanced
mal évaluer les risquesmiscalculate the risks
maux d'estomacstomach pains
mon crayon écrit malmy pen doesn't write properly
motion mal argumentéepoorly argued motion
ne le prends pas mal mais...don't take it the wrong way but ...
ne le prends pas mal mais...I hope you won't be offended but...
ne vous donnez pas tant de mal pour moiplease don't go to all this trouble on my behalf
non, je me suis mal expriméno, I've put it badly
nos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus malour parents never took time off and they were none the worse for it
obéis-moi ou ça va mal aller pour toi!do as I say or you'll be in trouble!
oh, excusez-moi, je vous ai fait mal?oh, sorry, did I hurt you?
oh oui ça fait mal, j'en sais quelque chose!yes, it's very painful, I can tell you!
on a du mal à la situerit's difficult to know what makes her tick
on a mal boufféthe food was terrible
on distingue mal dans le noirit's hard to see in the dark
on dort mal dans ce lityou can't get a good night's sleep in this bed
on dort mal dans ton canapé-lityour sofa bed isn't very comfortable
on est mal barré pour y être à 8 hwe don't stand a chance of being there at 8
on est mal barré pour y être à 8 hwe haven't got a hope in hell of being there at 8
on est mal à l'aise dans ce fauteuilthis armchair isn't very comfortable
on ferait pas mal de recommencerwe'd be better off starting again
on m'a mal conseilléI was given bad advice
on n'a encaissé qu'un seul but, on ne s'en est pas trop mal tirésthey scored only one goal against us, we didn't do too badly
on vous a mal dirigéyou were misdirected
où as-tu mal?where is the pain?
où as-tu mal?where does it hurt?
parc mal conçupoorly- designed garden
pas malnot bad
pas mal d'argentquite a lot of money
penser du mal dethink ill of somebody (quelqu'un)
personnages mal vuspoorly-drawn characters
pièce mal insonoriséeinadequately soundproofed room
planches mal jointesloose- fitting boards
pour un débutant il ne se défend pas mal!he's not bad for a beginner!
prendre quelque chose en maltake something badly
prendre son mal en patienceput up with it
quand? — il y a pas mal de tempswhen? — quite a while ago
quel ours mal léché!grumpy old thing!
rendre le bien pour le malreturn good for evil
rends-le moi, ou ça ira très malgive it back, or else there'll be trouble
sa réponse augure mal de notre prochaine réunionhis answer doesn't augur well for our next meeting
s'alimenter malhave a poor diet
sans penser à malnot meaning any harm (by it)
sans penser à malwithout any harm (by it)
se comporter mal avecbehave badly towards somebody (quelqu'un)
se conduire malbehave badly
se conduire malmisbehave
se défendant de penser du mal d'ellerefusing to think ill of her
se faire malhurt oneself
se faire mal voir demake oneself unpopular with somebody (quelqu'un)
se mettre mal avecget on the wrong side of somebody (quelqu'un)
ses yeux avaient du mal à percer l'obscuritéshe had trouble making things out in the dark
ses études marchent malshe's not doing very well at college
si je n'y vais pas, ça la fiche malit won't look good if I don't go
si tu continues, ça va mal aller!if you keep this up, you'll be sorry!
s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal!if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well!
sujet au mal de merprone to seasickness
sujet au mal de merliable to become seasick
sur le moment, ça n'a pas fait malit didn't hurt at the time
s'y prendre mal avechandle somebody the wrong way (quelqu'un)
ta voiture freine malyour car brakes are bad
toujours mal lunéalways bad-tempered
tout va maleverything's going wrong
tout ça va mal tourner!no good will come of it!
travail mal rémunérébadly-paid work
travailler pour Fanget? tu aurais pu plus mal tomberworking for Fanget? it could be worse
très mal accueilli par la critiquepanned by the critics
tu as dû mal compteryou must have miscalculated
tu as dû mal compteryou must have got your calculations wrong
tu as mal calculé ton coup!you got it all wrong!
tu auras du mal à lui tirer des remerciementsyou'll get no thanks from her
tu es horriblement mal coifféyour hair's all over the place
tu fais mal tes unyour ones don't look right
tu me connais mal!you don't know me!
tu n'es pas sur place, tu vois mal la situationyou're not on the spot, your view of the situation is distorted
tu serais mal venu de te plaindre!you're hardly in a position to complain!
tu t'habilles malyou have no dress sense
tu tiens mal ta raquetteyou're not holding your racket
tu tiens mal ton arcyou're not holding your bow properly
tu tombes malyou've come at a bad time
tu vas te faire malyou'll hurt yourself
un costume mal tailléa badly-cut suit
un couple mal assortian ill-assorted couple
un couple mal assortian ill-matched couple
un endroit mal fréquentéa place with a bad reputation
un enfant mal conforméa child with poor bone structure
un laboratoire mal installéa badly equipped laboratory
un mal nécessairea necessary evil
un père magistrat, ça ouvre pas mal de portesa father who happens to be a magistrate can open quite a few doors
un roman qui finit mala novel with a sad ending
un violent mal de têtea splitting headache
une pièce mal éclairéea badly- lit room
vivre malhave trouble making ends meet
vivre malhave a bad time with something (quelque chose)
voilà un anniversaire qui s'annonce malit's a bad way to start a birthday
voilà un anniversaire qui s'annonce malit's an inauspicious start to a birthday
voir malhave poor eyesight
voiture mal suspenduecar with bad suspension
voix mal poséeunsteady voice
vouloir du mal àwish somebody harm (quelqu'un)
vouloir du mal àwish somebody ill (quelqu'un)
vous avez mal servi votre entrepriseyou haven't given your company good service
ça commence mal, c'est mal partithings are off to a bad start
ça fait horriblement malit hurts terribly
ça fait si mal!it hurts so much!
ça la fout malit looks pretty bad
ça lui va mal de donner des conseilshe's hardly in a position to hand out advice
ça m'a fait salement malit hurt like hell
ça me fait mal au cœurit breaks my heart
ça ne fera pas partir ton mal de gorgeit won't get rid of your sore throat
ça roule mal dans Anversthere's a lot of traffic through Antwerp
ça se vend mal actuellementit isn't selling well at the moment
ça s'est mal goupilléthings turned out badly
ça va mal finirit will all end in disaster
ça va mal finirno good will come of it
ça vous fait encore mal?is it still hurting you?
ça vous fait encore mal?does it still hurt?
élève mal orientépupil who has taken the wrong academic advice
être atteint d'un mal incurablebe suffering from an incurable disease
être au plus mal avecbe at loggerheads with somebody (quelqu'un)
être en mal d'affectionbe yearning for love
être en mal d'affectionbe longing for love
être en mal d'enfantbe longing for a child
être mal assisbe uncomfortable
être mal assisbe uncomfortably seated
être mal assuré contre le volbe under-insured in case of theft
être mal avecbe on the wrong side of somebody (quelqu'un)
être mal cotéhave a bad reputation
être mal dans sa peaube unhappy
être mal dans sa peaufeel bad about oneself
être mal disposé à l'égard debe ill-disposed towards somebody (quelqu'un)
être mal en courbe out of favour
être mal ensemblebe on bad terms
être mal faitbe misshapen (de sa personne)
être mal fringuébe badly dressed
être mal inséré dans la sociétébe poorly integrated into society
être mal maquillébe badly made up
être mal montébe badly equipped
être mal vu debe not well thought-of by somebody (quelqu'un)
être mal vêtube badly dressed
être très mal accueilliget a very poor welcome